Обстановке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Фильм снимался в обстановке повышенной, почти карикатурной секретности. |
The video had been made under almost comically excessive secrecy. |
К ним относятся изменения в политической обстановке, установление национальных целевых показателей, проведение оценки потребностей в ресурсах, расширение масштабов лечения и активизация деятельности по профилактике. |
Those elements include changes in the political environment, setting national targets, estimating resource needs, expanding treatment and intensifying prevention. |
I was hoping to do this in a more formal environment, but... |
|
В настоящее время sujeo обычно изготавливается из нержавеющей стали, хотя bangjja также популярен в более традиционной обстановке. |
Nowadays, sujeo is usually made with stainless steel, although bangjja is also popular in more traditional setting. |
Наиболее заметное различие заключается в том, что сказочные фантазии, как и другие фантазии, используют романистические условности письма в прозе, характеристике или обстановке. |
The most notable distinction is that fairytale fantasies, like other fantasies, make use of novelistic writing conventions of prose, characterization, or setting. |
Чанг научился в семейной обстановке естественно говорить по-корейски. |
Chang learned from a family environment to naturally speak Korean. |
Это может привести к усталости и даже повторяющимся стрессовым травмам, когда они регулярно используются в рабочей обстановке. |
It can result in fatigue, and even repetitive stress injury when routinely used in a work setting. |
Большинство Барбадосцев в повседневной жизни, особенно в неформальной обстановке, говорят на креольском языке, основанном на английском языке и называемом здесь Баджан. |
An English-based creole language, referred to locally as Bajan, is spoken by most Barbadians in everyday life, especially in informal settings. |
Пушкин же считал падение Годунова естественным в политической и социальной обстановке того времени. |
Pushkin, on the other hand, regarded Godunov's downfall as natural in the political and social situation of the time. |
За пределами ресторанного бизнеса некоторые поставщики услуг, такие как таксисты, парикмахеры и персонал отелей, могут рассчитывать на чаевые в высококлассной обстановке. |
Outside the restaurant business, some service providers, such as taxi drivers, hairdressers and hotel personnel, may expect a tip in an upscale setting. |
Тогда как от полет проходил в обстановке секретности, сегодня вся Америка сможет наблюдать за нашим первым человеком в космосе. |
While that flight took place in complete secrecy, all of America is eager to see our first man in flight. |
Рис всегда едят ложкой и никогда палочками для еды в официальной обстановке. |
Rice is always consumed with a spoon and never with chopsticks in formal settings. |
Сиддхартха понял, что опечаленный утратой, избалованный мальчик не может сразу и добровольно примириться с жизнью в такой чуждой и бедной ему обстановке. |
Siddhartha understood that the mourning, pampered child could not suddenly and willingly be content with a life among strangers and in poverty. |
Однако напрасно современная красавица стала бы завидовать роскошной обстановке саксонской принцессы. |
Yet let not modern beauty envy the magnificence of a Saxon princess. |
Мы тренируем их на полигоне и в специфической обстановке снова, и снова, и снова, до тех пор, пока вскидывание оружия и прицеливание не укоренятся в их мышечной памяти и не будут производиться без раздумий, даже в самых напряжённых условиях, какие только можно представить. |
We train them, on the range and in specific contexts, over and over and over until lifting their weapon and engaging their target is so engrained into muscle memory that it can be performed without even thinking, even under the most stressful conditions you can imagine. |
Собрания проводились в обстановке строжайшей секретности. |
The meetings were top secret. |
Это было испытание. Чтобы посмотреть, как ты будешь действовать в боевой обстановке, если можно так сказать. |
It was a test to see how you would perform under battlefield conditions, you might say. |
Вот в такой обстановке появился запрет на советскую символику и на Великую Отечественную войну. |
This was the context in which the ban of Soviet symbols and the Great Patriotic War appeared. |
Брахмдев наслаждался своей жизнью в мирной обстановке деревни Ахара. |
Brahmdev enjoyed his life in the peaceful environment of the village akhara. |
При нашей полицейской работе, сложной и неспокойной, обстановке на острове, второстепенный врач, как Отто Пауэлл, питавший чувства к бутылке, не был нашим первым приоритетом. |
Faced, as we were, with policing a complicated and troubled island, a second-rate doctor like Otto Powell with an affection for the bottle was not our first priority. |
Sorry I'm so weird about intimacy. |
|
Полдюжины расставленных в беспорядке уютных кресел, длинный стол и высокий шкаф для карт довершали обстановку. |
