Никому не нужно знать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Никому не нужно знать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
no one needs to know
Translate
никому не нужно знать -

- никто [сущ.]

местоимение: no one, nobody, none, anybody, anyone, neither

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- нужный

имя прилагательное: necessary, needed, needful, indispensable, needfull, sought-for

- знать [имя существительное]

глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot

имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality

словосочетание: dormant partner, people of quality



От него почти ничего не ускользало - разве лишь то, чего он просто не мог знать; никогда и никому Джастина так не доверялась, за всю жизнь никто больше не стал ей так душевно близок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very little escaped him beyond what he simply couldn't know, and he had had Justine's confidence and companionship in ways no one else ever had.

Их нужно принимать раз в день, запивая водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be taken once a day with water.

Все сообщения о появлении троллоков и Мурдраалов за пределами Запустения нужно передавать немедленно лично мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any report of Trollocs or Myrddraal outside the Blight is to be handed to me as soon as you receive it.

Вашингтон стал тем местом, куда отправляются руководители других стран, когда им нужно отлупцевать своих противников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today Washington is the place for other governments to go when they want a competitor roughed up.

По нашей задумке нам нужно было 130 предметов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was 130 things that we had to have go according to our plan.

Когда речь заходит о цифрах, особенно сейчас, нужно быть скептиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when it comes to numbers, especially now, you should be skeptical.

Нужно действовать быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is urgent.

Почему ты думаешь, что мне нужно твое прощение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you think I would need your forgiveness?

Нам нужно 21 место в туристическом классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to book 21 seats in economy class.

Это он решил, что столицу нужно строить на северном берегу реки Потомак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was he who decided that the capital should be built on the north bank of the Potomac River.

Неужели кого-то нужно учить не играть с кобрами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had to be taught not to play with cobras?

Тогда именно на эту машину нам нужно обратить особое внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This then is definitely a contender for our special treatment.

Нужно представить события в верном свете, чтобы люди осознали ваш поступок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must place events in a certain light, just so, in order that people may fully understand what you did.

Карандаш нужно проводить таким образом, чтобы он не касался краев щелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pencil should be led in such a way that it doesn't touch the edge of the aperture.

Я проверил биографии всех водителей автобусов, но думаю, с этим нужно встретиться лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I checked the backgrounds on all the bus drivers, but I think I'll go have a face-to-face with that one.

Но сначала мне нужно найти способ извиниться перед людьми, которых я унизила и оттолкнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But of course, that meant finding a way to apologize To the people that I had belittled and rejected.

Нужно пробраться в его каморку и узнать, что еще он хранит для нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to bust into creepy's closet and see what else he saved for her.

На чердаке есть сено и корзина, так что тебе не нужно ходить наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's hay in the loft, and a bucket so you won't have to go outside.

Скажите мне последовательность чисел, которые нужно ввести в этот прибор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me the sequence of numbers to enter in this device.

Словно те собаки после урагана Катрина, которые больше никому не дают себя гладить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're like Hurricane Katrina dogs that won't let anyone pet them anymore.

Не хочу, чтобы Вол совал свой нос в это дело дальше, чем нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want Bullock getting his nose any deeper into this.

И все же в течение нескольких дней вы не должны никому рассказывать, что здесь увидели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for a few days you cannot be permitted to speak of what you have seen.

Нужно договориться об услуге с солиситиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have to chase up the solicitor.

Я считаю, что мужество нужно использовать для более благородных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think courage should be used for nobler causes.

Нам нужно, чтобы международное сообщество помогло нам преодолеть стоящие перед нами крупные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need the international community to help us face major challenges.

И сейчас нам нужно, чтобы они согласились с долгосрочной целью, а потом - с краткосрочной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now we've got to move them to accept a long-term target, and then short-term targets.

Иногда тебе нужно пожертвовать чем-то ценным, чтобы выиграть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes you have to sacrifice something valuable in order to win.

Тебе нужно показаться врачу и принять лекарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to see a doctor and get the medicine.

Нужно спуститься вниз, кажется начинается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to get down below, I feel it coming.

Нам нужно найти источник кровотечения, или парень не проснется, и полиция не найдет второго снайпера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to find the bleeder, all right, or this guy's not going to wake up and the cops aren't going to find the second sniper.

