Никаких существенных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
испытывают никаких трудностей - experiencing any difficulties
нет никаких секретов - there are no secrets
не налагает никаких обязательств - imposes no obligation
нет никаких определений - there are no definitions
нет никаких шансов, что - there's no chance that
не получил никаких новостей - received no news
никаких усилий пощадили - no effort was spared
не было никаких разумных оснований полагать - had no reasonable cause to believe
не должно быть никаких препятствий - should be no barrier
у вас нет никаких обязательств - you have no obligations
Синонимы к никаких: никто, никого, никакая, никакие, никакой
действительно существенная - really substantial
весьма существенным - highly significant
фэнтезийные существа - fantasy creatures
Существенный фактор, способствующий - significant contributing factor
существенное увеличение объема ресурсов - a substantial increase in the resources
существенная цель - substantial purpose
существенно изменились - have changed significantly
существенная часть плана - intrinsic part of the plan
оказывает существенное влияние на - have a significant impact on
существенно снизить затраты - substantially reduce the costs
Синонимы к существенных: основной, предметной, существа, материального, материально-правовых, субстантивной
Никаких существенных деталей этой технологии обнаружено не было, и никаких независимых доказательств претензии Стеорна представлено не было. |
No substantive details of the technology were revealed and no independent evidence of Steorn's claim was provided. |
С момента представления Данией третьего периодического доклада никаких существенных изменений в этой области не произошло. |
No major changes have been made to the rules concerned since Denmark's third periodic report. |
В середине 1993 года никаких существенных изменений, свидетельствующих о фундаментальном отклонении от существующей системы, не произошло. |
In mid-1993, no significant moves signalling a fundamental deviation from the existing system had occurred. |
По сравнению с предыдущей версией экспертная оценка не предполагает никаких существенных идей/изменений, поэтому я думаю, что она уже должна быть готова. |
Compare with before version Peer review suggests no significiant ideas/changes, so I think it should be ready by now. |
Я никогда не видел никаких существенных доказательств, которые заставили бы резонирующего человека поверить, что женщины обычно меньше мужчин. |
In the engineering design process systematic models tend to be linear, in sequential steps, but acknowledging the necessity of iteration. |
Не было никаких сомнений относительно фактов, - одного существенного факта, хочу я сказать. |
There was no incertitude as to facts-as to the one material fact, I mean. |
Алкогольные напитки считаются пустыми калорийными продуктами, потому что кроме пищевой энергии они не вносят никаких существенных питательных веществ. |
Alcoholic beverages are considered empty calorie foods because other than food energy they contribute no essential nutrients. |
Никаких конкретных практических мер по изоляции для повышения эффективности и существенного увеличения стимулов не предпринималось. |
No specific practicalities on insulation to gain efficiency and no substantial increase in incentives. |
Несмотря на то, что никаких существенных различий между естественным и искусственным фторированием не было видно, полученные данные были недостаточны для вывода о каких-либо различиях. |
Although no major differences between natural and artificial fluoridation were apparent, the evidence was inadequate for a conclusion about any differences. |
Я критиковал редактирование WMC в прошлом, но я не вижу никаких существенных оснований для санкций в данном конкретном случае. |
The male prostitute has become a literary and cinematic stereotype in the West. |
Изменение нумерации с 2.6.39 на 3.0 и с 3.19 на 4.0 не повлекло за собой никаких существенных технических различий. |
The numbering change from 2.6.39 to 3.0, and from 3.19 to 4.0, involved no meaningful technical differentiation. |
Хотя его имя по-прежнему всплывает в статьях и документальных фильмах Купера, никаких существенных улик против него нет, и ФБР больше не считает его подозреваемым. |
Although his name continues to crop up in Cooper articles and documentaries, no substantial evidence implicates him, and the FBI no longer considers him a suspect. |
Между этими тремя препаратами не было никаких существенных различий в отношении прекращения приема из-за нежелательных явлений. |
But there is content on the history etc in the *local* heritage register, so there is potential flesh it out. |
Карло Криппа, руководитель проекта, сказал, что структура плотины теперь не проявляет никаких существенных признаков бедствия. |
Carlo Crippa, the project manager, said the dam structure now showed no significant signs of distress. |
В ходе исследования иммунный ответ был обратимым, и никаких существенных проблем со здоровьем обнаружено не было. |
In the trial the immune response was reversible and no significant health issues were found. |
Собственность много раз переходила из рук в руки, хотя никаких существенных улучшений не произошло. |