Haifa dozen cushioned chairs stood scattered around the floor, and a long table and a tall map-rack completed the furnishings. |
Встреча с юстицией в такой обстановке, это возбуждает. |
It must be great to reign over justice. |
Как тебе понравится вести шоу Deal or No Deal в комфортной обстановке твоего собственного дома? |
How would you like to host Deal or No Deal in the privacy of your own home? |
В этой новой обстановке Гигакс вскоре подружился с несколькими своими сверстниками, включая Дона Кея и Мэри Джо Пауэлл. |
In this new setting, Gygax soon made friends with several of his peers, including Don Kaye and Mary Jo Powell. |
В обстановке шведского стола они могли бы предоставить некоторые вывески, чтобы сделать более популярные продукты заметными или разместить самые популярные продукты первыми в очереди. |
In a buffet setting, they could provide some signage to make more popular items salient or place the most popular foods first in the line. |
Теперь Женька, которому не терпелось разобраться в обстановке, шёпотом осведомился у Вольки: - Волька, а Волька, что это за старичок такой? |
Zhenya was dying to know what this was all about, and so he asked Volka in a whisper: Volka, Volka! Who's the old man? |
В этой крайне поляризованной политической обстановке идея «помогать» Украине, наказывая Россию, в общих чертах устраивает оба лагеря в ЕС. |
In this deeply polarized political environment, “helping” Ukraine by punishing Russia is roughly in the middle of the two sides. |
Такова принципиальная обстановка в мире. |
That is really all I had to tell you as far as principle is concerned. |
Когда я недавно побывал в Дарфуре, меня особенно поразили те гуманитарные работники, которые продолжают возвращаться в ужасную обстановку. |
When I went to Darfur recently, I was particularly struck by those humanitarian workers who keep going back into an awful situation. |
Это и эффектное возвращение Штайн принудило Бетериджа допустить, что и так неспокойная обстановка в регионе подвергнется ещё большим потрясениям. |
'This, coupled with Stein's spectacular re-emergence, 'forced Betheridge to concede 'that the region's already volatile political landscape 'is set once again to undergo yet more tumultuous upheaval. |
Затем они предлагают слово, которое кто-то использовал в правильной академической обстановке. |
Then they suggest a word that someone used in a proper academic setting. |
Хорошей обстановки, старых воспоминаний, прежних чувств. |
Having too good a time, stirring up old memories, rekindling the old flame. |
Этот дом, эта обстановка, я сам и Кола, всего лишь... образы, созданные вами. |
This house, this estate, my own self and Colas are just... representations drawn out for you. |
Не говорите мне, что вы предпочитаете эту унылую обстановку саду. |
You cannot tell me that you prefer this sad decor to the garden. |
Потому что мы должны показать будущим матерям, что если они выберут нас, то их ребенок будет расти в безопасной и здоровой обстановке. |
Because we have to show expectant mothers that, if they pick us, that their child will be raised in a safe and wholesome environment. |
Капитан О'Брайан, продолжайте докладывать обстановку. |
O'Brien, continue to sweep, report if you find anyone. |
Хьюммен цепко следил за обстановкой вокруг, стараясь соизмерять скорость перемещения со скоростью толпы. |
Hummin's eyes moved this way and that, watchful, and he kept their pace at crowd speed, neither passing nor being passed. |
Я же говорил, что сама обстановка там действовала мне на нервы. |
The place got on my nerves as I tell you. |
приодеться, поесть, поменять обстановку и... четвёртое П мы оставим кабельным каналам. |
That's fashion, food, furnishings and... we'll save the last F for cable. |
Дизайн и обстановка номеров и люксов напоминают о том, что когда-то здание отеля являлось резиденцией для проживания аристократов. |
The design and furnishings of the rooms and suites are reminiscent of the building's former use as an aristocratic residence. |
Анна никак не ожидала, чтобы та, совершенно не изменившаяся, обстановка передней того дома, где она жила девять лет, так сильно подействовала на нее. |
Anna had not anticipated that the absolutely unchanged hall of the house where she had lived for nine years would so greatly affect her. |
Земная обстановка съемок давала Розенману возможность писать разнообразную музыку в разных стилях. |
The Earth-based setting of the filming gave Rosenman leeway to write a variety of music in different styles. |
Впрочем, геополитическая обстановка, сложившаяся в результате украинского кризиса, подталкивает Россию ждать от Ирана не только экономических выгод. |
In the post-Ukraine geopolitical environment, however, economic gains are not the only advantage that Russia is seeking in its relations with Iran. |
За исключением Оксфордской обстановки и предпосылки, что студент-мужчина изображает свою богатую тетю, фильм мало похож на оригинальную пьесу. |
Aside from the Oxford setting and the premise of a male student impersonating his wealthy aunt, the film bears little resemblance to the original play. |
