Обеспечительного права в отношении третьих - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обеспечительного права в отношении третьих - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a security right against third
Translate
обеспечительного права в отношении третьих -

- права

rights

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Следует разграничивать и обеспечивать транспарентность функций по выдаче разрешений и контролю в отношении импорта, экспорта и транзита отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The permitting and control functions for the import, export and transit of waste should be separated and made transparent.

Эти небольшие группы предназначены для того, чтобы предоставить студентам возможность сформировать прочные отношения и альтернативную группу сверстников, обеспечивая чувство принадлежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These small groups are intended to provide an opportunity for students to form strong relationships and an alternate peer group, providing a sense of belonging.

Данное мнение противоречит принятому ранее решению Тайного совета в отношении того, раздел 13 обеспечивает некоторые права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That view contradicted an earlier decision of the Privy Council to the effect that section 13 bestowed certain rights.

Эти мучнистые жуки имеют взаимные отношения с муравьями, которые обеспечивают защиту в обмен на сахарный экссудат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These mealybugs have a mutualistic relationship with ants which provide protection in return for sugar exudates.

Цель состояла в том, чтобы обеспечить соблюдение социальных стандартов и избавить общество от социально неприемлемых отношений, угрожающих стабильности целого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal was to enforce social standards and to rid the community of socially unacceptable relationships that threatened the stability of the whole.

Обеспечительные права носят вспомогательный характер по отношению к обеспечиваемому обязательству и зависят от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security rights are accessory to, and dependent upon, the obligation they secure.

Но оно едва ли станет чинить препятствия политике, обеспечивающей справедливое отношение к России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is unlikely to balk at a policy that treats Russia fairly.

Одной из важнейших проблем в отношении такого предложения является то, каким образом Министерство будет обеспечивать его реализацию, когда оно станет законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the critical issues regarding such a proposal is how the Ministry would enforce this once it becomes law.

Необходимо принимать более энергичные меры, с тем чтобы привлекать к ответственности лиц, виновных в насилии в отношении женщин, и обеспечивать их жертвам доступ к правосудию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts must be stepped up to hold to account perpetrators of violence against women and provide justice to their victims.

Этот закон был разработан с целью обеспечить, чтобы работодатели не допускали дискриминации в отношении любого лица, несмотря на его инвалидность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This act was created with the purpose to ensure that employers would not discriminate against any individual despite their disability.

Нейтралитет по отношению к месту и времени обеспечивает справедливость и справедливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neutrality to location and time ensures equity and fairness.

Перед тем, как было принято отношение участников к курению, исследователи ввели несвязанный вопрос, чтобы обеспечить задержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the participants' attitudes towards smoking were taken the researchers introduced an unrelated question to provide a delay.

Сплавы алюминия, титана и магния ценятся за их высокое отношение прочности к весу; магний также может обеспечить электромагнитную защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The alloys of aluminium, titanium and magnesium are valued for their high strength-to-weight ratios; magnesium can also provide electromagnetic shielding.

Даже на низовом уровне наблюдалось оживление, поскольку общества, которые обеспечивали бдительность в отношении преступников, начали пропагандировать конфуцианские ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even on the grassroots level a revival was seen, as societies that provided vigilance against criminals started to promote Confucian values.

До сих пор это равновесие устанавливалось таким образом, чтобы обеспечивать твердую приверженность рыночным методам и открытости по отношению к мировой экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until now, the balance has been struck such that there is a firm commitment to market methods and an openness to the global economy.

Было бы просто хорошей идеей установить что-то о его личности, о его отношении ко Христу и т. д... чтобы обеспечить некоторый контекст для остальной части статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would just be a good idea to establish something of his identity, what his relationship was to Christ, etc... to provide some context for the rest of the article.

В середине 1980-х годов возникла необходимость в стандартизированной, нейтральной по отношению к поставщикам программе сертификации, которая обеспечивала бы структуру и демонстрировала компетентность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the mid-1980s, a need arose for a standardized, vendor-neutral certification program that provided structure and demonstrated competence.

Результаты фурберга также обеспечили правильную ориентацию сахаров ДНК по отношению к основаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furberg's results had also provided the correct orientation of the DNA sugars with respect to the bases.

Подобное указание обеспечило бы применение в отношении рассматриваемого важного вопроса о приоритете такого подхода, который соответствовал бы подходу, использованному применительно к многим другим моментам, обсуждаемым в проекте дополнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would accord this important priority question a symmetric treatment with many other points in the draft Supplement.

