Ничего не находят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ничего не выражающий - Nothing expresses
из ничего - nothing
как ничего, но - as nothing but
ничего даром - anything for nothing
ничего плохого не случится - nothing bad is going to happen
я ничего не буду - i will have nothing
прошу ничего взамен - asks for anything in return
никогда ничего видели - has never seen anything
пока не останется ничего, - until there is nothing left
о почти ничего - about almost anything
Синонимы к ничего: ничто, ничего
Значение ничего: Довольно хорошо, сносно.
не связанный обязательствами - unbound
не заботиться - do not care
вещь, не имеющая пары - thing that does not have a pair
ног под собой не чувствовать от гордости - feet under itself not to feel pride
не знать - dont know
не больше чем - not more than
не падать духом - show a bold front
не обязательно - not necessary
не сомневаюсь - not in doubt
из этого ничего не выйдет - nothing will come of it
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
девочки находятся в неблагоприятном положении - girls are disadvantaged
вы все еще находятся под - you are still under
в то время как они находятся в стадии разработки. - while they are in progress.
которые находятся в конфликте - who are in conflict
которые находятся в центре внимания - which are the focus
которые находятся на рассмотрении - which are pending
находятся в авангарде - are in the vanguard
они находятся в лучшем месте - they are in a better place
находятся на первом - are on the first
находятся прямо там - are right down there
Синонимы к находят: обнаруживать, замечать, определять, устанавливать, отыскивать
Всё, что я знаю о юморе - это то, что я ничего о нём не знаю. |
All I know about humor is that I don't know anything about it. |
Besides Daisaku's ashes nothing else should be put in there. |
|
Люди часто ищут смысл или причину того, что происходит в их жизни, и, как правило, не находят. |
I mean, people search for reason or meaning behind events in their lives, when more often than not, there is none. |
Ничего необычного, но бедняжка так боялась потерять ребенка, что даже не сказала Тиму об этом. |
Nothing unusual, but the poor girl was so afraid of losing her baby that she didn't even tell Tim about it. |
Без этого ничего серьёзного не происходит. |
Without it, nothing much happens. |
Without it there's no world, there's no self, there's nothing at all. |
|
Не было ничего необычного в том, как я ему отвечала. |
There was nothing special about the way I responded to him. |
I'm just saying that it's not new. |
|
И в этом нет ничего удивительного, если заглянете в Википедию, то найдёте там 8 фильмов, 14 песен, два альбома и один роман, которые называются Безумная любовь. |
This really should not be surprising, considering that according to Wikipedia, there are eight films, 14 songs, two albums and one novel with the title Crazy Love. |
Stiles says he can't find anything on the author. |
|
Командир батальона сказал, что никогда не видел ничего подобного. |
Battalion commander said he'd never seen anything like it. |
И в их лицах при этом не было ничего сексуального, ничего явного. |
There was nothing sexual on their faces, nothing overt. |
Я лично полностью исследовал его череп впоследствии и не нашёл ничего, предполагающего криминальные тенденции. |
I myself thoroughly examined his skull in the aftermath, and found nothing to suggest criminal tendencies. |
При ее задержании она прошла полную психическую оценку, и ничего не было отмечено. |
She had a full psych assessment when she was in custody, And nothing was flagged up. |
Нужно быстрее сделать это, пока не случилось ничего, что может помешать его замыслам. |
He would have to move quickly, before something happened to stop him. |
В найденном на месте преступления ноутбуке ничего не обнаружено. |
There was nothing in the notebook we found at the scene. |
The trainer said it's just a minor annoyance. |
|
Ничего удивительного, что люди в конце концов ушли из остальных городов и объединились в Диаспаре. |
No wonder that they were all abandoned in the end, and merged into Diaspar. |
Не знаю, стоит ли беспокоить Вас потому что это может ничего не значить, но я не уверена. |
I DIDN'T KNOW WHETHER TO TROUBLE YOU BECAUSE IT MAY BE NOTHING AT ALL, BUT I WASN'T SURE. |
I don't know anything about my husband's business interests. |
|
What? Will it be finished if we use it? |
|
В этот раз ничего серьезного... и что будут загружаться быстрее! |
This time, nothing serious... and that the download will go faster! |
It'll be like it never happened. |
|
I'm trying to reach them, and I'm getting no signal. |
|
Договор лицензирования разрешал материнской компании продавать чистые компакт-диски в Германии, однако в нем ничего не говорилось о возможности их продажи в Австрии. |
The license contract allowed the parent company to sell the blank CDs in Germany, however it was silent on whether it was also entitled to sell them in Austria. |
