Нигде не быть видным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
посредине нигде - middle of nowhere
быть нигде - be nowhere
быть нигде не найти - be nowhere to be found
больше нигде - nowhere else
нигде не нулевой поток - nowhere zero flow
нигде нет - nowhere
нет нигде - not available anywhere else
как нигде в мире - as nowhere in the world
Синонимы к нигде: никуда, некуда, негде
Значение нигде: Ни в каком месте.
чтобы не - so as not to
не поддерживать отношения с - have no truck with
не арестованный - not arrested
гроша не стоит - not worth a penny
милосердие никогда не угасает - charity never faileth
поставляемый по выбору заказчика (не входящий в серийный комплект) - supplied by the customer (not included in standard equipment)
на глаза не показался - eyes did not seem
не годен - unfit
не добрый - not good
пей — не хочу - I drink - I do not want
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
быть квалифицированным для - be qualified for
быть зависимым - being dependent
, а может быть , и - or maybe
быть вынужденным сообщить - sorry to inform
быть на дружеской ноге с кем-л. - to be on friendly terms with smb.
быть скучным - be boring
быть частью чего-либо - be part of something
быть в положении - be in family way
, может быть , - , maybe,
быть заодно - be at one
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
занимать видное положение - occupy a prominent position
самое видное место - the most prominent place
видное место - plain view
видное положение - prominence
видное положение в обществе - prominent position in society
занимать видное место - be high
Синонимы к видное: город
Среди следов манады уже больше не было заметно отпечатков подков; их вообще нигде не было видно. |
Along the trail of the manada, there was no imprint of iron; nor elsewhere! |
Предметы могут храниться в контейнерах, одежде, с компаньонами или вообще нигде. |
Items can be stored in containers, clothing, with companions, or nowhere in particular. |
Пожалуй, наиболее видными здесь были великие американские капиталисты Эндрю Карнеги и Джон Д. |
Perhaps most notables here were the great American capitalists Andrew Carnegie and John D. |
В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера. |
People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket. |
Автор утверждает, что действия полиции не были нигде запротоколированы, поскольку полицейские хотели избежать ответственности. |
The author states that the police's actions were not recorded anywhere, as the officers were trying to absolve themselves from any responsibility. |
В приграничных магазинах и кафе и так всегда дорого, но таких цен, как здесь, мы нигде не встречали! |
At roadside stores and cafes it is always expensive anyway, but we have never encountered such prices like here! |
Ну если здесь нигде не стоит бочонок с дешевым пивом, а Моника не валяется в отключке где - нибудь в уголке, то не думаю, что есть хоть что-то похожее. |
Well, unless there's a keg of natty ice somewhere and Monica's passed out in the corner, I don't think this is anything like b-school days. |
Сегодня ядерные амбиции Ирана практически нигде не находят поддержки: большинство жителей арабских и мусульманских стран считают, что Тегеран занимается разработкой ядерного оружия. |
Today, there is virtually no support for Iran’s nuclear ambitions — with majorities now believing that Tehran has designs on producing a nuclear weapon. |
Укрытия нигде не было. |
And there was no way to find shelter. |
Говорю вам: я хочу быть королем только в своих собственных владениях и нигде больше! И первым делом моего правления будет повесить аббата. |
I tell you, I will be king in my own domains, and nowhere else; and my first act of dominion shall be to hang the Abbot. |
Нигде не видел я своего хозяина и не знал, где он находятся ночью. |
Nowhere had I seen my host, nor did I know where he kept himself by night. |
Нигде поблизости нет достаточной комнаты для всех. |
There is nowhere near enough room for everyone. |
Файла, с подробным описанием результатов ее исследования, нигде нет. |
The file, detailing her results, is nowhere to be found. |
Нигде ни признака удобств, никаких остатков еды, кроме найденной в кармане убитого французской булки и куска чайной колбасы. |
