Основному - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Согласно основному принципу, справедливая цена составляет 32 цента. |
According to the Principal Principle, the fair price is 32 cents. |
С точки зрения интересов международной координации имеет также смысл предложение о предоставлении такой возможности лишь представителям по иностранному основному производству. |
The suggestion to restrict the possibility to the representative of a foreign main proceeding also made good sense, in the interests of international coordination. |
Это противоречит основному требованию свободного редактирования. |
This contradicts the basic claim of free editing. |
Диминутивы обычно строятся с суффиксами, применяемыми к основному имени существительного. |
Diminutives are generally constructed with suffixes applied to the noun stem. |
Interlagos имеет одну из самых длинных пит-лейн, когда-либо использовавшихся в Формуле-1, начинающуюся прямо перед стартом-финишем и возвращающуюся к основному курсу после Curva do Sol. |
Interlagos has one of the longest pit-lanes ever used in Formula One, starting just before the start-finish straight and rejoining the main course after Curva do Sol. |
Они порочны и пусты, так как противоречат основному мировому закону - закону изначального равенства всех людей. |
They are vicious and futile - since they contradict the first cosmic law - the basic equality of all men. |
Обертоны, которые являются совершенными целыми кратными основному, называются гармониками. |
Overtones which are perfect integer multiples of the fundamental are called harmonics. |
Должна использоваться группа упаковки II или III в соответствии с критериями класса 3, применяемыми к основному веществу. |
Packing Group shall be II or III, according to the criteria for Class 3, applied to the base material. |
При сравнении с общим уровнем неграмотности, выясняется, что эта часть населения находится в положении изгоев, для которых доступ к основному образованию ограничен. |
A comparison of general illiteracy rates shows that this population group is severely disadvantaged and limited in its access to basic education. |
Мы можем приступать к основному блюду, сэр? |
Shall we begin the main course, sir? |
В 1960-х годах и до 1988 года компания C-E приобрела ряд компаний, многие из которых не имели прямого отношения к основному бизнесу по поставке пара. |
In the 1960s, and continuing through 1988, C-E acquired a number of companies, many not directly related to the core utility steam supply business. |
Вытяжной кабель, прикрепленный к основному кабелю, был передвинут со своей старой, нефункциональной позиции в середине течения к дальнему берегу. |
The pulley cable attached to the main cable had been moved from its old, useless position in midstream to the far bank. |
Все евразийские композитные луки происходят от одного и того же кочевого происхождения, но каждая культура, использовавшая их, сделала свои собственные адаптации к основному дизайну. |
All Eurasian composite bows derive from the same nomad origins, but every culture that used them has made its own adaptations to the basic design. |
Произведение функционирует как приквел к основному роману. |
The work functions as a prequel to the main novel. |
Считается, что дети, приобретая свой язык, учатся, слушая и подражая самому широкому и основному наброску языка. |
It is believed that children acquiring their language learn by listening to and mimicking the broadest and most basic outline of the language. |
Unless maybe he'd rather get right to the main course. |
|
Стебель, прикрепляющий боковые зонтики к основному стеблю, называется лучом. |
The stem attaching the side umbellets to the main stem is called a ray. |
Различие между шумами с α вблизи 1 и шумами с широким диапазоном α приблизительно соответствует гораздо более основному различию. |
The distinction between the noises with α near 1 and those with a broad range of α approximately corresponds to a much more basic distinction. |
ТГД обычно выражается в процентах или в дБ по отношению к основному как затухание искажений. |
The THD is usually expressed in percent or in dB relative to the fundamental as distortion attenuation. |
Гражданское неуважение уместно только тогда, когда навязанная сторона имеет право подчиниться основному порядку. |
Civil contempt is only appropriate when the imposed party has the power to comply with the underlying order. |
Кроме следов ранения в сердце и горло, тело в основном чистое. |
Other than the stab wounds to her heart and her throat, her body was mostly pristine. |
