Не ставит под сомнение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не дай господи - God forbid
вышеизложенное не относится к - the foregoing does not apply to
не может нести ответственность - can not be held responsible
мы спрашиваем, что вы этого не сделаете - we ask that you do not
не выплаченные в срок объявленные взносы - overdue pledged contributions
не лицом к лицу - non face-to-face
не гаснет - not extinguished
ничего не содержал - nothing contained
не мог выйти - could not go out
я не был удивлен - i was not surprised
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
ставить знаки препинания - punctuate
ставить капканы - trap
ставить дилемму - pose dilemma
ставить безопасность под угрозу - threaten safety
ставить суда на прикол - lay up tonnage
ставить крест на чем-л - spell the death of smth
ставить генератор под нагрузку - to throw a generator on the load
не должно ставить под угрозу - must not jeopardize
ставить на ребро - to stand edgewise
ставить корабль на якорь - to berth a ship
Синонимы к ставить: класть, ставить, прислонять, всовывать, всаживать, подсовывать, устанавливать, схватываться, делать твердым, задавать
Значение ставить: Помещать, укреплять стоймя, в стоячем положении, не лёжа.
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
брать под сомнение - question
брать под наблюдение - put under observation
товар под брендом - branded goods
путешествовать под чужим именем - travel under a false name
под угрозой применения оружия - at knife point
длительное содержание под стражей - prolonged detention
футов под землей - feet underground
ядерное разоружение под - nuclear disarmament under
находиться под защитой судебной системы - be upheld by the courts
под ковром - under the carpet
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
имя существительное: doubt, dubiety, question, query, challenge, hesitation, hesitancy, discredit, distrust, disbelief
с сомнением - doubtfully
выражает сомнение - express doubts
лица под сомнение - the persons questioned
он ставит под сомнение - it calls into question
тайное сомнение в подлинности своих родителей - foster-child fantasy
привести в сомнение - bring into doubt
она была поставлена под сомнение - it was questioned
под сомнение статус-кво - questioning the status quo
не может быть поставлена под сомнение - could not be questioned
ставить под сомнение мудрость - to question the wisdom
Синонимы к сомнение: комплекс, волнение, подозрение, колебание, недоумение, опасение, недоверие, ревность, раздумье
Значение сомнение: Неуверенность в истинности чего-н., отсутствие твёрдой веры в кого-что-н..
Это раннее свидетельство человеческой экспансии ставит под сомнение поведенческую современность как стимул для миграции. |
This early evidence of human expansion calls into question behavioral modernity as an impetus for migration. |
Это также ставит под сомнение оригинальную теорию группового мышления. |
It also questions the original theory of groupthink. |
Все это ставит под сомнение нашу способность выжить. |
All of which puts our survival in some doubt. |
Ряд включенных эссе ставит под сомнение существование нормальной науки. |
A number of the included essays question the existence of normal science. |
Кроме того, стандартная перфокарта немного больше, чем крупногабаритная банкнота, что ставит под сомнение утверждение о валютной коробке. |
Also the standard punch card is a little bigger than a large-sized note, which puts the currency box claim into question. |
Этот разрыв нарушает непрерывность и, следовательно, ставит под сомнение его обоснованность. |
This gap breaks continuity and therefore questions his validity. |
Kind of makes you question free speech, right? |
|
Однако такое освещение жалобы на практике ставит под сомнение саму суть жалобы. |
However such coverage of the complaint in practice put under discussion the point of the complaint itself. |
Это подразумевает отсутствие права собственности на мнение, что ставит под ограниченное сомнение формулируемое мнение. |
This implies an absence of ownership of opinion, which casts a limited doubt on the opinion being articulated. |
Однако намерение Хайнлайна, по-видимому, больше провоцирует читателя и ставит под сомнение сексуальные нравы, чем продвигает какую-либо конкретную сексуальную программу. |
However, Heinlein's intent seems more to provoke the reader and to question sexual mores than to promote any particular sexual agenda. |
Она провела обширные исследования по этой теме, революционизировав эту область своей смелой позицией, которая ставит под сомнение достоверность показаний свидетелей в суде. |
She provided extensive research on this topic, revolutionizing the field with her bold stance that challenges the credibility of eyewitness testimony in court. |
Однако недавняя работа ставит под сомнение это восприятие. |
However, recent work challenges this perception. |
Хотя это и не объясняет, как он предсказал смерть мистера Куинтона за несколько часов до неё, это ставит под сомнение его мотивы. |
Whilst it doesn't explain how he predicted Mr. Quinton's death hours before it occurred, it does cast doubt on his motives. |
