Не желаю знать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не желаю знать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I do not want to know
Translate
не желаю знать -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- желать

глагол: want, desire, wish, like, wish for, will, desiderate, love

- знать [имя существительное]

глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot

имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality

словосочетание: dormant partner, people of quality



Под этим я подразумеваю, что узлам в сети необязательно знать друг друга или доверять друг другу, потому что у них есть возможность контролировать и подтверждать звенья данных собственными силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this I mean all of these nodes in the network do not need to know each other or trust each other, because they each have the ability to monitor and validate the chain for themselves.

Люди хотят знать, что случается с большими шишками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People want to know what's happening with the bigwigs.

Я хочу приступить к испытанию, но не желаю, чтобы в нем принимал участие Экзегет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to proceed with the examination, but I want Exeget to have no part in it.

Перед тем как мы обсудим ваши... ваши требования, на необходимо точно знать, что именно вы планируете сделать с детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we even discuss your... your request, we need to know exactly what it is you intend to do with the children.

Это прекрасно - не знать ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's beautiful without knowing anything.

Поверьте мне, майор, я ничего не желаю кроме, как завершить эту миссию настолько быстро и настолько эффективно, насколько это вообще возможно. А беспокойство о деталях я полностью возлагаю на вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me, Major, I want nothing more than for this mission to be concluded as quickly and as efficiently as possible and I leave the details in your capable hands.

Я хочу знать, что она планировала с ним делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to know what the hell she was cooking up with him.

Теперь я посвящаю свою жизнь восстановлению тех важных вещей в моей жизни и я ничего более не желаю, чем поделиться своими успехами с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm now dedicating my life to repairing those important moments in my life and I would like nothing more than to share all my success with her.

Как знать, не близок ли тот день, когда откроют способ при помощи химии превращать чувство в особый ток, сходный с электрическим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day, perhaps, is not far off when the process shall be discovered by which feeling is chemically converted into a fluid not unlike the electric fluid.

Тогда тебе следует знать, я никогда не назову эту интриганку дочерью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you'd better know that I can never recognise that intriguer as my daughter!

Тогда, у меня, возможно, было больше волос и меньше обхвата в талии..., и у меня не было ни предвидения, ни силы духа, чтобы знать то, что я знаю теперь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I may have had more hair and less girth back then... and I had neither the foresight nor the fortitude to know what I know now.

Она может отразиться на вашей врачебной практике, и... мы подумали, что вам следует это знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could have an impact on your practice, so... we thought you ought to know.

В духе полного раскрытия, хотя, вы должны знать, что у доктора Вэлтона и у меня были определенные разногласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the spirit of full disclosure though, you should know Dr. Welton and I had our share of disagreements.

И я желаю пережить этот позор за него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm willing to suffer this indignity on his behalf.

Я желаю больше всего, но... я не могу представить тебя полностью... все твои плюсы, все твои минусы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish more than anything, but I can't imagine you with all your complexity all your perfection, all your imperfection.

Но для этого необходимо было хорошо знать все разветвления и все отверстия громадного звездчатого коралла парижской клоаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in order to do this, he must have been thoroughly familiar with the enormous madrepore of the sewer in all its ramifications and in all its openings.

Я хочу знать он фантаст или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna know if he's a fantasist or not.

Сэнсэй, я боюсь что мое второе я сделает что-нибудь, о чем я не буду знать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, I'm scared that my other self will do something that I don't know about...

Но если вы попытаетесь меня надуть, то вам... следует знать... что я... за человек...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you try to double-cross me... Well, you should know what kind of a man you are dealing with.

Он должен знать, что передавали в Brew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needs to know what was broadcast in the Brew.

Желаю вам доброго вечера и благодарю вас за гостеприимство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish you good evening, with many thanks for your delightful hospitality.

Я не желаю выслушивать твои дерзости,-произнес он с достоинством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to sit still while you say impertinent things to me, he said with dignity.

Это прискорбная ошибка моей молодости, которую я не желаю повторять или обсуждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a regrettable mistake of my youth, one that I'm loathe to repeat or discuss.

Вы должны знать, мисс Лэнг, что Джейсон и Лекс изучили историю Изобел Теро, вашего... вашего непослушного предка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should know, miss Lang, how thoroughly Lex and jason have been studying Isabelle Theroux, your... your rebellious ancestor.

И если ты узнавал, что это за препарат, ты должен знать, что он принимается для профилактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you looked it up, you'd know that it's- it's for preventive purposes.