Такое отношение должно обеспечиваться сотрудниками старшего управленческого звена и находить свое отражение во всех аспектах деятельности аппарата управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attitude is established by top management and is reflected in all aspects of management's actions.

Но смогут ли системы искусственного разума обеспечить подлинную заботу и дружеские отношения – это совершенно другой вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But whether an AI system can provide genuine care or companionship is another matter altogether.

Клиент настоящим защищает и ограждает от ответственности FXDD MALTA и обеспечивает ей компенсацию в отношении убытков, задолженности и всех прочих видов материальной ответственности, прямо или косвенно возникающих в результате этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Customer hereby indemnifies and holds harmless FXDD MALTA for losses, indebtedness, and all other liabilities that arise directly or indirectly therefore.

Как известно, это Соглашение представляет собой соглашение о всеобъемлющих гарантиях, обеспечивающее те же гарантии в отношении горизонтального распространения, что и в силу ДН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a full-scope safeguards agreement, as is well known, providing the same assurances on horizontal proliferation as those required by the NPT.

Такое руководство высокого уровня будет отражать международный консенсус в отношении надлежащего уровня безопасности, который должен обеспечиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such high-level guidance would represent an international consensus on the appropriate level of safety that should be achieved.

Только структура ЕС на основе правил может обеспечить крепкую основу как для двусторонних отношений, так и для отношений целого Союза с Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a rules-based EU framework can provide a firm foundation for both bilateral and Union-wide relations with Russia.

1.8. Компания обеспечивает конфиденциальность персональных данных инвесторов, Управляющих и Партнеров Управляющего в отношении третьих лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1.8. The Company shall keep the personal information of Investors, Managers, and Partners confidential and shall not release it to third parties.

Если при развертывании контингента выясняется, что страна, предоставляющая войска/полицейские силы, не может обеспечить надлежащий уровень самообеспечения в отношении медицинского оборудования, лекарственных препаратов или предметов снабжения, командующий контингентом должен немедленно информировать об этом миссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The medical facilities are reimbursed for each module of medical equipment provided as long as the equipment meets the standards.

В 1944 году Соединенное Королевство потребовало от местных властей обеспечить школьные обеды, соответствующие законным требованиям в отношении питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1944, the United Kingdom required local authorities to provide school dinners that were consistent with legal nutritional requirements.

Эти лежащие в основе уравнения обеспечивают, как правило, комплекснозначные отношения этих полей ЭМ и могут принимать несколько различных форм, в зависимости от используемых формализмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those underlying equations supply generally complex-valued ratios of those EM fields and may take several different forms, depending on formalisms used.

Это определяющая характеристика отношений внутри НАТО, чьи европейские члены серьезно зависят от США, обеспечивающих им военную защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the defining characteristic of the relations within NATO, whose European members depend for military protection largely on the United States.

Было доказано, что социальные отношения груминга обеспечивают прямую пользу от фитнеса для различных видов животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social grooming relationships have been proven to provide direct fitness benefits to a variety of species.

Безусловно, правительства не могут избежать своих обязанностей по отношению к своим гражданам, и только самый наивный технократ полагает, что рынок сам по себе может обеспечить энергетическую независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be sure, governments cannot escape their responsibilities to their citizens, and only the most naïve technocrat believes that the market alone can ensure energy independence.

Приведенные ниже конкретные условия обеспечивают ясность в отношении типов условий, которые могут быть связаны со случайными и патологическими причинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific conditions below provide clarity on the types of conditions compromise accidental and pathological causes.

В этом отношении рамки «Альянса цивилизаций» обеспечивают хорошую возможность для совместных действий и партнерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this regard, the framework of the Alliance of Civilizations provides a good opportunity for joint action and partnership.

В законодательстве следует предусмотреть, что обеспеченный кредитор, обладающий обеспечительным правом, которое не имеет силы в отношении третьих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law should provide that a secured creditor with a security right that is not effective against third parties has.

Этот алгоритм использует структуру данных union-find, которая обеспечивает отличную производительность для отслеживания отношений эквивалентности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This algorithm uses the union-find data structure which provides excellent performance for keeping track of equivalence relationships.

Некоторые системы образования могут предлагать программы профессионального образования на уровне ISCED 2, обеспечивающие навыки, имеющие отношение к трудоустройству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some education systems may offer vocational education programs during ISCED level 2 providing skills relevant to employment.

Часто очень высокое отношение площади поверхности к объему наночастиц обеспечивает огромную движущую силу для диффузии, особенно при повышенных температурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The often very high surface area to volume ratio of nanoparticles provides a tremendous driving force for diffusion, especially at elevated temperatures.