Still, it'll be lovely in the spring. |
|
None of that means I killed Antonio. |
|
Нет ничего странного в том, чтобы вы потеряли след ваших воспитанниц на длительный срок? |
So it's not unusual for you to lose track of your charges for extended periods of time? |
And doctors find new things out all the time. |
|
Заставлять нас извиняться за то, что, по ее мнению, происходит, даже если ничего на самом деле не происходит, но это неважно, потому что люди думают, что есть. |
Making us squirm about something she thinks is going on, even though it's not actually going on, but it doesn't matter because people think it is going on. |
You don't have to split anything if you steal it. |
|
Больше в катере ничего не было. |
That's all there was on the boat. |
Ты что, вообще ничего не ешь, кроме консервированного супа и бутербродов с арахисовым маслом? |
Don't you ever eat anything besides canned soup and peanut butter? |
I wasn't handed anything on a platter. |
|
Ничего получилось, хотя сквозняк быстро тепло уносит. |
Not bad, although the draught takes the heat out fast. |
Прекрасно, но мы оба все еще живем здесь, и вся твоя семья приходит сюда сегодня, и мы не можем просто так ходить здесь, как будто ничего не случилось. |
Fine, but we're both still living here, and your whole family is coming here tonight, and we can't just keep walking around like nothing's wrong. |
Это был Карл Юнг, но тогда я ещё ничего не знал о нём и о его работах. |
And that was Carl Jung, whose name or work I had no idea about. |
Напротив, если, конечно, звёзды не переменятся, увольнение Коми вполне может означать начало ничего. Или, как минимум, ничего плохого для президента. |
By contrast, unless the stars realign, Trump’s firing of Comey may mark the beginning of nothing, or at least of nothing bad for the president. |
Прогнозы по экспорту и тарифу совпадают с нашими расчетами, не меняя ничего в операционных или финансовых прогнозах. |
Be that as it may, the company's guidance on exports and tariffs match our estimates, and they have no impact on our operating or financial forecasts. |
Если упасть на другую, это тоже нехорошо, потому что ты ничего не показываешь и выглядишь как высокомерный кретин. |
If you fall on the other side it’s no good, because we’re not showing anything and we look like arrogant jerks. |
You are a dullard with no pride in your work. |
|
По меркам региона в российской рождаемости нет ничего необычного. |
Its fertility pattern is just not exceptional for its region. |
Coupon had nothing to do with the murders. |
|
Loving you does not alter things at all. |
|
Его находят, в основном, под залежами известняка. |
It's found mostly under sizeable deposits of limestone. |
Один из видов планктона, который гляциологи обычно находят в океане под ледниками. |
It's one of the planktons we glaciologists commonly see in the oceans under ice shelves. |
В затруднительных случаях слабые люди инстинктивно жмутся к этим граням и находят в них для себя оправдание. |
In difficult cases they cling to them instinctively and use them as a justification for their acts. |
Usually by seeking out a structure that most resembles a hive. |
|
Тела находят в Балтиморе каждый день. |
Bodies fall evevr day in Baltimore. |
Знаешь, я понимаю других женщин, которые находят тебя привлекательным, но это их несчастье. |
You know, I understand other women have a- Find you attractive, but it's their hard luck. |
Они заманивают жертв в глушь, и их больше не находят. |
They lure their victims into the wilderness, and then they're never found again. |
Впрочем, поразительное и наглядное доказательство тому находят при вскрытии казненного человека. |
And, indeed, the proof is always found, evident, palpable at the post-mortem examination of the criminal after his execution. |
Usually find them around dead bodies. |
|
People get really good deals if they find a dead body in the basement. |
|
Все что находят во время преступления можно пришить к делу |
Anything we find during the commission of a crime is fair game. |
В одном из оазисов девушка с юношей находят тело того мужчиньi. |
Later they find the elder man's body lying on the rocks. |
They all can find her somewhat queer Provincial and affected creature |
|
На месте происшествия работают команда врачей, пожарных и полиция команда поисковиков и пожарные находят обломки среди завалов... |
In the area Hazmat crews, fire and police are on the scene. The Hazmat crews and the... there are going through the debris... |
Девушки всегда находят это интересным в книгохранилище. |
It's the most interest that girl's ever had in a book depository. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ничего не находят».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ничего не находят» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ничего, не, находят . Также, к фразе «ничего не находят» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.