Кроме того, было обнаружено отсутствие различий между группами с различными психологическими проблемами, что ставит под сомнение валидность методики. |
Furthermore, a lack of differences between groups with different psychological problems was found, questioning the validity of the technique. |
Кант ставит под сомнение умопостигаемость понятия необходимого бытия. |
Kant questions the intelligibility of the concept of a necessary being. |
Известно, что он изучает экономическую статистику и регулярно ставит под сомнение достоверность данных, с которыми работает. |
He is known to study economic statistics and routinely questions the reliability of the data he works with. |
В общем потоке информации о почетных консулах Группа контроля ставит под сомнение личность эритрейского бизнесмена Асмерома Меконена. |
Mingled with the trivia on honorary consuls, the Monitoring Group impugns an Eritrean businessman, Asmerom Mekonen. |
Это слово вводит тонкий негативный уклон,который ставит под сомнение все утверждение, согласно Политике Wiki. |
This word introduces a subtle negative bias that casts doubt on the whole statement, according to Wiki policy. |
Нарциссы также участвуют в коварном манипулятивном насилии, давая тонкие намеки и комментарии, которые приводят к тому, что жертва ставит под сомнение их собственное поведение и мысли. |
Narcissists also engage in insidious, manipulative abuse by giving subtle hints and comments that result in the victim questioning their own behavior and thoughts. |
Вне зависимости от того, победят или нет эти партии на избирательных участках в ближайшем будущем, их появление ставит под сомнение избыточно оптимистичные взгляды на перспективы долгой жизни евро. |
Whether or not these parties succeed at the ballot box in the immediate future, their emergence should cast doubt on overly sanguine views about the euro’s longevity. |
Это открытие ставит под сомнение организованную добычу людьми, принадлежащими к высшим эшелонам. |
This discovery raises a doubt of the organized extraction by persons belonging to the highest echelons. |
Лиланд Кейзер, друг Форда, который, по словам Форда, присутствовал во время предполагаемого нападения, отрицает, что такое событие имело место, и ставит под сомнение некоторые аспекты этой истории. |
Leland Keyser, Ford's friend who Ford said was present during the alleged attack has denied that such an event took place, and questioned certain aspects of the story. |
Написав эту пьесу, Еврипид присоединяется к этому интеллектуальному спору и ставит под сомнение божественное. |
By penning this play, Euripides joins this intellectual debate and casts doubt on the divine. |
Однако автор своей записи в австралийском биографическом словаре ставит под сомнение правдивость этого утверждения. |
However, the author of his entry in the Australian Dictionary of Biography casts some doubt on the veracity of this. |
Сервантес здесь ставит под сомнение социальный идеал чести-привилегировать вместо свободы воли и ценности личности. |
Cervantes here calls into question the social ideal of honour to privilege instead free will and the value of the individual. |
Господствующая наука не ставит под сомнение существование СПИДа, СДВГ или рака. |
Mainstream science does not question the existence of AIDS, ADHD, or Cancer. |
Это ставит под сомнение теорию о том, что образ формируется из амальгамы с развитием ртути. |
This brings into question the theory that the image is formed of amalgam with mercury development. |
Война кажется Арджуне злом, и он ставит под сомнение мораль войны. |
The war feels evil to Arjuna and he questions the morality of war. |
Кстати, вчерашний договор о прекращении огня между бригадой Иф и ИГИЛ вновь ставит под сомнение необходимость создания четвертой колонны. |
Sidenote, yesterday's ceasefire treaty between the IF brigade and ISIS once again casts doubt on the need for a fourth column. |
Это ставит под сомнение ее эффективность и подрывает доверие. |
It casts doubt on its credibility. |
Потенциальное сокращение использования библиотек, особенно справочных служб, ставит под сомнение необходимость этих служб. |
The potential decline in library usage, particularly reference services, puts the necessity for these services in doubt. |
Вопреки вашему замечанию выше, эта страница действительно ставит под сомнение тщательность и объективность комиссии 9/11. |
Contrary to your remark above, the page does call into question the thoroughness and objectivity of the 9/11 Commission. |
Удача других перспектив ставит под сомнение его надежность. |
The luck of other perspectives questions its reliability. |
Решение администрации Трампа ставит под сомнение все их планы. |
The administration's decision is baffling to them. |
Этот пробел, хотя и не является убедительным доказательством неправомерных действий президента, ставит под сомнение заявление Никсона о том, что он не знал о сокрытии. |
The gap, while not conclusive proof of wrongdoing by the President, cast doubt on Nixon's statement that he had been unaware of the cover-up. |
Мистер Ассаф, это признание ставит под сомнение вашу честность, и всё хорошее, что было сказано о вас сегодня в зале суда. |