There was not even a suggestion of any sort of comfort and no remains of food with the exception of a roll and a piece of breakfast sausage in the pocket of the murdered man. |
Но я нигде не мог отыскать селитры или каких-нибудь азотнокислых солей. |
But I could find no saltpeter; indeed, no nitrates of any kind. |
Ранчо Даблкей нигде не указано. |
No listing for a Double K Ranch. |
Well, you'll never see more collective poverty than in Israel. |
|
После войны он уже не состоял на постоянной работе нигде, но консультировал в нескольких клиниках, ходил на заседания научных обществ. |
After the war he no longer held a regular permanent appointment, but served as consultant in several clinics and attended meetings of scientific societies. |
Тот театр, где мистер Уопсл некогда стяжал свои сомнительные лавры, находился поблизости, возле реки (сейчас он уже нигде не находится), и на нем-то я и остановил спой выбор. |
The theatre where Mr. Wopsle had achieved his questionable triumph was in that water-side neighborhood (it is nowhere now), and to that theatre I resolved to go. |
Второго такого судна не было во всем мире; думаю, если спросить его напрямик, он признался бы, что и такого командира нигде не сыщешь. |
There was nothing like it in the world, and I suppose if you had asked him point-blank he would have confessed that in his opinion there was not such another commander. |
он был везде и нигде. Но теперь он растворился среди тысяч других жизней и душ. |
He is everywhere and nowhere but now, he is dissolving in a million of lives and consciences |
I have two that are unaccounted for. |
|
There's nowhere in the world to hide from my father! |
|
Сто лет уже нигде не была. |
Haven't been there for ages. |
Выглянул в окно посмотреть, что делают все эти психи, но света нигде не было. |
I also took a look out the window to see if all the perverts were still in action, but the lights and all were out now. |
В каждой атаке Могильщик использовал разные сервера, нигде не повторившись, кроме сервера по 40-й улице, 7892. |
In each attack,Grave Digger used different servers, never using the same one twice except in this location: 7892 40th Street. |
Лучшего предложения вам нигде не получить. |
You're not gonna get a better deal than that. |
Я показал Штеффену, что где разболталось, и теперь уже ничего нигде не болтается. |
So I showed Steffen what was loose, and all hell broke loose. |
Не мог нигде припарковаться... |
I couldn't find a parking lot. |
Нигде в правилах не сказано, что я обязан сидеть и терпеть душевные пытки! |
Nowhere in the rules does it say that I have to sit through sort of mental torture! |
Потом, я понимаю, что меня нигде не берут на работу, И я продаю свой велик. |
Next thing I know, I can't get hired anywhere, and I'm selling my bike. |
Когда я добежал до лужайки, худшие мои опасения подтвердились: Машины нигде не было видно. |
When I reached the lawn my worst fears were realized. Not a trace of the thing was to be seen. |
Нигде не делали мы длительных остановок, и не было отчетливых впечатлений, но постепенно мною овладевало неясное и томительное удивление. |
Nowhere did we stop long enough to get a particularized impression, but the general sense of vague and oppressive wonder grew upon me. |
ТиКей, парень выступающий под твоим лейблом, отправился к месту сбора на двух машинах, которые ты послал его дождаться, а тебя нигде не было. |
TK, who is your artist, was walking out of the venue into two vehicles that you had waiting on him and you weren't anywhere to be found. |
Нигде ни одного человеческого вздоха. |
Not a breath of human life anywhere. |
Ни Бетти, ни Тони нигде не видать. |
No sign of Betty or Tony anywhere. |
Your supplies are at Warrenton and nowhere else. |
|
Привет, мы с другом составили ежегодное население США за период с 1790 по 2011 год, чего, насколько мы можем судить, больше нигде в Интернете не существует. |
Hi, a friend and I have compiled the annual population of the U.S. from 1790-2011, something that as far as we can tell does not exist anywhere else on the Internet. |
Я только что прочитал книгу, и нигде не упоминается, что полиция едет в Нагасаки, чтобы обучить их технике утки и прикрытия. |
