Ничего к сожалению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ничего к сожалению - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
nothing to regret
Translate
ничего к сожалению -

- ничего [наречие]

имя существительное: nothing, nix, nil

местоимение: nothing

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Для вас, к сожалению, бизнес, деньги и вещи, которые не имеют ничего общего с этими эмоциями, стали намного важнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To you, unfortunately, business, money, and things that have nothing to do with those emotions have become much more important.

К сожалению, в художественной литературе я почти ничего не нахожу об Афарите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, I do not find much about Afarit in fiction.

Люди могут поручиться за хороший характер Дэнни, но, к сожалению, это ничего не доказывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People can vouch for Danny’s good character, but unfortunately it proves nothing.

«К сожалению, в данный момент мы ничего не делаем, — ответил в 2010 году Юрчихин одному из читателей своего блога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Unfortunately, we are doing nothing at this point,” responded Feodor Yurchikhin to one of his blog followers in 2010.

Ничего не поделаешь, - говорит он ему с сожалением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can't be helped, he says to him regretfully.

К сожалению, я не вижу здесь ничего, что могло бы защитить от паралитического токсина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, I don't see anything here that's going to be an effective defense against a paralytic toxin.

Пройдет молодость, наступит зрелость, потом старость, и ничего кроме запоздалых сожалений у вас не останется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll let your youth slip by, and you'll spend your old age, and your middle age too, repenting it.'

Ничего, из того, что сон и сожаление не смогут вылечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing a little sleep and regret won't cure.

Если бы я знал, что это такое, я бы сам изменил статью, но, к сожалению, я, как и сержант Шульц, ничего не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I knew what they were I'd change the article myself but unfortunately I, like Sergeant Schultz, know nothing.

будучи от природы снисходительным к себе и в настоящее время, к сожалению, профессионально очень преуспевающим и обласканным, ничего не будет сделано, если я не введу правило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

being naturally self-indulgent and at present unfortunately professionally very prosperous and petted, nothing will get done unless I make a Rule.

К сожалению, мы с этим поделать ничего не можем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, that's not up to us.

К сожалению, я не понимала, насколько тяжело он болен, - промолвила Элен. - Я виделась с ним незадолго до смерти, но думала, что у него нет ничего серьезного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helen said regretfully: I wish I had realised how ill he was - I came up to see him not long before he died, but although I knew he had been ill, I did not think it was serious.

В них ничего не осталось, кроме сожалений о том, что они сделали, и любви к Старшему Брату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing left in them except sorrow for what they had done, and love of Big Brother.

К сожалению, глядя на запад, Путин не видит ничего устрашающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, as Putin looks west, he sees little to intimidate him.

Я знал, кто он и чем занимается, но мне хотелось узнать о нем побольше, и, к сожалению, я ничего не смог найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew who he was and what he did but i wanted more information about him and, unfortunately, i couldn't find anything.

Это включает в себя большинство его недавних правок, но ничего из его статей, которые, к сожалению, закончились как случаи для удаления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes most of his recent edits, but nothing on his articles that sadly ended up as cases for deletion.

К сожалению, я не могу найти там ничего, что относится к моей просьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, I can't find anything there that relates to my request.

Но к сожалению, один из фундаментальных законов физики гласит, что материя не может быть создана из ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, one of the fundamental laws of physics states that matter cannot be created out of nothing.

К сожалению, мы не занимаемся товаром, который Вы хотите. Мы сожалеем, что поэтому не можем Вам ничего предложить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We regret to inform you that we do not carry these articles and therefore are not able to make you an offer.

К сожалению, в этом нет необходимости, так как Кара сама выследила Кассандру, ничего не зная о похищении Оуэна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, this proves unnecessary, as Kara had tracked down Cassandra on her own, without any knowledge of Owen's kidnapping.

Но так как я забыл, что ты не можешь ничего сделать без разрешения Виктории, я передам Стефани твои сожаления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since I forgot that you can't do anything that Victoria doesn't sanction, I will send Stefano your regrets.

К сожалению, здесь нет ничего примечательного, чтобы обсудить с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, theres nothing noteworthy to discuss here with you.

К сожалению, когда сюда приходят ради развлечения, без мольбы, Тогда ничего не происходит

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, if there are any casual onlookers who aren't supplicants, then nothing happens.

К сожалению, с присланными нам чертежами мы ничего не смогли сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were unfortunately unable to make heads or tails of the drawings sent to us.

К сожалению, у меня нет ничего конструктивного, чтобы добавить к этому, кроме того, что я постараюсь вмешаться, когда смогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, I have nothing constructive to add beyond that, except that I'll try to pitch in when I can.

К сожалению, теперь почти ничего не сохранилось от этих памятников старины, в которых готическое искусство с такой точностью перемежало пышность и умеренность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, hardly anything remains of these monuments, where Gothic art combined with so just a balance, richness and economy.

К сожалению, о жизни Брэдли после 1837 года ничего не известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, nothing is known about Bradley's life after 1837.

К сожалению, это не сулит ничего хорошего для wiki, поскольку ученые производят тонны мусора даже тогда, когда их тексты читаются правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately this does not bode well for wiki since scientists produce tons of garbage even when their texts are read correctly.

Ничего еще не готово, - сказал отец, заметив оттенок сожаления, появившийся в ее глазах и внезапно изменивший выражение ее лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing is fixed,' said her father, with anxious hesitation, as he noticed the filmy sorrow that came over her eyes, and the sudden change in her complexion.