Необходимо сделать всё, что нужно, Чтобы защитить друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must do everything necessary to protect one another.

Сперва, нужно избавитсья от аналоговых проводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, the analog cables have got to go.

Конституциональные ограничения долга еще должны быть проверены в условиях чрезвычайных ситуаций, когда финансирование нужно быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constitutional debt limits have yet to be tested in times of emergency, when new funding is needed quickly.

Именно то, что нам нужно, чтобы блокировать контроль сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just what we need to block the mind control.

Ей нужно найти себе хобби, вязание, например.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What she needs is some kind of hobby, like, you know, crochet or something.

Тебе нужно избавиться от твоей одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What? - You'll need to remove your clothes.

Нам нужно заглушить внешние шумы и вибрацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got to kill the outside noise and the vibrations.

Она говорит, поля нужно пахать, неважно, выходной день или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She says there's fields to plow, weekend or no.

Нам нужно будет рассчитать точный гармонический резонанс всего здания до субатомного уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd have to calculate the exact harmonic resonance of the entire structure down to a sub-atomic level.

Функция создания без публикации может понадобиться, например, если нужно создать публикацию, которая появится на Странице в запланированное время, или опубликовать фотокомментарий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is useful in a few situations, such as Page posts which are scheduled to go live at a particular time, or when a photo is to be used in a photo comment.

Им предстоит сформировать правила для определения порядка лицензирования выращивания, обработки, распространения и продажи марихуаны, и все это нужно сделать до 1 декабря 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they are looking for guidance on how to set up a system of licenses for production, manufacturing, distribution and sales - all by a deadline of Dec. 1, 2013.

Если правительство хочет строить на земле, им нужно лишь издать распоряжение о принудительном отчуждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the government want to build on the land, all they need do is issue a compulsory purchase order.

Мне нужно кофе, половина сои, половина латте, без пены и сливок, булочку с черникой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a half-caff soy latte, no foam, no whip, and a blueberry muffin-top, hold the stem.

Не нужно быть враждебно настроенным к России, чтобы заметить, что страна обладает продолжительной, кровавой и омерзительной историей антисемитизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One doesn’t need to be “anti-Russian” to note that the country has a long, sordid, and bloody history of antisemitism.

Нам нужно как-нибудь куда-нибудь сходить и нажраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should go out one night and just get hammered.

В ту ночь Кветиапин никому не назначался, и в больнице не обнаружили его пропажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No request for Quetiapine was logged on the night, there was no shortage of it on the geriatric ward though.

Жадность внедрила своих лакеев во все учреждения этой страны, и они зверствуют, никому не давая пощады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greed has installed its lackeys into the highest offices in this land. And they're conducting a crime wave of unprecedented ferocity.

Я никому не даю больше десяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't give nobody over 10%.

Честно, не могу понять, как мы могли пустить всё на самотёк... Мы никому ничего не скажем, просто исчезнем из города и поженимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I honestly don't know just how it happened that we've let it all drift like that ... We won't say anything to anyone. We'll just slip out of town and get married.

Он как марафонец, выносливый, 10-часовой забег по нейрохирургии до этого здесь никому не удавался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some kind of marathon, super-cool, 10-hour neurosurgery never performed here before.

Я никому не доверяю...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't trust anyone else.

Я никому не поручал следить за этим домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't had the house watched.

От дум еще никому легче не становилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ideas aren't any help to one.

Ради Бога! Не причиняйте никому вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'For God's sake! do not damage your cause by this violence.

К сожалению, Когда достойно делаешь свою работу, наплевав на себя, потом понимаешь, что уже никому и не нужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, if you've done your job adequately, in spite of yourself, you find you're not needed at all.

Надеюсь, вы ее никому не показываете!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope, unseen.

Там всё подходит друг-другу и никому не бывает больно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything fits together, and no one ever gets hurt.

Он никому не навредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not going to hurt anyone.

Поэтому необходимо было как можно ближе подойти к оригиналам, черпая вдохновение из собственных чувств, не подражая никому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was therefore necessary to get as close to the originals as possible, by drawing inspiration from one's own feelings, without imitating anyone.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никому не нужно знать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никому не нужно знать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никому, не, нужно, знать . Также, к фразе «никому не нужно знать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information