Не часто используется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не бывший в употреблении - virgin
ничего не скрывая - nothing hiding
никому не известный человек - anonymous
не ахти что - not so hot
не оставляющий следов - unremarkable
не видеть смысла - I find no sense
не так давно - not so long ago
не хватает энергии - lacking in energy
быть не по плечу - be beyond power
обязательство не применять первым - no-first use commitment
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
наречие: often, frequently, oft, oftentimes, ofttimes, thick, thickly, constantly, fast, hourly
часто вспоминаю - often remember
часто блокирует - often blocks
Наиболее часто применяется - most often applied
часто встречается - is often found
Часто спрашивают - is often asked
она часто имеет - it has often
часто делаются - are often made
часто представляется как - often presented as
часто выступает - frequent speaker
часто достаточно - often enough for
Синонимы к часто: часто, зачастую, нередко, намного, гораздо
сбор и использование информации - information collection and use
злонамеренное использование - misuse
интенсивное использование - intensive use
включая использование - including use
в этом случае использование - in this case use
доступ и совместное использование - access and sharing
в принципе может быть использован - can in principle be used
использовали в качестве живых щитов - used as human shields
не может быть использован в качестве - cannot be invoked as
он использовал, чтобы быть врачом - he used to be a doctor
Синонимы к используется: употребляться, применяться, прилагаться
самыми распространенными уровнями расширения являются 138,2% и 161,8%, их часто используют для выхода из позиции; |
... the most common extension levels are the 138.2% and 161.8% levels and are commonly used for exits out of the market. |
Слишком часто в нашей среде мы используем термин нарциссический. |
We overuse the term narcissistic in our culture. |
Отслеживание и удержание в оперативной памяти наиболее часто используемых рядов. |
Tracing and retention in RAM of the most frequently used rows. |
Довольно часто использующиеся в школах официальные учебники учат детей насилию и подстрекают их к насилию. |
Often enough, official textbooks used in schools teach children hatred and incite them to violence. |
Ещё одна моя жалоба, слишком часто используется приставка пре. |
That's another complaint of mine, too much use of this prefix pre. |
Таким образом, он сделает еще один шаг к тому, чтобы стать самым долго правящим лидером советской и постсоветской России со времен Иосифа Сталина. Это сравнение часто используют, чтобы намекнуть на их политическую близость. |
He would be on his way to become the longest serving leader of Soviet and post-Soviet Russia since Josef Stalin, a comparison often made to put the two men in the same political camp. |
Основное достоинство этого важного проекта заключается в облегчении доступа и извлечения наиболее часто используемых документов. |
The major benefits of this important project are that access and retrieval of the most frequently used documents has been facilitated. |
В Лагуне есть ремонтная мастерская, которую Самоанцы часто используют для поставок. |
There's a repair shop over on Lagoon Samoans sometimes use for deliveries. |
Автозамена позволяет вам исправлять часто встречающиеся орфографические ошибки, или уменьшить время набора некоторых слов, используя сокращения. |
Auto Replace allows you to correct frequently misspelled words or save typing certain words using abbreviations. |
Там часто используются числа, а они выгодно выделяются на фоне всего прочего, когда мы просматриваем бесконечный поток заголовков — особенно числа нечетные. |
They often use numbers, and numbers stand out when we're scrolling through an endless stream of headlines — particularly odd numbers. |
Рассмотрим несколько примеров часто используемых условий, на основе которых вы можете создавать собственные условия. |
Here are some examples of commonly used criteria you can use as a starting point to create your criteria. |
Найдите в своем списке групп одну наиболее часто используемую группу или канал. |
In your Teams list, find one of the Teams or channels you work with most often. |
Антибиотики часто неправильно используются или являются низкого качества, обеспечивая бактериям возможность развивать сопротивление. |
Antibiotics are often misused or low-quality, providing bacteria the opportunity to develop resistance. |
Если вы часто слышите эхо и при этом используете Kinect в качестве устройства речевого ввода, то следует откалибровать Kinect. |
If you’re getting a lot of echo and are using Kinect as the speech input device, you’ll want to run through the Kinect calibration process. |
Мы часто представляем себе пытки, как что-то применяемое по политическим мотивам или к самым худшим, но на самом деле 95 процентов пыток сегодня используются не по отношению к политическим заключенным, |
We often think of torture as being political torture or reserved for just the worst, but, in fact, 95 percent of torture today is not for political prisoners. |
Наиболее часто используемым методом было, например, дать группе больных плацебо и сравнить их состояние до и после его применения. |
For example, a common approach has been to give a group of patients a placebo and compare their condition before and afterwards. |