Можно в магазине, в каком-нибудь офисе наверху... Там мы могли бы говорить о чем угодно, о том, что им нужно знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A storefront, an upstairs office... we could say anything we wanted to there, anything they needed to know.

Что ж, желаю Вашей светлости счастливого пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'll wish Your Ladyship a pleasant journey.

Что ж, я от души желаю им счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I wish them happy with all my heart.

Я пойду и скажу им что отныне я не желаю быть частью их интрижек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to go over and tell them that from now on, I don't want to be part of their shenanigans.

Я не желаю это обсуждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care to discuss it.

Нам просто нужно знать, где ты забрал Майю Карсани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just need to know where you took Maya Carcani.

— Мы имеем право задавать вопросы, — сказал я. — Мы должны знать правду о том, что происходит. Я даю тебе пять секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We have every right to ask,” I said. “We need to know exactly what is going on. I'll give you about five seconds.”

Если хочешь знать, я скажу. Вы обойдете его, но слегка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had to say, I'd say it'll be close, but you'll eke it out.

Брат Ассер, желаю тебе благополучно вернуться в Корнуолум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brother Asser, I wish you well on your return to Cornwalum.

Хотите знать, скольких девушек он снял с этих пленок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to know how many girls he picked off those tapes?

Эй, раз вы так близки, то Джиллиан стоит знать, что ты преподаёшь курсы по пикапу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, if you guys are so close, maybe Jillian should know that you teach a class in picking up women.

Я желаю Синтии мужа с хорошим характером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish Cynthia a husband with a good character.

Я желаю вам доброй ночи и благодарю вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish yo' a very good night, and many thanks to yo'.'

Мой вклад в это дело будет весьма ограничен если я не буду знать, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only be of limited use to the master if I don't know what's going on.

Он довольно неприятный, если хочешь знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looks a bit rook, if you ask me.

Если так, то, надеюсь, ты дашь мне знать вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, I hope you'll give notice of it-in time to stay the summons.

Но как бы то ни было, я благодарен тебе и желаю тебе спокойных дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This being as it may, I thank you, and I wish you to have calm days.

Я желаю чтобы у тебя было сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish for you to have a heart.

И они знают то, что нужно знать, чтобы принять ту или другую сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they know what they need to know To be on one side or the other.

Вы хотите знать, потяну ли я работу в приёмной и на Луиса одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to know if I can handle the reception desk and Louis at the same time.

Нам пора идти, - сказал он. - Желаю вам всего хорошего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must go, he said. All my best wishes.

Пожалуйста, дайте знать, если вам будет нужна какая-либо помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can be of service to you in any way, please do not hesitate, let me know.

Итак, я покидаю этот мир и всех вас, и всем сердцем желаю, чтобы вы помолились за меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thus I take my leave of the world and of you all, and I heartily desire you all to pray for me.

Ну, знаете, если я дам Вам ещё время, это продолжит плохо отражаться на балансе Луторкорп. Так что, я, э... я желаю Вам и Вашим людям большего успеха в менее требовательной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

well, you know, if i give you more time, that will continue to reflect negatively on luthorcorp's balance sheets. so i, um... i wish you and your people much success with a less demanding company.

Желаю такого же вашей милости, чтобы объехать кругом света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not wish for a better to sail round the world.

Не знаю и знать не желаю, поскольку он считает, что я - домохозяйка из 50-х, которой он может указывать что делать и где быть, и когда пожарить мясо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't know and don't care, 'cause apparently, he thinks I'm some sort of '50s housewife who he can tell where to be and what to do and when to bake a pot roast.

Но вашу жену мне очень жаль, и сама я определенно не желаю попасть в такой переплет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do feel very sorry for her, and it makes me more determined than ever not to land in the same soup she did.

Желаю вам удачи в ваших поисках в этой куче тел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I wish you luck rooting through this pile of bodies.

Но если дело в том, чтобы разбогатеть или в изначальной необходимости засыпать меня побрякушками, то я не желаю в этом участвовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if this is about getting rich or some primal need to lavish me with jewels, I don't want to be a part of it.

Но мы приехали раннею весной, жили совершенно одни и будем жить одни, и лучше этого я ничего не желаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we came here early in the spring, lived quite alone, and shall be alone again, and I desire nothing better.

Не желаю я вас больше видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of seeing both of you.

Желаю всем приятного вечера с этими шарами, которые приносят счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish you all a good evening... with these balls, which... signify luck.

Не желаю усиливать твои страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not wish to add to your suffering.

О которых я не желаю знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things that I don't wanna know.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не желаю знать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не желаю знать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, желаю, знать . Также, к фразе «не желаю знать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information