Долги богатого нефтью Ирака, номинальная стоимость которых составляет многие миллиарды долларов (это в основном кредиты, выданные на закупку вооружений) являются редким исключением. |
Oil-rich Iraq's debts, with a face value amounting to many billions of dollars (deriving mainly from export credits for arms sales), are a rare exception. |
Эти сооружения в основном находятся под влиянием испанского барокко, испанского неоклассицизма и испанского колониального стиля. |
These constructions are generally influenced by Spanish Baroque, Spanish Neoclassical and Spanish Colonial styles. |
Ну, в основном о том, что ты становишься толстяком. |
Well, they generally say you're getting fat. |
Исполнителями операции были в основном ваши собственные слуги. |
Your own servants have been principally engaged in the affair. |
Well, he primarily uses a Mauser rifle. |
|
Нет, я, в основном, работаю на Западе. |
No, I've been primarily based on the West Coast. |
Вода в основном сосредоточена на важности органических фермеров. |
The Waters mainly focused on the importance of organic farmers. |
Особенно сегодняшняя ФА содержит в основном индийское содержание. |
Especially Today's Fa contains mostly Indian contents. |
В основном там бывают водители грузовиков. |
Mostly for truck drivers. |
С 2004 года политическая борьба в России ведется в основном не в Думе, попавшей в цепкие руки большинства из партии премьер-министра Владимира Путина «Единая Россия». |
SINCE 2004, most political struggles in Russia no longer occur in the Duma, which is firmly in the hands of Prime Minister Vladimir Putin’s United Russia majority. |
Существующее здание было построено в основном в 14-м и 15-м веках. |
The existing building was mainly constructed in the 14th and 15th centuries. |
Гончары из более низких экономических слоев придерживались своих повторяющихся методов в основном из-за высокого риска в попытке использовать новые и не проверенные методы. |
Potters from lower economic backgrounds stuck true to their repetitive methods mostly due to the high risk in attempting new and not tested methods. |
Музыка Бибера в основном попсовая, в то время как он также включает элементы R&B. |
Bieber's music is mainly pop, while he also incorporates elements of R&B. |
Комфортна она и для стран, не входящих в ОПЕК, таких как Россия, которая девальвировала свою валюту и в основном справилась с последствиями такой девальвации. |
So can non-OPEC producers such as Russia that have devalued their currencies and mostly absorbed the effects of devaluation. |
Поэтому в прошлом люди в основном жили среди гор И питались по большей части орехами и ягодами. |
Therefore, formerly you usually lived among the mountains- and lived mainly of nuts and berries. |
В основном они ставились во временном театре под открытым небом в развалинах аббатства Святой Марии, с участием профессиональных, но в основном самодеятельных актеров. |
They were mostly produced in a temporary open-air theatre within the ruins of St. Mary's Abbey, using some professional but mostly amateur actors. |
Этот вид встречается в основном в северной Аргентине, Боливии, Парагвае, Уругвае, бразильском Рио-Гранди-ду-Сул и южной части Пантанала. |
This species can be found mainly in northern Argentina, Bolivia, Paraguay, Uruguay, Brazil's Rio Grande do Sul and southern part of the Pantanal. |
Но в основном я работала за вас и за Вирджинию. Например, только что провела консультацию пациентов в конференц-зале, так как инструмент м-ра Коннолли не работает. |
But mostly, I have done your job and Virginia's job, which includes conducting patient consultations in the conference room right now because Mr. Connolly's pecker is on the fritz. |
Болезни, которые в основном влияют на наш образ жизни, - это болезни сердца, инсульт, ожирение и диабет второго типа. |
Diseases that mostly have an effect on our lifestyle are heart disease, stroke, obesity and type II diabetes. |
Инструмент в основном производился на местном уровне и часто передавался от отца к сыну. |
The instrument was primarily produced locally, and often passed down father to son. |
Уменьшение выбросов ЛОС под воздействием экономического спада было связано в основном с сокращением потребления лакокрасочных материалов и транспортного топлива. |
The VOC emission reduction caused by the economic recession was basically the result of a decrease in the consumption of paint and transport fuel. |
Shoes for men were mostly over the ankle. |
|
Его находят, в основном, под залежами известняка. |
It's found mostly under sizeable deposits of limestone. |
