Не позволяйте никому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не позволяйте никому - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do not let anyone
Translate
не позволяйте никому -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t



До моего приезда не позволяйте никому разговаривать с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meanwhile, do not let her talk to anyone.

никогда и никому не позволяй калечить тебе жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never let nobody or nothing turn you into no cripple.

И не позволяйте никому говорить вам, что вас ждёт куча странностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AND DON'T LET ANYONE TELL YOU THE ODDS ARE STACKED AGAINST YOU.

Не позволяй никому подниматься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let anyone come up.

Не позволяйте никому говорить вам, что ваша работа не важна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let anyone tell you that your work is not important.

Не позволяй никому вынуждать тебя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one is pushing you to do it, do you understand me?

Никогда никому не позволяй совать пластиковую трубку в твое горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't ever let anybody stick a plastic tube down your throat.

Друзья-сограждане, не позволяйте никому сомневаться, что мы вошли в эпоху сложных и опасных времён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My fellow citizens, let no one doubt that this is a difficult and dangerous epoch on which we have set out.

И не позволяйте никому заставить вас чувствовать себя виноватым за то, что Вы читаете и редактируете все, что вам нравится!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don’t let anyone make you feel guilty for reading and editing whatever you like!

Не позволяйте никому дотрагиваться до ножа, пока эксперт не снимет отпечатки пальцев с рукоятки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let anyone touch that knife until we have a fingerprint man go over the handle.

Не позволяйте ему ни с кем говорить и не позволяйте никому входить в эту комнату раньше, чем он вернется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow him to speak with none, nor permit any other to enter this apartment before he comes.

Постарайся быть таким, как он, потому что он был героем, и никому не позволяй говорить о нем иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to be just like him, for he was a hero and don't let anyone tell you differently.

И ещё, эти люди, которые остановились в мотеле, ни при каких обстоятельствах, никому из гостей, не позволяй им курить траву в мотеле или рядом с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and these people that are staying at the motel, under no circumstances are any of the guests allowed to smoke pot in or around the motel.

Не позволяйте никому редактировать или вносить вклад в линию по номинальной стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let the anyone can edit or contribute line at face value.

И не позволяй никому помыкать собой, -посоветовал брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And don't let anybody up there push you around,' the brother advised.

Только никому не позволяй помыкать собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just don't let anybody in here push you around.

Не позволяй никому увидеть себя по дороге, на всякий случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let anyone see you in transit, just to be safe.

Никому не позволяйте загонять вас в рамки из-за вашего происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you must not let anyone define your limits because of where you come from.

Последи за аквариумом не позволяй никому стучать по стеклу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you keep an eye on the aquarium and make sure nobody taps on the glass?

Не позволяйте никому убедить вас в противном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let anybody dissuade you of any other truth.

Не позволяй никому дать себя чувствовать последним вариантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let anyone make you feel like a fallback.

Не позволяйте никому обвинять Вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let no one charge you.

Не позволяйте никому проходить через двери и охраняйте птицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow no one to be entering through these doors. Guard well that bird, my minions.

Не позволяйте никому настраивать вас против респектабельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you ever let any one set you against respectability.

Не позволяй никому обмануть тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let anybody mislead you.

Также не позволяй никому вычерпать твои мозги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you let anyone scoop your brains out, either.

В то время я не описал происшедшее в журнале и никому об этом не рассказывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time I did not record the incident in the journal and never spoke of it to anyone.

И все же в течение нескольких дней вы не должны никому рассказывать, что здесь увидели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for a few days you cannot be permitted to speak of what you have seen.

Не позволяй себя уничтожить... как Оби-Ван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let yourself be destroyed... as Obi-Wan did.

Не позволяй ей больше пудрить тебе мозги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let her mess with you anymore.

Какая часть из этого добыта нечестным путем, неизвестно никому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just how much of it is from ill-gotten gains is anybody's guess.

