Обогащенное топливо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отработавшее ядерное топливо - spent nuclear fuel
экологически чистое топливо - environmentally friendly fuel
альтернативное топливо - alternative fuel
безопасное топливо - safe fuel
высокосернистое дизельное топливо - high sulfur diesel fuel
высокосернистое синтетическое дизельное топливо - high sulfur synthetic diesel fuel
холодное топливо - cool propellent
взрывоопасное топливо - hazardous propellent
расходовать топливо - using fuel
детонирующее топливо - knocking fuel
Синонимы к топливо: топливо, горючее
Значение топливо: Горючее вещество, дающее тепло и являющееся источником получения энергии.
Весь остающийся оксид урана, обогащенный до 5–20%, будет перерабатываться в топливо для Тегеранского исследовательского реактора. |
All remaining uranium oxide enriched to between 5% and 20% will be fabricated into fuel for the Tehran Research Reactor (TRR). |
Вполне вероятно, что если бы топливо было обработано и растворено в азотной кислоте, то азот, обогащенный 15N, был бы разбавлен обычным 14N. |
It is likely that if the fuel was processed and dissolved in nitric acid that the nitrogen enriched with 15N would be diluted with the common 14N. |
Это действует как своего рода обогащенное топливо для ракеты. |
It acts like a kind of supercharged rocket fuel. |
TRICO II использует урановое топливо, обогащенное до 20%. |
TRICO II uses uranium fuel enriched to 20%. |
Если топливо обогащено, то в конечном счете будет достигнут порог, когда в топливе будет достаточно расщепляющихся атомов, чтобы поддерживать цепную реакцию даже с быстрыми нейтронами. |
If the fuel is enriched, eventually a threshold will be reached where there are enough fissile atoms in the fuel to maintain a chain reaction even with fast neutrons. |
Сэр, если мы продолжим терять топливо по существующей норме |
Sir, if we continue to lose fuel at the present rate... |
Во-вторых, это должна быть масштабируемая технология, которая была бы так же выгодна, так же своевременна, как ископаемое топливо, чтобы люди могли жить той жизнью, которую мы воспринимаем как данность. |
Two, it had to be a technology that was scalable, that it could deliver the same benefits on the same timetable as fossil fuels, so that they can enjoy the kind of life, again, that we take for granted. |
Продовольствие и другие предметы потребления, а также топливо, электроэнергия, строительные материалы и другие товары доставляются из Израиля или через Израиль. |
Food and other consumable items as well as fuel, electricity, construction materials and other items are traded from or through Israel. |
Повышенные потребности по статье расходов на горюче-смазочные материалы объяснялись возросшими ценами на топливо. |
Excess requirements for petrol, oil and lubricants resulted from increased fuel prices. |
Было введено в действие специальное законодательство, которое связывает хищение публичных средств с таким новым видом преступления, как незаконное обогащение. |
Specific legislation had been introduced that linked the embezzlement of public funds to the new offence of illicit enrichment. |
Проводимые в интересах всего населения мероприятия, такие, как йодирование соли и обогащение продуктов питания полезными добавками, также дополняют профилактические мероприятия. |
Population-based interventions such as salt iodization and food fortification also complement preventive interventions. |
В своей основе - это вегетативная высокобелковая смесь, базирующаяся на органических ингридиентах обогащенных витаминами, минералами и микроэлементами. |
Basically it is a vegetable high protein mix based on organic ingredients enriched with vitamins, mineral and trace elements. |
Однако метан более низкого качества путем обогащения может быть доведен до уровня, отвечающего техническим требованиям трубопроводной системы. |
However, lower quality methane can be treated and improved to meet pipeline specifications. |
Wait, there's rocket fuel down there? |
|
A fuel is supplied to the prechamber by an injector via a nozzle. |
|
Обеспечение более эффективного с точки зрения затрат отопления помещений посредством перевода 55 отопительных систем с керосина на дизельное топливо. |
Introduction of cost-effective heating system by converting 55 heating systems from kerosene to diesel. |