В сегодняшней статье мы рассмотрим, как женская иммунная система реагирует на половые отношения и обеспечивает здоровую беременность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today’s piece looks at how a woman’s immune system responds to sexual intercourse and facilitates healthy pregnancy.

Более ранний договор о безопасности 1951 года обеспечил первоначальную основу для отношений Японии в области безопасности с Соединенными Штатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earlier Security Treaty of 1951 provided the initial basis for the Japan's security relations with the United States.

Это также обеспечивает значительную свободу в отношении дизайна контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also provides a considerable amount of freedom regarding the contract design.

Мощность в проводных сверлах обычно обеспечивается универсальным двигателем, используемым для его высокого отношения мощности к весу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Power in corded drills is typically supplied by a universal motor, used for its high power to weight ratio.

На basilled broadaxe ручка может изгибаться в сторону от плоской стороны, чтобы обеспечить оптимальную позицию рубильника по отношению к обтесанной поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the basilled broadaxe the handle may curve away from the flat side to allow an optimal stance by the hewer in relation to the hewn surface.

Он заявил также, что в некоторых случаях существует даже неограниченная ответственность и что в этом отношении КГПОГ является попыткой найти приемлемый компромисс путем установления соответствующих пределов, но вместе с тем и обеспечить, чтобы ограниченная ответственность сопровождалась обязательным страхованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He further said that unlimited liability existed in some cases and that in this regard the CRTD was an endeavour to find an acceptable.

Стратегические партнерские отношения имеют ключевое значение для ПРООН и позволяют организации регулировать использование своих специалистов и обеспечивать достижение результатов в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strategic partnerships are key for UNDP and allow the organization to leverage its expertise and deliver on development outcomes.

Было бы просто хорошей идеей установить что-то о его личности, о его отношении ко Христу и т. д... чтобы обеспечить некоторый контекст для остальной части статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would just be a good idea to establish something of his identity, what his relationship was to Christ, etc... to provide some context for the rest of the article.

Наша точка зрения в отношении того, что этим усилиям необходимо обеспечить поддержку, остается неизменной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our view remains that these efforts must be supported.

Когда это уместно в отношении защиты конфиденциальной информации, необходимо предлагать служащим подписывать соглашения о конфиденциальности, с тем чтобы обеспечить защиту информации высшего уровня секретности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where appropriate to protect confidential information, employees should be requested to sign confidentiality agreements to protect highly sensitive information.

Регистрация уведомления не только является предварительным условием действительности непосессорного обеспечительного права в отношении третьих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The filing of a notice is not merely a pre-condition to the third party effectiveness of a non-possessory security right.

Римская амбивалентность по отношению к физическому удовольствию выражается в бесчестии тех, чьи тела обеспечивали его публично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roman ambivalence toward physical pleasure is expressed by the infamia of those whose bodies provided it publicly.

Неоднократно поднимался вопрос, имевший прямое отношение к задачам экспедиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet that conclusion raised another question, and one vital to Leonov's mission.

Так что его почтительное отношение к своему ротному командиру кое-что сказало Фреду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the deference he showed towards his company commander told Fred something.

Он всегда корил ее тем, что она слишком фамильярна со слугами, она же считала его высокомерное отношение к простым людям глупым, черствым и бессмысленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found her too familiar, she found him stupidly insentient, tough and indiarubbery where other people were concerned.

Записи имеют отношение к мужу женщины, которая получила язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The records pertain to the husband of the woman who received the tongue.

Мусульманский мужчина может поддерживать одновременно четыре супружеских отношения, но мусульманские женщины могут одновременно поддерживать только одно супружеское отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Muslim man can maintain at-a-time four marital relationship, but Muslim women can at-a-time maintain only one marital relationship.

MUTCD обеспечивает несколько знаков в серии W11, имеющих дело с транспортными средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MUTCD provides several signs in the W11 series dealing with vehicles.

Велись записи обо всем, что происходило во время чтения, включая отношение и распорядок дня Кейси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Records were kept of everything that went on in the readings including the attitudes and routines of Cayce.

Хотя это заняло всего шесть недель, оно оказало огромное влияние на его отношение к жизни в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although only taking six weeks, it had a major effect on his attitudes for the rest of his life.

Пренебрежительное и презрительное отношение к обществу и процессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dismissive and contemptuous of the community and of process.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обеспечительного права в отношении третьих». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обеспечительного права в отношении третьих» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обеспечительного, права, в, отношении, третьих . Также, к фразе «обеспечительного права в отношении третьих» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information