The property has changed hands many times, though no substantive improvements have occurred. |
Никаких существенных последствий для имущественных преступлений обнаружено не было. |
No significant effects are found for property crime. |
Поскольку Р-46 не предлагал никаких существенных улучшений по сравнению с Р-40, программа была отменена. |
As the P-46 offered no significant improvement on the P-40, the program was cancelled. |
Никаких существенных изменений на сайте после объединения сделано не было. |
No significant change was made to the site after the union. |
Границы существенны, и комендантский час, никаких закрытых дверей... |
Boundaries are essential, and curfews, no closed doors... |
TENORM не регулируется так ограничительно, как отходы ядерных реакторов, хотя нет никаких существенных различий в радиологических рисках этих материалов. |
TENORM is not regulated as restrictively as nuclear reactor waste, though there are no significant differences in the radiological risks of these materials. |
Нет никаких доказательств того, что Евангелия в какой-либо существенной степени неточны. |
There is no proof at all that the gospels are in any substantial fashion inaccurate. |
Нет никаких существенных доказательств того, что он когда-либо был построен или летал, и его называют мифом. |
There is no substantial evidence that it was ever built or flown and it has been termed a myth. |
Никаких существенных природных источников этих соединений никогда не было обнаружено—их присутствие в атмосфере почти полностью обусловлено человеческим производством. |
No significant natural sources have ever been identified for these compounds—their presence in the atmosphere is due almost entirely to human manufacture. |
Тем не менее, не было никаких существенных различий в отношении функции колена или мышечной силы, о которых сообщил пациент. |
However, there was no significant differences in regard to knee function or muscle strength reported by the patient. |
Другие исследования не показывают никаких существенных различий, а вместо этого предполагают, что гендерные различия являются результатом мотивационных различий. |
Other studies show no significant difference, and instead suggest that gender differences are the result of motivational differences. |
В отчете о вскрытии говорилось, что не было никаких признаков недавнего ранения, что, по-видимому, исключает физическую травму как существенный фактор его смерти. |
The autopsy report said there was no evidence of recent injury, appearing to rule out physical trauma as a significant factor in his death. |
Таковы были соответствующие позиции сторон в течение длительного времени, и за прошедшие годы никаких существенных изменений не произошло. |
These have been the respective stands of the parties for a long while, and there have been no significant changes over the years. |
Я никогда не видел никаких существенных доказательств, которые заставили бы резонирующего человека поверить, что женщины обычно меньше мужчин. |
I have never seen any significant evidence that would lead a resonable person to beleive that females are generally smaller than males. |
Я понимаю, что после первоначальной смерти некоторых двадцатилетних людей от прямого воздействия высокой радиации, статистически нет никаких существенных долгосрочных побочных эффектов. |
I understand that after the initial deaths of some tweny people from direct exposure to high radiation, there are statistically no substantial long term side effects. |
До сих пор в своем диктанте он не предоставил никаких существенных доказательств из авторитетных источников. |
So far in the dicussion, he has not provided any substantial evidences from reputable sources. |
They were unable to find any significant differences. |
|
Однако, если не считать изменений в покрое рукавов и плеч, до третьей четверти девятнадцатого века не было никаких существенных изменений. |
However, apart from changes in the cut of the sleeves and shoulders, there was little basic alteration until the third quarter of the nineteenth century. |
Текущая ситуация свидетельствует о том, что в ближайшее время краха экономики ожидать не стоит, но никаких существенных улучшений тоже не будет. |
This current situation suggests that the economy won't be collapsing any time soon, but it also won't improve significantly. |
Не может быть никаких сомнений в том, что борьба с серьезными болезнями требует существенных ресурсов и сильного потенциала по координации действий. |
There can be no doubt that the struggle against major diseases calls for substantial resources and a strong capacity for coordinated action. |
В статье не должно быть никаких существенных изменений, которые не были бы предварительно обсуждены на странице обсуждения. |
There should be no significant changes to the article that have not first been discussed on the talk page. |
Я не внес никаких существенных изменений в содержание и не стал бы называть себя главным участником обсуждаемого раздела. |
I made no substantial edits to content, and wouldn't call myself a major contributor to the section under discussion. |
Однако нет никаких свидетельств того, что эти угрозы внесли какой-либо существенный вклад в их снижение. |
There is no evidence, however, that these threats have made any significant contribution to their decline. |
