Нигде не быть видным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нигде не быть видным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be nowhere to be seen
Translate
нигде не быть видным -

- нигде [наречие]

наречие: nowhere

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- видное

prominent



Среди следов манады уже больше не было заметно отпечатков подков; их вообще нигде не было видно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along the trail of the manada, there was no imprint of iron; nor elsewhere!

Предметы могут храниться в контейнерах, одежде, с компаньонами или вообще нигде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Items can be stored in containers, clothing, with companions, or nowhere in particular.

Пожалуй, наиболее видными здесь были великие американские капиталисты Эндрю Карнеги и Джон Д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps most notables here were the great American capitalists Andrew Carnegie and John D.

В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket.

Автор утверждает, что действия полиции не были нигде запротоколированы, поскольку полицейские хотели избежать ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author states that the police's actions were not recorded anywhere, as the officers were trying to absolve themselves from any responsibility.

В приграничных магазинах и кафе и так всегда дорого, но таких цен, как здесь, мы нигде не встречали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At roadside stores and cafes it is always expensive anyway, but we have never encountered such prices like here!

Ну если здесь нигде не стоит бочонок с дешевым пивом, а Моника не валяется в отключке где - нибудь в уголке, то не думаю, что есть хоть что-то похожее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, unless there's a keg of natty ice somewhere and Monica's passed out in the corner, I don't think this is anything like b-school days.

Сегодня ядерные амбиции Ирана практически нигде не находят поддержки: большинство жителей арабских и мусульманских стран считают, что Тегеран занимается разработкой ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, there is virtually no support for Iran’s nuclear ambitions — with majorities now believing that Tehran has designs on producing a nuclear weapon.

Укрытия нигде не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there was no way to find shelter.

Говорю вам: я хочу быть королем только в своих собственных владениях и нигде больше! И первым делом моего правления будет повесить аббата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you, I will be king in my own domains, and nowhere else; and my first act of dominion shall be to hang the Abbot.

Нигде не видел я своего хозяина и не знал, где он находятся ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowhere had I seen my host, nor did I know where he kept himself by night.

Нигде поблизости нет достаточной комнаты для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is nowhere near enough room for everyone.

Файла, с подробным описанием результатов ее исследования, нигде нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The file, detailing her results, is nowhere to be found.

Нигде ни признака удобств, никаких остатков еды, кроме найденной в кармане убитого французской булки и куска чайной колбасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was not even a suggestion of any sort of comfort and no remains of food with the exception of a roll and a piece of breakfast sausage in the pocket of the murdered man.

Но я нигде не мог отыскать селитры или каких-нибудь азотнокислых солей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I could find no saltpeter; indeed, no nitrates of any kind.

Ранчо Даблкей нигде не указано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No listing for a Double K Ranch.

Но ты нигде не увидишь такой нищеты, как в Израиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you'll never see more collective poverty than in Israel.

После войны он уже не состоял на постоянной работе нигде, но консультировал в нескольких клиниках, ходил на заседания научных обществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war he no longer held a regular permanent appointment, but served as consultant in several clinics and attended meetings of scientific societies.

Тот театр, где мистер Уопсл некогда стяжал свои сомнительные лавры, находился поблизости, возле реки (сейчас он уже нигде не находится), и на нем-то я и остановил спой выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The theatre where Mr. Wopsle had achieved his questionable triumph was in that water-side neighborhood (it is nowhere now), and to that theatre I resolved to go.

Второго такого судна не было во всем мире; думаю, если спросить его напрямик, он признался бы, что и такого командира нигде не сыщешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing like it in the world, and I suppose if you had asked him point-blank he would have confessed that in his opinion there was not such another commander.

он был везде и нигде. Но теперь он растворился среди тысяч других жизней и душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is everywhere and nowhere but now, he is dissolving in a million of lives and consciences

У меня двое, котрые нигде не значатся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have two that are unaccounted for.

От моего отца нигде не укрыться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nowhere in the world to hide from my father!

Сто лет уже нигде не была.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haven't been there for ages.

Выглянул в окно посмотреть, что делают все эти психи, но света нигде не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also took a look out the window to see if all the perverts were still in action, but the lights and all were out now.

В каждой атаке Могильщик использовал разные сервера, нигде не повторившись, кроме сервера по 40-й улице, 7892.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each attack,Grave Digger used different servers, never using the same one twice except in this location: 7892 40th Street.

Лучшего предложения вам нигде не получить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not gonna get a better deal than that.

Я показал Штеффену, что где разболталось, и теперь уже ничего нигде не болтается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I showed Steffen what was loose, and all hell broke loose.

Не мог нигде припарковаться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't find a parking lot.

Нигде в правилах не сказано, что я обязан сидеть и терпеть душевные пытки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowhere in the rules does it say that I have to sit through sort of mental torture!

Потом, я понимаю, что меня нигде не берут на работу, И я продаю свой велик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next thing I know, I can't get hired anywhere, and I'm selling my bike.