Хотя цель была в основном карательной, мельницы могли использоваться для измельчения зерна, перекачивания воды или работы вентиляционной системы. |
While the purpose was mainly punitive, the mills could have been used to grind grain, pump water, or operate a ventilation system. |
Ну, как я говорю новичкам в моем основном классе, вы не всегда можете вернуться и исправить, но вы можете пойти вперед и улучшить, как в дизайне, так и в жизни. |
Well, as I say to the freshmen in my fundamentals class, you can't always go back and fix, but you can move forward and improve, in design as it is in life. |
Во-вторых, стоимость страховой премии - за завышенный, в основном долларовый резервуар валютных резервов Китая - была увеличена политическим риском. |
Second, the costs of the insurance premium - the outsize, largely dollar-denominated reservoir of China's foreign-exchange reserves - have been magnified by political risk. |
We've had smaller, and they've done very well, in the main. |
|
В динамичной продукции из Азии в основном представлена промышленная продукция, для производства которой требуется высококвалифицированная рабочая сила/технологии. |
Dynamic products from Asia are clearly concentrated in the group of high skill/technology manufactures. |
Противопоказания в основном связаны с использованием голосового протеза, а не с самой процедурой пункции. |
Contra-indications are mainly related to the use of the voice prosthesis and not the puncture procedure itself. |
Губернатор Джемисон дала вам полный иммунитет и средства, в основном идущие в разрез с буквой закона. |
Governor Jameson gave you full immunity and means to basically run roughshod over ever single law on the state's books. |
Павильон больше не существует сегодня после того, как был в основном разрушен в 1730 году. |
The pavilion no longer exists today after having been mostly destroyed in 1730. |
Это, в основном, канцелярские принадлежности. |
It's office supplies, mostly. |
На самом основном уровне для этого почти наверняка потребуются гарантии безопасности для лидеров Тигров. |
On the most basic level, it will almost certainly require security guarantees for the Tigers' leaders. |
Штукатурка, используемая в большинстве конструкций из бруса и штукатурки, была в основном известковой штукатуркой со временем отверждения около месяца. |
The plaster used in most lath and plaster construction was mainly lime plaster, with a cure time of about a month. |
На него пришли в основном хвалебные отзывы, и, мало помалу, я начали все меньше и меньше думать о прошлом. |
It came out to generally favorable reviews and little by little I began to think less and less about the past. |
В основном мы экспортируем пшеницу и сыр в Советский Союз. |
Our main transport wheat to the Soviet Union and cheese |
Он появляется на 14 снимках, в основном на заднем плане. |
He appears in 14 pictures, mostly in the background. |
В большинстве случаев обследования, проводимые в административных целях, в основном проводятся более детализированно и гораздо чаще. |
In most cases, surveys for administrative tasks are essentially more detailed and more frequent. |
- относящийся к основному ядру - core
- приступать к основному блюду - proceed to main course
- отношение длины дополюсной части активной линии зацепления к основному шагу - contact ratio of pinion
- позиция предметного указателя, отсылающая к основному материалу темы - blind entry
- переходить к основному содержанию - skip to main content
- тариф обратного пробега (льготный автогрузовой тариф на направлении, противоположном основному грузопотоку) - mailing the return path (preferential avtogruzovoy tariff direction opposite main cargo)
- часть книги, не относящаяся к основному тексту - part of the book, is not related to the main text
- подготовка к основному технологическому процессу - precure
- билет по основному тарифу - normal fare ticket
- к моему основному - to my main
- дополнительный к основному - minus color
- вернуться к основному предмету разговора - gather up the threads of a discussion
- в дополнение к основному - in addition to the core
- кинофильмы, идущие в дополнение к основному - supporting programme
- по основному вопросу - on the main issue
- по основному договору - under the underlying contract
- приток, перпендикулярный к основному руслу - right-angled stream
- проценты по основному долгу - interest on the principal
- следовать основному направлению - follow mainstream
- руководство по основному оборудованию динамометрического стенда для двигателей - engine dynamometer capital equipment guide
- факт, относящийся к основному факту - fact relevant to the fact in issue