Нет никаких научных доказательств того, что длительное голодание дает какую-либо существенную пользу для здоровья. |
There is no scientific evidence that prolonged fasting provides any significant health benefits. |
Никаких существенных различий между 2011-2012 и 2013-2014 годами не наблюдалось ни у молодежи, ни у взрослых. |
No significant differences between 2011–2012 and 2013–2014 were seen in either youth or adults. |
Полученные результаты показывают, что нет никаких существенных преимуществ от дополнительного приема этих добавок, но есть более высокие риски для здоровья и затраты. |
The findings show that there are no substantial benefits from the extra intake of these supplements, yet higher health risks and costs. |
Эти правила существенно различаются в разных юрисдикциях, и некоторые страны не имеют никаких правил. |
These regulations vary significantly between jurisdictions, and some countries do not have any regulations. |
Нет никакой известной двуязычной надписи, которая помогла бы расшифровать сценарий, и сценарий не показывает никаких существенных изменений с течением времени. |
There is no known bilingual inscription to help decipher the script, and the script shows no significant changes over time. |
В момент совершения действия подсудимый не предпринял никаких попыток даже существенно его выполнить. |
In the instant action defendant has made no attempt to even substantially perform. |
Я критиковал редактирование WMC в прошлом, но я не вижу никаких существенных оснований для санкций в данном конкретном случае. |
I've criticised WMC's editing in the past but I can't see any substantive scope for sanctions in this particular case. |
Нет никаких существенных доказательств того, что воспитание детей или опыт раннего детства играют определенную роль в отношении сексуальной ориентации. |
There is no substantive evidence which suggests parenting or early childhood experiences play a role with regard to sexual orientation. |
Причина этого изменения заключается в том, что не было никаких доказательств существенных различий между этими двумя условиями. |
The reason for this change is that there was no evidence for meaningful differences between these two conditions. |
На протяжении всех слушаний Маккарти использовал красочную риторику, но не представил никаких существенных доказательств в поддержку своих обвинений. |
Throughout the hearings, McCarthy employed colorful rhetoric, but produced no substantial evidence, to support his accusations. |
Между этими тремя препаратами не было никаких существенных различий в отношении прекращения приема из-за нежелательных явлений. |
There were no significant differences between the three drugs with regard to discontinuation because of adverse events. |
Полицейское расследование не выявило никаких существенных улик, кроме главного подозреваемого, который впоследствии был оправдан из-за обоснованных сомнений. |
Police investigations turned up no substantial leads other than a prime suspect who was later acquitted due to reasonable doubt. |
Нет никаких сомнений в том, что неравенство в доходах является единственной и самой большой угрозой для социальной стабильности во всем мире, будь то в Соединенных Штатах, на периферии Европы или в Китае. |
There is no doubt that income inequality is the single biggest threat to social stability around the world, whether it is in the United States, the European periphery, or China. |
Однако пока Россия не ввела конкретные экономические санкции и не предприняла никаких военных шагов, что делает эмоциональную реакцию Путина пустой и опрометчивой. |
Yet Russia hasn't done much to impose specific economic sanctions or taken military action, making Putin's emotional reaction look puerile and ill-considered. |
Это осознание того, почему покупатели совершают существенное количество сделок в темных пулах» - сообщил обозреватель рынка. |
That perception is why people on the buy side have moved significant amounts into dark pools,’ said a market observer. |
Он никогда не получает крупных заказов, несколько лет не имел вообще никаких! |
He never gets any important buildings, hasn't had any for years! |
Yes, but there's no bruising on her left side. |
|
Внутренние продукты, как правило, менее существенны, с более низкой плотностью и более низкой стоимостью. |
Interior products are typically less substantial, with lower densities and lower cost. |
Рок придумал эту идею, но не сделал никакого существенного прогресса в лабораторных исследованиях, прежде чем нанять Менкина. |
Rock had come up with the idea but had not made any meaningful progress in laboratory research before hiring Menkin. |
Искусственные или химические волокна-это волокна, химический состав, структура и свойства которых существенно изменяются в процессе производства. |
Man-made or chemical fibers are fibers whose chemical composition, structure, and properties are significantly modified during the manufacturing process. |
By the 1990s, more significant changes arose. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никаких существенных».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никаких существенных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никаких, существенных . Также, к фразе «никаких существенных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.