Когда я добежал до лужайки, худшие мои опасения подтвердились: Машины нигде не было видно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I reached the lawn my worst fears were realized. Not a trace of the thing was to be seen.

Нигде не делали мы длительных остановок, и не было отчетливых впечатлений, но постепенно мною овладевало неясное и томительное удивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowhere did we stop long enough to get a particularized impression, but the general sense of vague and oppressive wonder grew upon me.

ТиКей, парень выступающий под твоим лейблом, отправился к месту сбора на двух машинах, которые ты послал его дождаться, а тебя нигде не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TK, who is your artist, was walking out of the venue into two vehicles that you had waiting on him and you weren't anywhere to be found.

Нигде ни одного человеческого вздоха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a breath of human life anywhere.

Ни Бетти, ни Тони нигде не видать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sign of Betty or Tony anywhere.

Ваши припасы находятся в Уоррентоне и нигде больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your supplies are at Warrenton and nowhere else.

Привет, мы с другом составили ежегодное население США за период с 1790 по 2011 год, чего, насколько мы можем судить, больше нигде в Интернете не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi, a friend and I have compiled the annual population of the U.S. from 1790-2011, something that as far as we can tell does not exist anywhere else on the Internet.

Я только что прочитал книгу, и нигде не упоминается, что полиция едет в Нагасаки, чтобы обучить их технике утки и прикрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just read through the book and no where does it mention police going to Nagasaki to train them about the duck and cover technique.

Улукишла-город и район провинции Нигде в Центральной Анатолии Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ulukışla is a town and district of Niğde Province in the Central Anatolia region of Turkey.

Я думаю, что нам нужен стандартный стиль по всем направлениям, потому что это не отражается нигде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we need a standard style across the board because this isn't reflective everwhere.

Жесткий диск компьютера был впоследствии уничтожен, так что нигде не было записи о решении проблемы факторинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The computer's hard drive was subsequently destroyed so that no record would exist, anywhere, of the solution to the factoring challenge.

Нигде больше в Писании малакос не используется для описания человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowhere else in scripture is malakos used to describe a person.

Может появляться в сравнительно чистом виде среди отдельных особей, хотя нигде в виде общей популяции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May appear in comparatively pure form among individuals although nowhere as a total population.

Она снова становится хорошей подругой с Дейвом к концу фильма, несмотря на это, она нигде не встречается в продолжениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She becomes good friends with Dave again by the end of the movie, despite this, she is nowhere to be found in the sequels.

Бриджес находит роль настолько подходящей для него, что кажется, будто он никогда и нигде больше не был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bridges finds a role so right for him that he seems never to have been anywhere else.

Текст цитирует Конфуция 17 раз, больше, чем любого другого человека, и несколько цитат нигде не зафиксированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The text cites Confucius 17 times, more than any other person, and several quotes are not recorded elsewhere.

И никто его адекватно нигде не обсуждает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no it is not adequately discussed anywhere.

То, что теперь уже не может быть заблокировано редактором, должно быть дискредитировано, и некоторые голоса IP появляются из цифрового нигде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That of a now-indef blocked editor should be discredited, and some of the IP votes appear out of a digital nowhere.

Фирменное наименование Volkswagen, логотип или щит нигде не фигурируют в фильме, поскольку автопроизводитель не разрешил Disney использовать это название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Volkswagen brand name, logo or shield does not feature anywhere in the film, as the automaker did not permit Disney to use the name.

Но картофель точно так же проваливался по всей Европе, а голода не было нигде, кроме Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But potatoes failed in like manner all over Europe; yet there was no famine save in Ireland.

Банкноты, выпущенные шотландскими и североирландскими банками, нигде не являются законным платежным средством, но широко принимаются с согласия сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banknotes issued by Scottish and Northern Irish banks are not legal tender anywhere but are widely accepted with agreement between parties.

В кратком обзоре статьи мы нигде не говорим, откуда взялся термин COFDM и что он означает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a brief review of the article, nowhere do we say where the term COFDM comes from or what it means.

Действительно, слово нигде, таким образом, используется как наречие и не отрицает аргументацию предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the word 'nowhere' is thus being used as an adverb and does not negate the argument of the sentence.

У меня больше нигде нет такой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not having this problem anywhere else.

Пауэлл в основном рисовал челов для Люси в небе с бриллиантами и последовательностями нигде человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Powell mostly painted cels for Lucy in the Sky with Diamonds and Nowhere Man sequences.

Она также была видным умеренным членом Национального Союза женских избирательных обществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was also a prominent moderate in the National Union of Women's Suffrage Societies.

Бомис больше нигде не упоминается на этой странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bomis is nowhere else referenced in the page.

В инфобоксе Сандживе Мехта упоминается как один из ключевых людей, но нигде в статье о нем не упоминается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Infobox lists Sanjive Mehta as one of the key people, but there is no mention of him anywhere in the article.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нигде не быть видным». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нигде не быть видным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нигде, не, быть, видным . Также, к фразе «нигде не быть видным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information