Обострение обстановки в плане безопасности в зонах, прилегающих к основным дорогам, чревато дальнейшим ограничением доступа и созданием дополнительных препятствий, мешающих доставке помощи. |
Growing insecurity along the arterial road network bodes ill for continued access and the delivery of assistance. |
Это обстоятельство, наряду с продолжающимся развертыванием сил МООНСЛ в Восточной провинции, способствовало улучшению обстановки с точки зрения безопасности в пограничных районах страны. |
This, coupled with the continued deployment of UNAMSIL in the Eastern Province, has contributed to an improvement in security in the border areas of the country. |
Несмотря на напряженность обстановки, Волька не мог удержаться от смеха. |
Despite the tenseness of the situation, Volka could not help laughing. |
Откуда вам столько известно о его поведении в боевой обстановке? |
How do you know so much about how he behaves in battle? |
Мы разделяем его цель перехода от эры Дейтона к эре Брюсселя, а именно к этапу полной нормализации обстановки в стране. |
We support his objective of moving from the era of Dayton to the era of Brussels - that is, to the full normalization of the country. |
Перкуссия в партитуре в основном сэмплируется из барабанных линий студенческого маршевого оркестра, чтобы вызвать коллежскую обстановку. |
The percussion in the score are mostly sampled from college marching band drum lines to evoke the collegiate setting. |
В частности, Лоуренс интересуется природой отношений, которые могут возникнуть в такой обстановке. |
In particular Lawrence is concerned with the nature of relationships that can be had within such a setting. |
Фильмы военной комедии включают комические ситуации в военной обстановке. |
Military comedy films involve comic situations in a military setting. |
Адер рассматривает речную обстановку как вымышленное изображение реки Пьяве около Фоссальты, места минометной раны Хемингуэя. |
Adair views the river setting as a fictional representation of the Piave River near Fossalta, the site of Hemingway's mortar wound. |
Волна нестабильности покатилась дальше по сахаро-сахельскому региону, резко обострилась обстановка в Мали. |
Instability has spread further to the Sahara and Sahel region, and the situation in Mali was dramatically aggravated. |
Торквиль сравнивал прочные национальные институты с реками, которые, «уходя на время под землю, снова возникают на поверхности в определенный момент и в новой обстановке». |
Tocqueville compared enduring national institutions to rivers that “after going underground re-emerge at another point, in new surroundings.” |
Из-за плохой домашней обстановки он сбежал из дома в 1938 году, чтобы жить с тетей и дядей в Салеме, штат Орегон. |
Because of a poor home environment, he ran away from home in 1938 to live with an aunt and uncle in Salem, Oregon. |
В обстановке не то чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность. |
It did not exactly beggar description, but it certainly had that word on the lookout for the mendicancy squad. |
- инструкции по действиям в аварийной обстановке - emergency instructions
- проходящие в сердечной обстановке переговоры - cordial negotiation
- проходящие в дружеской обстановке переговоры - friendly negotiation
- инструктаж при аварийной обстановке в по - inflight emergency instruction
- оговорка о ледовой обстановке - ice clause
- в создавшейся обстановке - as matters stand
- в эксклюзивной обстановке - in the exclusive surroundings
- в этой сложной обстановке - in this challenging environment
- быть в знакомой обстановке - be in surroundings one knows
- дополнительное донесение о медицинской обстановке - supplemental medical report
- в безопасной обстановке - in a safe setting
- в дружественной обстановке - in a friendly environment
- встречаться с людьми в обычной обстановке - meet people on the hoof
- в неформальной обстановке - in a informal way
- в новой обстановке - in a new setting
- в открытой обстановке - in an open setting
- в приватной обстановке - in a private setting
- клиника для проведения группового психотерапевтического лечения в неформальной обстановке - therapeutic community
- в текущей обстановке - in the current setting
- группа обеспечения передислокации штаба в чрезвычайной обстановке - headquarters emergency relocation team
- в той же обстановке - in the same setting
- информировать об обстановке - keep advised of the situation
- в частной обстановке - in a private environment
- национальный плавучий командный пункт управления вооруженными силами в чрезвычайной обстановке - national emergency command post afloat
- план действий в условиях максимально приближенных к боевой обстановке - realistic mission scenario
- ориентированность в окружающей обстановке - awareness of the surroundings
- приспособиться к окружающей обстановке - fit oneself to surroundings
- система определения потребностей в транспортных средствах в особой обстановке - contingency transportation requirements system
- уведомление о действиях в чрезвычайной обстановке - emergency actions notification
- система оповещения о действиях в чрезвычайной обстановке - emergency actions notification system