Коносаменты часто заменяются необоротными документами, аналогичными тем, которые используются для других видов транспорта, помимо морского. |
Bills of lading are frequently replaced by non-negotiable documents similar to those which are used for other modes of transport than carriage by sea. |
При публикации на нескольких сайтах (доступна только в SharePoint Server 2016 и SharePoint Online) очень часто используется управляемая навигация. |
In a cross-site publishing scenario (only available on SharePoint Server 2016 or SharePoint Online), it is quite common for the publishing site to use managed navigation. |
Все панели являются настраиваемыми, что позволяет помещать на них только необходимые, часто используемые команды. |
All toolbars are customizable, what allows to place only necessary, often used commands in them. |
Они являются значительными, поскольку часто используются иностранные водители автотранспортных средств. |
They are significant as the foreign nationality of the drivers is common. |
Например, можно прекратить доставку для имен учетных записей, которые часто используются неправильно, например administrator@contoso.com или support@contoso.com. |
For example, you may want to stop delivery to frequently misused account names, such as administrator@contoso.com or support@contoso.com. |
В этой области для указанных целей часто используются системы связи, эксплуатируемые независимо от обычных государственных или коммуникационных служб. |
In this area, communications systems are frequently dedicated for the purpose and managed independently of regular public or communications services. |
Кинематографисты часто используют прием под названием трассировка лучей (ray tracing) для выставления света и отражений предмета. |
Filmmakers often use a technique called ray tracing to render light and reflections in images. |
Кто - то не побеспокоился после чтение моего меморандума о часто используемых паролях. |
Someone didn't bother reading my memo on commonly used passwords. |
Понятие энергии занимает в физике ключевую позицию, однако из-за того, что мы часто используем это слово в повседневной жизни, значение его несколько затерлось. |
Energy is a concept that's central to physics, but because it's a word we use every day its meaning has got a bit woolly. |
Например, Гжегож Рыбарчик незаконно хранил оружие, которое часто используется профессиональными преступниками. |
For instance, Rybarczyk's unlawful possession of arms often used by professional criminals. |
Тот факт, то ее так часто используют в классических ситкомах всегда наводил меня на мысль, что у меня всплывёт эпизод из моего прошлого. |
Its overuse in classic television sitcoms always makes me think I'm going to experience an episode from my past. |
Это контракт на покупку или продажу валюты в определенный день в будущем по определенной цене. Фьючерсные контракты часто используются для хеджирования рисков. |
A contract that specifies the price that a currency can be bought or sold at on a set future date. Future contracts are often used by investors to hedge against risk. |
Перечень наиболее часто используемых документов включает в себя спецификацию, визуальный прототип, список тестов и другие. |
The list of the most used documents comprises specification, visual prototype, test list, etc. |
Чтобы корректно задать вопрос о счастье - а это слово я не часто использую - надо разбить его на несколько компонент, каждая из которых допускает |
And to ask that question - happy is not a word I use very much - we've had to break it down into what I think is askable about happy. |
Чтобы отключить отображение недавно открытых файлов или часто используемых папок, перейдите на вкладку Вид и выберите пункт Параметры. |
To turn off recent files or frequent folders, go to the View tab, and then select Options. |
Фокусники и чтецы мыслей часто используют технику, известную как стрельба по воробьям... |
Magicians and mind readers often use a technique known as shotgunning... |
Common indicators to use are the stochastic indicator, the MACD and the OsMA. |
|
Это случается не часто, но если у вас возникла подобная ситуация, чтобы включить синхронизацию нужных папок, найдите значок приложения для синхронизации на панели задач компьютера (если вы используете компьютер Mac, найдите значок в строке меню). |
This isn't common, but to fix it, go to your computer's system tray (if you use a Mac, go to the menu bar) and find the sync app. |
Мы часто слышим фразы вроде «кровь викингов», «ДНК викингов» и «предки-викинги», однако в Средневековье это слово имело значение, отличное от того, которое мы используем сегодня. |
We often hear terms such as “Viking blood”, “Viking DNA” and “Viking ancestors” – but the medieval term meant something quite different to modern usage. |
В инструменты цветокоррекции добавлена возможность сохранять часто используемые параметры. |
Added ability to save presets in all color tools for color adjustments you use frequently. |
Используйте меню Открыть для быстрого поиска презентаций, хранящихся на сайтах и в группах, которые вы часто используете. |
Quickly find presentations stored in your frequently used sites and groups in the Open menu. |
Чтобы просмотреть все команды, в том числе те, которые отсутствуют на ленте, раскройте список Часто используемые команды и выберите пункт Все команды или Команды не на ленте. |
