Нуждающееся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я знаю, что могу запросить бота, но я хотел бы посмотреть, есть ли что-то менее нуждающееся? |
I know I can request a bot but I'd wanted to see if there's something less needy? |
Искренность, восхваляющая литературное произведение.., не нуждающееся в эстетическом или интеллектуальном воспевании.., все же является верным способом говорить о нем... |
To praise a work of literature by calling it sincere... is now at best a way of saying that, although it may be given... no aesthetic or intellectual admiration - |
В любом случае, поскольку у S. N. U. H. есть только одно эпизодическое появление, я не думаю, что оно квалифицируется как что-то, нуждающееся в собственной статье. |
Either way, since S.N.U.H. has only one episodic appearance, I don't think it qualifies as anything needing its own article. |
Я знаю, что могу запросить бота, но я хотел бы посмотреть, есть ли что-то менее нуждающееся? |
I know I can request a bot but I'd wanted to see if there's something less needy? |
После того, как я отметил содержание как нуждающееся в цитировании, неправильно отформатированная ссылка была предоставлена только с цитатой. |
After I flagged the content as needing a citation, an improperly formatted reference was provided with just a quotation. |
Как мне стало известно, самым любимым фастфудом является Сытое Брюхо, нуждающееся в новом размещении. |
I happen to know for a fact that Pawnee's favorite fast food restaurant, Paunch Burger, needs a new location. |
Он не желает, чтобы его исследовало нуждающееся любопытство другого, и сам он мало интересуется другим. |
He is unwilling to let himself be explored by the other's needy curiosity, and he has, himself, little curiosity about the other. |
И, возможно, скрытая повестка дня, энергия, что-то, не нуждающееся в топливе, в традиционном смысле. |
And maybe its hidden agenda, an energy manifesto - something that would be free, completely free of fuel as we know it. |
Баладитай напоминал растрепанное старое пугало, отчаянно нуждающееся в смене одежды. |
Baladitya was a hairy old scarecrow desperately in need of a change of clothing. |
У нас есть водохранилище, нуждающееся в защите, урожай, за которым надо ухаживать, улицы, которые надо чистить. |
We've got a reservoir that needs to be protected, crops that need tending, streets that need to be cleaned. |
Кто-нибудь знает, как произносится имя Аббатство Лесн, которое было помечено как нуждающееся в произношении? |
Does anyone know how to pronounce the name Lesnes Abbey, which has been tagged as needing pronunciation? |
Если эти результаты удовлетворительны, лицо, нуждающееся в операции, подписывает форму согласия и получает разрешение на операцию. |
If these results are satisfactory, the person requiring surgery signs a consent form and is given a surgical clearance. |
Если и есть для меня в этом мире что-то святое, так это дитя, нуждающееся в любви и заботе. |
If there's anything in this world that I hold sacred, it's a child's need for love and protection. |
В ноябре 2016 года казачьи песни Днепропетровской области были внесены в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, нуждающегося в срочной охране. |
In November, 2016, Cossack's songs of Dnipropetrovsk region were inscribed on the UNESCO List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding. |
Россия, распоряжаясь своим ядерным арсеналом, не хочет выступать в роли нуждающейся в американской помощи. |
Russia is not willing to be seen as needing America’s help to manage its nuclear stockpile. |
Мольба кузнечика, лежащего без кармана и отчаянно нуждающегося в сигарете, отвергается другой пьесой с оригинальной концовкой. |
The grasshopper's appeal, out of pocket and desperate for a cigarette, is turned down by another play on the original ending. |
Мать Дженнифер входит и находит нуждающегося на теле своей дочери. |
Jennifer's mother enters and finds Needy on top of her daughter's body. |
Отчаянные и напыщенные потуги человека, патологически нуждающегося в признании своей правоты. |
The desperate rhetorical contortions of someone with a pathological need to be right. |
Такое временное содержание предоставляет нуждающемуся супругу возможность искать оплачиваемую работу или переподготовку. |
Such transitional maintenance provides the needy spouse with opportunities to seek gainful employment or retraining. |
Международная инициатива гордится тем, что жертвует каждую копейку на непосредственную помощь нуждающемуся человеку. |
The international initiative prides itself on donating every penny to directly helping a person in need. |
А канал Истории говорит, что это универсальный призыв масона, нуждающегося в помощи другого брата. |
Which the History channel says is the universal call of a freemason in need of the help of another brother. |
Наномашины начали вливаться в пациентов, интерпретируя их как часть спутника, нуждающегося в ремонте. |
The nanomachines began infusing themselves into the patients, interpreting them as part of the satellite in need of repair. |
Ты знаешь, после этой героической суеты даже для самой нуждающейся в помощи девушки будет сложно не обидеться |
You know, after that heroic hit-and-run, it would be hard for even the most distressed damsel not to take offense. |
Позже тем же вечером Дженнифер, вся в крови, появляется на кухне нуждающегося и пытается съесть еду из холодильника. |
Later that evening, Jennifer, covered in blood, appears in Needy's kitchen and attempts to eat food from the refrigerator. |
Кроме того, любое лицо, которое препятствует лицу, оказывающему или желающему оказать помощь другому нуждающемуся лицу, также может быть наказано по той же статье. |
Moreover, any individual who hinders a person who is providing or willing to provide assistance to another person in need can also be punished under the same section. |
Среда, в которой он вырос, превратила его в застенчивого и нуждающегося человека, который видел в книгах убежище и убежище от реального мира. |
The environment in which he was raised turned him into a shy and needy person who saw books as a refuge and retreat from the real world. |