Она сказала, что хочет уйти из жизни, ничем никому и ничему не обязанная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said she was going to leave this world beholden to nothing and nobody.

Ну, по крайней мере мультиплекс не причинит больше никому неприятностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, at least multiplex. Won't be able to hurt anyone else.

Дочь нотариуса, она вышла за Лароша, когда тот был еще никому не известным адвокатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the daughter of a notary, and had been married to the deputy when he was only a barrister of small standing.

В ту ночь Кветиапин никому не назначался, и в больнице не обнаружили его пропажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No request for Quetiapine was logged on the night, there was no shortage of it on the geriatric ward though.

И никому и в голову не пришло бы подозревать пассажиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No suspicion would have attached to the passengers.

Жадность внедрила своих лакеев во все учреждения этой страны, и они зверствуют, никому не давая пощады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greed has installed its lackeys into the highest offices in this land. And they're conducting a crime wave of unprecedented ferocity.

Я никому не сказала, хоть и сердилась. И вообще все это просто смешно: ну где видали вы кровь изумрудного цвета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never told on you, though I was very much annoyed, and it was most ridiculous, the whole thing; for who ever heard of emerald-green blood?

Не позволяй ей обманывать тебя, она нуждается в прочной любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let her suck you in, Marshall, she needs tough love.

Не позволяй им снова себя трогать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let them feel you up again.

Не позволяй ему сеять в тебе сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let him sow doubt in you.

Я никому не лгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't lie to anyone.'

От него почти ничего не ускользало - разве лишь то, чего он просто не мог знать; никогда и никому Джастина так не доверялась, за всю жизнь никто больше не стал ей так душевно близок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very little escaped him beyond what he simply couldn't know, and he had had Justine's confidence and companionship in ways no one else ever had.

Честно, не могу понять, как мы могли пустить всё на самотёк... Мы никому ничего не скажем, просто исчезнем из города и поженимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I honestly don't know just how it happened that we've let it all drift like that ... We won't say anything to anyone. We'll just slip out of town and get married.

Но не позволяй этому заставить тебя сомневаться в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't let that make you doubt what you did.

Я не хочу никому навредить, Господи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to mess about with God, man.

Нет, никому на свете Не отдала бы сердца я!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to no person In all the world I'd give my heart.

Ты вынужден применять самые позорные способы, и делать то, в чем потом никому не признаешься!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're forced to turn to the basest of means, and do things you'd not confess to anyone.

Он как марафонец, выносливый, 10-часовой забег по нейрохирургии до этого здесь никому не удавался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some kind of marathon, super-cool, 10-hour neurosurgery never performed here before.

Я никому не доверяю...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't trust anyone else.

Я никому не поручал следить за этим домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't had the house watched.

Ради Бога! Не причиняйте никому вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'For God's sake! do not damage your cause by this violence.

К сожалению, Когда достойно делаешь свою работу, наплевав на себя, потом понимаешь, что уже никому и не нужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, if you've done your job adequately, in spite of yourself, you find you're not needed at all.

Надеюсь, вы ее никому не показываете!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope, unseen.

Снежка... Не позволяй страху мешать твоим стремлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snow... you can't let the fear of failing stop you from trying.

Я бы, конечно, никому не советовал ссылаться на этот словарь как на источник точной информации о вознаграждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I certainly would not advise anyone to link to this dictionary reference as a source for accurate information on remuneration.

Солдаты предупредили громкоговорителем, что жильцы должны уйти до моего прихода, но я никому не дал шанса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soldiers warned with a speaker, that the tenants must leave before I come in, but I did not give anyone a chance.

Поэтому необходимо было как можно ближе подойти к оригиналам, черпая вдохновение из собственных чувств, не подражая никому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was therefore necessary to get as close to the originals as possible, by drawing inspiration from one's own feelings, without imitating anyone.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не позволяйте никому». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не позволяйте никому» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, позволяйте, никому . Также, к фразе «не позволяйте никому» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information