После первых двух переключений произошёл впрыск, в результате чего появилось самое мощное ракетное топливо на земле, высвободившаяся энергия и не снилась Харви Уэдстоуну. |
The first two switches mixed the fluids. Once mixed, they become one of the most potent rocket fuels on earth... unleashing a force beyond the imagination of Harvey Wedstone. |
В центрифугу подаётся урановый газ на вход, далее у вас каскад изтысячцентрифуг, на выходе из которых вы получаете обогащённый уран. |
A centrifuge, you feed uranium gas in and you have a cascade, thousands of centrifuges, and from the other end you get enriched uranium out. |
Всего футах в ста пониже, после крутого склона, лежал будто бы специально под топливо отведенный участок. |
Starting perhaps a hundred feet below them on the steeper side of the mountain, the patch might have been designed expressly for fuel. |
Значит, что диапазон его действия фактически не ограничен, и он может лететь, пока топливо не кончится. |
Meaning that its range is virtually unlimited, and it could go on as long as its fuel lasts. |
Они приходят сюда, раздаривая своё топливо направо и налево, а затем, когда люди начинают зависеть от поставок, они начинают повышать цены. |
They advertise free gas and when the people start getting dependant, they start upping the price! |
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? |
That's $10,000 between pilot time and fuel. |
|
Традиционным транспортным средством в нашем обществе является автомобиль и самолет, оба из которых используют ископаемое топливо для своей работы. |
The prevailing means of transportation in our societies is by automobile and aircraft, both of which predominantly need fossil fuels to run. |
И они могли бы так же хорошо знать, что мы никогда не передадим им обогащённую оружейную накваду. |
And they might as well know that we will never turn over refined weapons-grade naqahdah. |
Он сбросил топливо и сжег его. |
He jettisoned the fuel and ignited it. |
Он собирается дать нам топливо, необходимое для запуска ракеты! |
He's gonna give us all the gas we need for our rocketship! |
Если существует опасность и я использую всё топливо что случится с Дискавери? |
If there is danger here and I use up all the fuel in the escape what will happen to the Discovery? |
We're going to have to save fuel. |
|
Помимо транспорта, автомобилей, грузовиков и самолетов, сельское хозяйство является наиболее интенсивно использующей ископаемое топливо. |
Aside from transport, cars, trucks and airplanes, agriculture is the most fossil fuel intensive industry. |
Масштабы задачи о будущем, о которой Ричард рассказывает, становятся ясными, когда вы взглянете на био-топливо. |
The scale of the challenge ahead Richard is talking about becomes clear when you look at bio-fuels. |
Знаешь, какое топливо у космического шаттла? |
You know what fuels the space shuttle? |
У войск закончилась провизия, топливо и боеприпасы. А гражданское население голодает. |
The troops are out of food, fuel, ammunition, and the civilian population is starving. |
Оригинальный Stuxnet был кибероружием... направленным против программы обогащения урана в Иране |
The original Stuxnet was a cyber warfare... Effort against uranium enrichment in Iran. |
'Они содержат нефть которая быстро заменила природное топливо. |
'They contained an oil that quickly replaced fossil fuels. |
Это не иранский ядерщик говорит, сколько обогащённого урана они использовали. |
It wasn't an Iranian nuclear scientist referencing how much enriched uranium they were using. |
Светофоры придуманы, чтобы тратилось топливо и росла прибыль. |
Did you know traffic signals were invented by Big Oil to waste fuel and drive up profits? |
Для большинства видов топлива, таких как дизельное топливо, уголь или древесина, пиролиз происходит перед сжиганием. |
For most fuels, such as diesel oil, coal or wood, pyrolysis occurs before combustion. |
Топливо для форсажа двигателя было сохранено для увеличения дальности полета. |
Zip fuel was retained for the engine's afterburner to increase range. |
В течение последующих 10 лет была разработана технология обжига путем вдувания в угольную пыль, позволяющая использовать самое дешевое доступное топливо. |