To see all the commands, including those not on the ribbon, select Choose commands from and then select All Commands or Commands Not in the Ribbon. |
Эти транспортные средства очень часто используются как средство передвижения, позволяющее избежать проблемы заторов на дорогах. |
These vehicles are very often used as a means of transport to escape the problem of traffic congestion. |
Критерии, используемые для составления таких списков, имеют неясный характер, и они часто неизвестны правозащитникам, включенным в списки. |
The criteria used to set up the lists are opaque and often unknown to the defenders listed. |
Поддержка смайликов и часто используемых фраз для ускорения набора текста сообщений. |
Use smileys and text templates for frequently used phrases to facilitate typing. |
Дональд Трамп сам часто использует слово отвращение. |
Donald Trump personally uses the word disgust a lot. |
Однако при проведении переписей и обследований в разные периоды времени часто используются не согласующиеся друг с другом определения родословной. |
However, censuses and surveys often fail to use consistent definitions of ancestry over time. |
И часто используется в сочетании с электрошоковой терапией. |
And is often used in conjunction with the electro-shock therapy. |
Одной проблемой культурного аргумента является то, что часто его используют для защиты или оправдания поведения сильных мира сего против слабых. |
One problem with the cultural argument is that it is often used to defend or excuse the behavior of the powerful against the weak. |
При этом методе последовательно вводятся всевозможные сочетания символов, начиная с самых часто используемых паролей. |
With this approach, every possible combination of symbols is sequentially entered, starting with the most commonly used passwords. |
Эксперты в области питания часто используют витамин С в качестве показательного примера, заменяющего собой длинный список фитохимических веществ, потому что он очень чувствителен к нагреванию и воздействию кислорода. |
Food scientists often use vitamin C as a stand-in for a laundry list of phytochemicals, because it's quite susceptible to both heat and oxygen. |
В идеологических сражениях женские тела часто используются в качестве эмблем, и западная исламофобия здесь не является исключением. |
Ideological battles are often waged with women’s bodies as their emblems, and Western Islamophobia is no exception. |
Между прочим, мы вообще-то ведем глобальную войну с терроризмом, а, как мне помнится, негосударственные структуры не слишком часто используют подводные лодки. |
I seem to recall that we’re in the middle of a global war on terror, and I also recall that non-state actors aren’t exactly famous for their submersibles. |
Используемые датчики давления часто представляют собой кремниевые пьезорезистивные датчики или тонкопленочные тензодатчики. |
The pressure sensors used are often diffused silicon piezoresistive sensors or thin-film strain gauges. |
Избушка стала чуть ли не постоянной резиденцией Кэлен, а также часто служила командным центром. |
The lodge had become Kahlan's frequent quarters, and often also served as their command center. |
В Чапел-Хилле ее приютила китайская семья, которой принадлежал ресторан, где она с Филдингом часто обедала. |
There she joined a Chinese family that owned a restaurant where she and Fielding had frequently dined. |
Международная торговля товарными культурами часто приводит к концентрации земли и возникновению богатой элиты, оказывающей значительное влияние на национальную экономику. |
Land concentration and the creation of wealthy elites with significant influence in national economies are often driven by international markets in cash crops. |
Но Китаю часто требуются кризисы или внешние шоки, чтобы подтолкнуть вперёд реформы. |
But China often needs a crisis or an external shock to drive reform. |
По этой причине вирусологи могут с большой долей уверенности говорить о том, что даже если межвидовые скачки в широких временных рамках происходят часто, содивергенция вирусов и их хозяев может являться нормой. |
It therefore seemed safe for virologists to assume that, even if cross-species jumps happen a lot over the long term, co-divergence of viruses and their hosts would represent the norm. |
Эти угрозы часто связаны с экономическим хаосом и основными неудачами в национальном управлении, и часто для того, чтобы встретить их во всеоружии, будут необходимы международные военные действия. |
These threats are often related to economic chaos and basic failures in national governance, and international military action will often be needed to meet them head on. |
Не часто чувак уродует твое лицо, разрушает разум, захватывает маму твоих будущих детей и обеспечивает тебе четыре из пяти худших мгновений твоей жизни. |
Not often a dude ruins your face... skull-stomps your sanity, grabs your future baby mama... and personally sees to four of your five shittiest moments. |
Давайте используем его, чтобы отследить брони в отелях, автопрокатах... |
Okay, let's use this to track hotel reservations, car rentals... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не часто используется».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не часто используется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, часто, используется . Также, к фразе «не часто используется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.