У Конгресса были все основания для беспокойства, когда он передавал корпорации, имеющей слабое финансовое положение и нуждающейся в аттестации министерства финансов, контроль над производством, связанным с ядерным оружием. |
Congress rightly felt nervous about turning over control of nuclear production to a firm in weak financial conditions, and required Treasury certification. |
К счастью для меня, в соответствии с их обычаями они обязаны дать кров и еду нуждающемуся... а я точно нуждался. |
Luckily for me, their customs dictate that they must give food and shelter to the needy... and I was certainly that! |
Итак, дамы и господа позвольте мне представить человека, не нуждающегося в представлении двукратного чемпиона мира в тяжёлом весе и почётного рефери субботнего поединка. |
All right, ladies and gentlemen let me introduce a man who needs no introduction. Two-time cruiservveight champion of the world honorary referee for this weekend's fight Banshee's own Sugar Bates! |
Слова Джона звучат как слова человека нуждающегося в марихуане чтобы жить это несомненно привыкание, но это привыкание другой природы нежели у тяжелых наркотиков. |
Listening to John, he sounds like he needs cannabis to live. It's undoubtedly an addiction, but not in the same way as harder drugs. |
Каждое кольцо-лидерство, процессы, инфраструктура, население и подразделения действий—может быть использовано для выделения ключевых элементов любой системы, нуждающейся в изменениях. |
Each ring—Leadership, Processes, Infrastructure, Population and Action Units—could be used to isolate key elements of any system that needed change. |
Различные законы ограничивают ответственность при оказании помощи нуждающемуся лицу; ответственность может возникать из-за отказа помочь из-за обязанности спасать. |
Various laws limit liability when giving aid to a person in need; liability can arise from a failure to help due to the duty to rescue. |
Короткие штанишки не подходят ребенку, нуждающемуся в бритье. |
Short pants don't look so good on a kid that needs a shave. |
В морге он сообщил мне, что его определили в богадельню как человека нуждающегося. |
Now he went on to say that he'd entered the Home as an ordinary inmate. |
Одна делегация отметила, что темпы увеличения бюджета, по-видимому, не соответствуют росту численности населения, нуждающегося в оказании помощи. |
One delegation noted that the increase in the budget did not seem to correspond with the growth in figures of persons of concern. |
Но Бестужев нашел нуждающегося друга в Михаиле Илларионовиче Воронцове, доверенном лице императрицы, разделявшем его политические взгляды. |
But Bestuzhev found a friend in need in Mikhail Illarionovich Vorontsov, the empress's confidant, who shared his political views. |
Наконец, поскольку г-н аль-Хвейти и члены его семьи являются апатридами и кочевниками, они относятся к уязвимой группе, нуждающейся в особой защите. |
Finally, as stateless persons with nomadic characteristics, Mr. Al-Hweiti and his family members are a vulnerable group requiring particular protection. |
Это может означать, что каждый, кто находит кого-то, нуждающегося в медицинской помощи, должен предпринять все разумные шаги, чтобы обратиться за медицинской помощью и оказать первую помощь. |
This can mean that anyone who finds someone in need of medical help must take all reasonable steps to seek medical care and render best-effort first aid. |
Потеря большей части своих североамериканских колоний в конце XVIII века оставила Великобританию нуждающейся в новых рынках для снабжения ресурсами в начале XIX века. |
Losing most of its North American colonies at the end of the 18th century left Great Britain in need of new markets to supply resources in the early 19th century. |
Странно, что меня называют нуждающейся женщиной, когда у меня в сердце есть все сокровища мира. |
Strange that I should be called a destitute woman... when I have all these treasures locked in my heart. |
В Испании гражданин обязан по закону оказывать или обращаться за помощью к любому нуждающемуся лицу до тех пор, пока оказание помощи не угрожает ему лично. |
In Spain, a citizen is required by law to provide or seek help to anyone in need as long as providing help does not endanger him or her personally. |
Кобейн, однако, остался недоволен стилем Ченнинга и впоследствии уволил его, что сделало группу нуждающейся в новом барабанщике. |
Cobain, however, became dissatisfied with Channing's style and subsequently fired him which made the band in need of a new drummer. |
некоммерческая корпорация, поддерживаемая газовой и нефтяной промышленностью с миссией помощи нуждающейся молодежи, которая получила в подарок собственность в 1980-х годах. |
a non-profit corporation supported by the gas and oil industry with a mission of helping youth in need, that happened to receive a gift of property in the 1980s. |
На основании этих показаний защита утверждала, что гомосексуалисты не относятся к категории особого угнетенного меньшинства, нуждающегося в защите со стороны суда. |
On the basis of these testimonies, the defense was arguing that homosexuals do not qualify as a special oppressed minority class in need of the court's protection. |
И когда фанаты меняют то, что убрали Редакторы, грамматика остается нуждающейся в серьезной помощи. |
And when the fans change what the editors have cleaned up, the grammar is left in need of serious help. |
Чтобы предложить помощь нуждающемуся. |
To offer a helping hand to someone in need. |
Вы помните как вы были щедры, м-р Сьютхауз, к тому... неопытному молодому человеку так остро нуждающемуся в вашей мудрости и ваша тихая любовь чтобы указывать ему путь? |
Do you remember how generous you were, Mr Southouse, to that... callow young man so sorely in need of your good wisdom and your quiet affection to guide him? |
Я похож на человека, нуждающегося в срочной медицинской помощи посреди ночи? |
Do I look as if I needed medical aid in the dead of the night? |
У меня были несерьезные отношения и эмоционально выматывающая работа, я жила с нуждающейся матерью, с которой постоянно ссорилась. |
I had a sketchy boyfriend and an emotionally draining job and I lived with my needy mom who I was constantly fighting with. |