Обратимся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обратимся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
turn
Translate
обратимся -


Но сначала обратимся к Рождественской Экстравагантности Гранделя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But first, let's check in with the Grundle's Xmas Xtravaganza.

Обратимся к дуэляру, чтобы выбрать стихию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We go to a tie-breaker, to decide the match.

А сейчас обратимся к выбору, что бы было второй по величине удачей после получения Нобелевской премии здесь сегодня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now then, given the choice, what would be the next best thing to having a Nobel Prize-winner in our audience tonight?

Несвободные материалы используются только в том случае, если, в дополнение к другим ограничениям, мы твердо верим, что использование будет считаться добросовестным использованием, если мы обратимся в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-free material is used only if, in addition to other restrictions, we firmly believe that the use would be deemed fair use if we were taken to court.

С этим вопросом обратимся к министру спорта в Эдмонтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that, let's ask the minister of sports in Edmonton.

Давайте лучше обратимся к основному пункту оригинального исследования Уэйда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's rather tackle Wade's main point of original research.

Мы срочно обработаем ваш запрос и обратимся к вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will handle your request as soon as possible and we will contact you.

Он сказал, что если еще раз увидит нас или если мы обратимся в полицию, то донесет на нас за содержание подпольного игорного дома, но сперва переломает нам ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told us if he sees us again, or we go to the police, he's gonna dob us in for running an illegal gambling den after he's had us knee-capped.

Но если мы обратимся к эволюции за ответом на вопрос, почему мы тратим столько времени на заботу о бесполезных детях, окажется, что у нее есть ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we turn to evolution for an answer to this puzzle of why we spend so much time taking care of useless babies, it turns out that there's actually an answer.

Сделайте так, иначе мы обратимся к губернатору округа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do it, or we will contact the county governor!

Если мы обратимся к уравнению, то доверительная полоса, на мой взгляд, скорее будет линейной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we look to the equation the confidence band would rather be linear in my opinion.

Оставим позади прошлое, и обратимся к менее тревожному будущему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us set past behind us, and turn eye towards less quarrelsome future.

Если мы обратимся к сути фрактальной геометрии, неважно, насколько мала часть фрактала, она содержит в себе образ всего фрактала. и, по сути, это обосновывает всё многообразие этих переживаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we understand the concept of fractal geometry, no matter how small it is, it contains everything that is in the larger picture and thus that validates, profoundly, all these various experiences.

Откровенно говоря, я сомневаюсь, что мы добьемся успеха в посредничестве, если не обратимся к этим неприятным фактам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, I doubt we will have a successful mediation unless we address these uncomfortable facts.

Теперь обратимся еще к одному факту. Что вы думаете об услышанном вами обрывке разговора между миссис Инглторп и ее невесткой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, to turn to another feature, what do you make of the scrap of conversation you overheard between Mrs. Cavendish and her mother-in-law?

Чтобы это показать, обратимся к первоначальным данным Центра контроля заболеваний, который обследовал 47 заведений с бассейнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in order to show that, I went back to the original data, which comes from the CDC, who surveyed 47 swimming facilities.

Давай же забудем прошлое и обратимся к достойному будущему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us set past aside, and look towards deserving future.

Так что я советую пойти на этот компромисс, или мы сами напрямую обратимся к начальнику по снабжению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I'd say take his compromise or we can go find a quartermaster of our own, do our business directly.

Обратимся к слову божию за советом и вдохновением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us go to the word of God for guidance and inspiration.

Мы обратимся в республиканский конгресс за импичментом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We go to a Republican Congress to impeach?

Обратимся же к психологической стороне дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let us now examine the psychological side of the case.

Обратимся к книгам... Ага, вот это, по-моему, написано по-гречески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just now there's these books-Ah! here's some of what I take to be Greek!

Давайте обратимся к неодушевленным деталям, ибо они не могут претворяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us address the elements of this case that are not human for they cannot dissemble.

Но давайте обратимся к условиям, статьям и дополнениям, касающимся любого обратного путешествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But refer to attached and appended conditions, clauses and riders regarding any Return Journey.

Если мы обратимся к списку мифов о сотворении мира, то найдем множество контрпримеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we go to List of creation myths, we find numerous counter-examples.

Дальше мы обратимся к классике...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next song, we go with a classic...

К почтовым переводам обратимся попозже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Postal orders we'll come to later.

Может обратимся к другим спецслужбам, национальной армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe mobilize other counties, national guard.

Правда это или нет, остается доказать только после того, как мы обратимся также к экономическим тенденциям того времени и к вопросу географии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether this is true or not remains to be proven, only after one also addresses economic trends of the time, and the question of Geography.

Если мы обратимся к литературе, мы найдём человека, который знал о Боранах больше, чем кто-либо когда-либо, Альфред Сток, он синтезировал их все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you go back in the literature, thereв ™s a man who knew more about Boranes than anyone alive then or since, Alfred Stock, he synthesized all of them.

Давайте обратимся к Адаму и советнику его команды, победительнице Грэмми солистке Lady Antebellum - Хиллари Скотт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's check in with Adam and his team's adviser, grammy-winning lead singer of laid ady antebel Hillary Scott.

Мы обратимся в суд, и до решения суда ребенок временно будет под нашей опекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will be applying to the courts for an Interim Care Order.

Это неотъемлемая часть великого Миэрина, который стоял задолго до нас и будет стоять, когда мы обратимся в прах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a vital part of the great city of Meereen, which existed long before you or I and will remain standing long after we have returned to the dirt.

Мы обратимся в суд за разрешением супружеских посещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be in court to demand the conjugal visit.

Что, если мы обратимся ко всякой боли, которую причинили друг другу, и вместо отторжения или агрессии будем слушать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if we faced any pain we had caused each other, and instead of rejection or attack, could we listen?

За этим мы обратимся к великому философу, обладавшему недюжинным умом, несмотря на то, что он болел за Yankees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for that we turn to a great philosopher who was a very smart man despite being a Yankee fan.

Обратимся к подлинной зале подлинного древнего Дворца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us return to the veritable grand hall of the veritable old palace.

Есть некоторая нервозность со стороны одного из наших вице-президентов, но я думаю, мы сглупим, если обратимся к кому-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was some nervousness from one of our VPs, but I think we'd be fools to go anywhere else.

Потому что, как только мы обратимся в полицию, нам придётся написать заявление, и тогда она будет в их базе как беглец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because as soon as the police are involved, we got to file a report, and then she's in the system as a runaway.

Тогда давайте вкратце обратимся к некоторым вашим утверждениям и цитатам, чтобы ответить на них и показать, как Ислам отменил рабство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then let's go to Some of your assertions and quotations briefly to answer them and to Show how Islam Abolished slavery.

Давайте обратимся к людям, которые могут помочь Wiki.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go for people who can help Wiki.

Значит, когда у нас возникнет экстремальная мудреная потребность, к примеру, в каком месте сделать закладку, мы обязательно обратимся к тебе за советом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, when we have a nerd emergency, like where to put a bookmark, we'll be taking your advice.

Мы платим налоги правителю - так давайте обратимся за защитой к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magistrate can do more than collect taxes. We can ask him for help.

Если у нее не получится, мы обратимся к нашему новому ангельскому союзнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she fails, we have recourse in our new angelic ally.

Обратимся к Деве Марии, чтобы позволила нам сопровождать ее и сына ее - Господа нашего - вплоть до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us pray to the Blessed Virgin that we may follow her, and with her, her divine son, all the way unto death.

А теперь обратимся к более светлой картине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now let us turn to a brighter picture.


0You have only looked at
% of the information