Mr. Assaf, this admission calls into question your integrity, as well as everything positive that was said about you in this courtroom today. |
которое ставит под сомнение чувство безопасности в нашем обществе. |
has threatened our sense of safety in our community. |
Виттиг также разработал критический взгляд на марксизм, который препятствовал феминистской борьбе, но также и на сам феминизм, который не ставит под сомнение гетеросексуальную догму. |
Wittig also developed a critical view of Marxism which obstructed feminist struggle, but also of feminism itself which does not question the heterosexual dogma. |
ДСК-еврей и социалист, что ставит под сомнение критические замечания Марин. |
DSK is Jewish and a Socialist, casting doubt on Marine's critical comments. |
Он часто комментирует, является ли современная эпоха такой же мерзкой, как и предыдущие эпохи, и ставит под сомнение мораль и патриотизм читателя. |
He often comments on whether the modern era is as vile as previous eras, and questions the reader's morals and patriotism. |
Соответственно, правительство, без каких-либо колебаний, ставит под сомнение беспристрастность источников, которые представляют Специальному докладчику информацию. |
Accordingly, the Government does not hesitate to disqualify the sources providing the Special Rapporteur with information as biased. |
Выступающий подчеркнул, что ни при каких условиях нельзя сокращать компонент развития, даже если это ставит под сомнение традиционные подходы. |
He stressed that the development quotient must not be reduced at any cost even if it challenged conventional wisdom. |
Этот результат ставит под сомнение традиционное различие между последствиями острого и хронического стресса. |
This result calls the traditional distinction between the effects of acute and chronic stress into question. |
Устанавливая тесную связь между временем и светом, Вольф ставит под сомнение само понятие времени. |
In establishing an intimate relationship between time and light, Wolf questions the notion of time. |
Обращение ставит так же под сомнение все рабочие теории о лекарстве, уничтожая все наши надежды. |
The reversion also casts doubt on all working theories about the cure, muting whatever hopes we've been able to muster. |
Это ставит мотив под сомнение. |
It does put motive into question. |
—эр, эта встреча ставит собственность земли под сомнение? |
Sir, does this call the ownership of the land into question? |
В 1990–х годах Маршалл разработал постмодернистскую версию взаимоотношений человека и природы, которая ставит под сомнение саму концепцию человечества и природы. |
In the 1990s, Marshall developed a postmodern version of the Human–Nature relationship, one that throws into doubt the very concepts of Humanity and Nature. |
Я считаю, что это ставит под сомнение достоверность всей статьи, поскольку в этих разделах не содержится никакой противоположной точки зрения. |
I believe that this puts into question the credibility of the entire article, since no opposing viewpoint is included in these sections. |
Что ставит под сомнение их правдивость. |
Crying wolf a little too loud and a little too early. |
Фашистская терапия, которая делает личность полностью открытой и ставит ее в зависимость от группы. |
It's a fascist therapy that makes the person totally outer-directed and dependent on the group. |
Но такова воля провидения, которое ставит обычных людей в необычные ситуации. |
But such is the nature of fate that it places ordinary men in extraordinary situations. |
Русские и австрийцы получили в своё распоряжение треть Польши что ставит нас в затруднительное положение поскольку Польша - друг и союзник Франции. |
The Russians and the Austrians have taken over a third of Poland which is, of course, distressing as Poland is a friend and ally of France. |
Думаешь это ставит тебя в невыгодное положение? |
Do you think it puts you at a tactical disadvantage? |
Они также утверждали, что шапка ставит менее известных кандидатов в невыгодное положение, что было несправедливо, поскольку Харрис пришлось потратить больше, чтобы увеличить свой профиль. |
They also argued that the cap put lesser-known candidates at a disadvantage, which was unfair since Harris had to spend more to increase her profile. |
Индекс восприятия коррупции Transparency International за 2018 год ставит страну на 120-е место из 180 стран. |
Transparency International's 2018 Corruption Perception Index ranks the country in 120th place out of 180 countries. |
Пятый год подряд агентство Bloomberg ставит Венесуэлу на последнее место по индексу бедности в 2019 году. |
For the fifth consecutive year, Bloomberg rated Venezuela last on its misery index in 2019. |
Одна из версий индекса боли Макгилла, шкалы для оценки боли, ставит CRPS выше всего, выше родов, ампутации и рака. |
One version of the McGill pain index, a scale for rating pain, ranks CRPS highest, above childbirth, amputation and cancer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не ставит под сомнение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не ставит под сомнение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, ставит, под, сомнение . Также, к фразе «не ставит под сомнение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.