К сожалению, решительная дама, которая идет в самых разных шикарных брючных костюмах и платьях, больше ничего не имеет для нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, the determined lady, who is fetching in a variety of chic pants suits and dresses, has little else going for her.

К сожалению, больше ничего такого, что могло бы сослужить нам службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing that will be of use to us.

К сожалению, из нее ничего не вышло, так как предпосылка оказалась все же неправильной: в обоих случаях дело объяснялось вовсе не ленью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately it accomplished nothing because the first assumption was wrong: it was not laziness in either of them.

Латинская культура, к сожалению, несет в себе древние римские обычаи, поддерживавшие рабство, угнетение и расизм, с которыми гражданское право ничего не делает и никогда не делало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Latin culture unfortunately bears ancient Roman customs that supported slavery, oppression, and racism, of which the civil law does nothing to address, and never has.

Ты не привнёс в неё ничего, кроме боли, горя и сожаления, что, похоже, напрочь игнорируешь и, что удивительно, не в силах исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've brought her nothing but pain, grief, and regret, which you seem utterly oblivious to, and surprisingly powerless to rectify.

Хотя Кирк сначала очарован возможностью загладить прошлые сожаления в Нексусе, он также понимает, что там нет ничего реального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though Kirk is at first entranced by the opportunity to make up for past regrets in the Nexus, he likewise realizes that nothing there is real.

К сожалению, первые признаки, такие как фрагментация ареалов и утрата видов в тропических лесах и рифах, не сулят ничего хорошего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, early signs – such as habitat fragmentation and species loss in rainforests and reefs – are not good.

И в этом нет ничего удивительного, если заглянете в Википедию, то найдёте там 8 фильмов, 14 песен, два альбома и один роман, которые называются Безумная любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This really should not be surprising, considering that according to Wikipedia, there are eight films, 14 songs, two albums and one novel with the title Crazy Love.

К сожалению, не во всех миротворческих миссиях есть мощности для радиовещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regrettably, not all peacekeeping operations have the capacity to broadcast.

Возможно, если бы доктор еще годы назад диагностировал бы Харпера Диринга, как клинического психа, тогда ничего бы из этого не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe, if the doctor had diagnosed Harper Dearing as a clinical nut job years ago, then none of this would have happened.

Вот что сообщил корреспонденту The Siberian Times врач Кабдрашит Альмагамбетов: «К сожалению, природа данного заболевания пока неизвестна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking to The Siberian Times, Dr. Kabdrashit Almagambetov said, “Sadly, the nature of this condition is still not known.

Вы упорствуете! - сказал Жак Шармолю. - В таком случае, к крайнему моему сожалению, я должен исполнить мой служебный долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You persist? said Jacques Charmolue. Then it grieves me deeply, but I must fulfil my office.

Мы думали, что вырезаем старые трубы, но это, к сожалению, оказался кабелепровод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thought we were cutting through some old pipes, and unfortunately, it was electrical conduit.

И вы не испытываете сожалений? - допытывался Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot said: You are glad, yes. You have no regrets?

К сожалению, модификации теперь уже фахверковой Субару Хаммонда ухудшили ему обзор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Unfortunately, the modifications to Hammond's now half-timbered Subaru 'seem to have impaired his visibility.'

К сожалению, у нас все еще нет его четкого снимка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unluckily, we still haven't been able to get a clear shot of him.

К сожалению, в настоящее время полностью неразборчиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadly, currently completely indecipherable.

По факту, у меня есть целый идеальный Реваншный план против него но, к сожалению, чтобы на самом деле кого-то ранить, сначала надо о нем заботится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I have a whole elaborate revenge scheme against him, but, well, unfortunately in order to truly hurt someone, they have to care.

Однако, к сожалению, его до сих пор продают на мировом черном рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they are, unfortunately still traded on the world's black markets.

К сожалению, энтузиазм не всегда гарантия точных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, enthusiasm does not always lend itself to accurate results.

Это без всяких сомнений величайшее сожаление моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is without a doubt the single greatest regret of my life.

К сожалению, это на самом верху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am afraid it is right at the top of the house.

К большому сожалению, ответить на этот вопрос затруднительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answer to that question is painfully doubtful.

К сожалению, кажется, один из твоих друзей помог твоей магии тупым инструментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately it seems that one of your friends helped your magic along with a blunt instrument.

Да, моя милая, - согласилась мисс Марпл, -жизнь, к сожалению, штука жестокая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, my dear, said Miss Marple, life is cruel, I'm afraid.

К сожалению, чтобы нагреть воду, требуется очень много энергии, как это может произойти, когда вы ждете, чтобы вскипятить галлон воды на плите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, it takes a great deal of energy to heat water, as one may experience when waiting to boil a gallon of water on a stove.

К сожалению, поколение 1776 года было человеком; Гамильтон так же сильно, как и любой из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, the generation of 1776 was human; Hamilton as much as any of them.

К сожалению, окончание экспансии может вызвать серьезный финансовый шок для тех, кто использует валюту, поскольку ожидания внезапно корректируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, the end of expansion can cause a severe financial shock to those using the currency as expectations are suddenly adjusted.

К сожалению, уведомление о требуемой цитате игнорировалось в течение шести месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unfortunate that a “Citation required” notice has been ignored for six months.

Сорок лет спустя городской совет Монтгомери принял резолюцию, в которой официально выразил сожаление по поводу расстрела и сокрытия преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty years later, the Montgomery City Council passed a resolution that formally expressed regret for the shooting and cover-up.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ничего к сожалению». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ничего к сожалению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ничего, к, сожалению . Также, к фразе «ничего к сожалению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information