Within the next 10 years, the technique of firing by blowing in pulverized coal was developed, allowing the use of the cheapest available fuel. |
Склады топлива на месте предназначены для того, чтобы выдерживать воздействие коммерческих авиалайнеров, практически не повреждая отработавшее топливо. |
On-site fuel storage facilities are designed to withstand the impact of commercial airliners, with little to no damage to the spent fuel. |
Большинство фосфатных пород можно использовать для обогащенного фосфатами органического удобрения. |
Most phosphate rocks can be used for phosphate rich organic manure. |
Системы вращающихся печей цементной промышленности практически полностью уничтожают поступление Пау через топливо. |
The rotary kiln systems of the cement industry destroy virtually completely the PAHs input via fuels. |
Нефть - это еще один ресурс и ископаемое топливо, найденное рядом с природным газом и вместе с ним. |
Petroleum is another resource and fossil fuel found close to and with natural gas. |
Было бы более эффективно использовать топливо, если бы гигантский самолет был спроектирован с большими крыльями, которые двигались бы подобно гигантскому ястребу? |
Would it be more fuel efficent if a giant plane were designed with big wings that moved similar to a giant hawk? |
Natural gas is a fuel and a combustible substance. |
|
Он обогащен кислородом и особенно азотом по отношению к углероду. |
It is enriched in oxygen and especially in nitrogen relative to carbon. |
Название этого устройства не указывает на способность повторно использовать дизельное топливо или работать на других видах переработанного топлива. |
The title of this device does not point to a capacity to re-use diesel fuel, nor to run on other forms of recycled fuels. |
Затраты на рабочую силу и топливо составляют значительную часть накладных расходов. |
Labor and fuel costs are a significant part of the overhead. |
The fuel in the torpedoes carried by Kursk was inexpensive and very powerful. |
|
Однако теперь топливо стало главной проблемой для обеих сторон. |
By now, however, fuel was becoming a major concern to both sides. |
В настоящее время основным источником энергии, используемым человеком, является невозобновляемое ископаемое топливо. |
At present, the main energy source used by humans is non-renewable fossil fuels. |
Лунный модуль Аполлон, используемый при посадке на Луну, использовал гиперголическое топливо как в спускаемых, так и в восходящих ракетных двигателях. |
The Apollo Lunar Module, used in the Moon landings, employed hypergolic fuels in both the descent and ascent rocket engines. |
Миссия завершилась 1 ноября 2018 года, когда у космического аппарата закончилось гидразиновое химическое топливо для его установочных двигателей. |
The mission ended on November 1, 2018, when the spacecraft ran out of hydrazine chemical propellant for its attitude thrusters. |
Внешнее пространство повышает независимость логистики и позволяет разместить дополнительное топливо и некоторое личное оборудование экипажа. |
External space enhances independence of logistics and can accommodate extra fuel and some personal equipment of the crew. |
Встречный ветер был вдвое сильнее, чем ожидалось, и у всех Хе-111 кончилось топливо. |
The head winds were double than expected, and all the He 111s ran out of fuel. |
Как и во многих других формах садо-мазо игры, правильные инструменты, топливо и правила безопасности часто являются предметом горячих споров между игроками. |
The championship format was based on a knockout competition, contested between the winners of each of the country's top regional leagues. |
Потери ВВС США ограничивались одним самолетом B-29, который разбился после того, как у него закончилось топливо на обратном пути в Индию. |
USAAF losses were limited to a single B-29 which crashed after running out of fuel on its way back to India. |
Внутреннее топливо, CTOL составляет 18480 кг, STOVL составляет 14003 фунтов, резюме 20085 фунтов. |
Internal fuel, CTOL is 18480 pounds, STOVL is 14003 pounds, CV is 20085 pounds. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обогащенное топливо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обогащенное топливо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обогащенное, топливо . Также, к фразе «обогащенное топливо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.