I just read through the book and no where does it mention police going to Nagasaki to train them about the duck and cover technique. |
Улукишла-город и район провинции Нигде в Центральной Анатолии Турции. |
Ulukışla is a town and district of Niğde Province in the Central Anatolia region of Turkey. |
Я думаю, что нам нужен стандартный стиль по всем направлениям, потому что это не отражается нигде. |
I think we need a standard style across the board because this isn't reflective everwhere. |
Жесткий диск компьютера был впоследствии уничтожен, так что нигде не было записи о решении проблемы факторинга. |
The computer's hard drive was subsequently destroyed so that no record would exist, anywhere, of the solution to the factoring challenge. |
Нигде больше в Писании малакос не используется для описания человека. |
Nowhere else in scripture is malakos used to describe a person. |
Может появляться в сравнительно чистом виде среди отдельных особей, хотя нигде в виде общей популяции. |
May appear in comparatively pure form among individuals although nowhere as a total population. |
Она снова становится хорошей подругой с Дейвом к концу фильма, несмотря на это, она нигде не встречается в продолжениях. |
She becomes good friends with Dave again by the end of the movie, despite this, she is nowhere to be found in the sequels. |
Бриджес находит роль настолько подходящей для него, что кажется, будто он никогда и нигде больше не был. |
Bridges finds a role so right for him that he seems never to have been anywhere else. |
Текст цитирует Конфуция 17 раз, больше, чем любого другого человека, и несколько цитат нигде не зафиксированы. |
The text cites Confucius 17 times, more than any other person, and several quotes are not recorded elsewhere. |
And no it is not adequately discussed anywhere. |
|
То, что теперь уже не может быть заблокировано редактором, должно быть дискредитировано, и некоторые голоса IP появляются из цифрового нигде. |
That of a now-indef blocked editor should be discredited, and some of the IP votes appear out of a digital nowhere. |
Фирменное наименование Volkswagen, логотип или щит нигде не фигурируют в фильме, поскольку автопроизводитель не разрешил Disney использовать это название. |
The Volkswagen brand name, logo or shield does not feature anywhere in the film, as the automaker did not permit Disney to use the name. |
Но картофель точно так же проваливался по всей Европе, а голода не было нигде, кроме Ирландии. |
But potatoes failed in like manner all over Europe; yet there was no famine save in Ireland. |
Банкноты, выпущенные шотландскими и североирландскими банками, нигде не являются законным платежным средством, но широко принимаются с согласия сторон. |
Banknotes issued by Scottish and Northern Irish banks are not legal tender anywhere but are widely accepted with agreement between parties. |
В кратком обзоре статьи мы нигде не говорим, откуда взялся термин COFDM и что он означает. |
In a brief review of the article, nowhere do we say where the term COFDM comes from or what it means. |
Действительно, слово нигде, таким образом, используется как наречие и не отрицает аргументацию предложения. |
Indeed, the word 'nowhere' is thus being used as an adverb and does not negate the argument of the sentence. |
I'm not having this problem anywhere else. |
|
Пауэлл в основном рисовал челов для Люси в небе с бриллиантами и последовательностями нигде человек. |
Powell mostly painted cels for Lucy in the Sky with Diamonds and Nowhere Man sequences. |
Она также была видным умеренным членом Национального Союза женских избирательных обществ. |
She was also a prominent moderate in the National Union of Women's Suffrage Societies. |
Бомис больше нигде не упоминается на этой странице. |
Bomis is nowhere else referenced in the page. |
В инфобоксе Сандживе Мехта упоминается как один из ключевых людей, но нигде в статье о нем не упоминается. |
The Infobox lists Sanjive Mehta as one of the key people, but there is no mention of him anywhere in the article. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нигде не быть видным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нигде не быть видным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нигде, не, быть, видным . Также, к фразе «нигде не быть видным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.