Обходя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В коммерческой авиации путешественники используют уловки бронирования авиабилетов, чтобы снизить цену полета, обходя правила авиакомпаний о том, как можно использовать билеты. |
Airline booking ploys are used by travelers in commercial aviation to lower the price of flying by circumventing airlines' rules about how tickets may be used. |
Are you ready? he asked his wife, looking past her. |
|
Имеются даже медицинские работники - добровольцы, обученные вести информационные кампании по вопросам планирования семьи, обходя дом за домом. |
There were even volunteer health workers, trained to take the family planning campaign from door to door. |
Это требовало быстрого продвижения через американские позиции, по возможности обходя любые точки сопротивления. |
This required a rapid advance through US positions, circumventing any points of resistance whenever possible. |
Он промчался несколько длин позади быстрого раннего темпа, установленного обещаниями, выполненными и оправданными, затем попытался закрыть Землю, широко обходя дальний поворот. |
He raced a few lengths behind a fast early pace set by Promises Fulfilled and Justified then tried to close ground while going wide around the far turn. |
Он также может усиливать перенос кислорода к тканям плазмой, частично обходя нормальный перенос через гемоглобин. |
It may also enhance oxygen transport to the tissues by plasma, partially bypassing the normal transfer through hemoglobin. |
При адаптации травматического оплодотворения самец гарантирует, что его сперма будет использована, обходя этот механизм. |
With the adaption of traumatic insemination, the male ensures that his sperm will be used, circumventing this mechanism. |
Бригада Азада продвигалась вперед, обходя с фланга англо-американские позиции. |
The Azad Brigade advanced, by outflanking the Anglo-American positions. |
Помимо комиссионных, брокеры hawala часто получают свою прибыль, обходя официальные обменные курсы. |
In addition to commissions, hawala brokers often earn their profits through bypassing official exchange rates. |
Шерман неумолимо, шаг за шагом приближался, обходя их с флангов, вынуждая снова и снова отступать, дабы удерживать железнодорожные пути у себя за спиной. |
Sherman inexorably advanced, step by step, swinging his army about them in a wide curve, forcing another retreat to defend the railroad at their back. |
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку. |
Rostov, his eyes avoiding Denisov, began buttoning his coat, buckled on his saber, and put on his cap. |
339-я пехотная рота е попыталась обойти оборону противника с фланга, обходя лес к северу от дороги. |
Company E, 339th Infantry attempted to flank the enemy defenses by skirting through the forest north of the road. |
Обходя с дровами письменный стол, он заглянул вниз из-за плеча читающего. |
Going around the desk with the firewood, he peeked over the reading man's shoulder. |
Там, где колючая проволока была перерезана, пехота могла двигаться над землей, обходя изолированные немецкие оборонительные сооружения и оставляя их для зачистки сторон. |
Where barbed wire was cut, the infantry could move above ground, bypassing isolated German defences and leaving them for mopping-up parties. |
Вы сворачиваете, осторожно обходя Дверь Ужасов. |
You swerve, narrowly avoiding The Scary Door. |
Обходя поселок, друзья наткнулись на старый заброшенный склад. |
That afternoon they came across an old, abandoned warehouse. |
И вы тоже тут, э? - заметил мистер Брук, обходя комнату и обмениваясь рукопожатиями. |
Here you all are, eh? said Mr. Brooke, shuffling round and shaking hands. |
Буддисты поклоняются ступе, обходя ее по часовой стрелке. |
The way in which Buddhists venerate the stupa is by walking around it in a clockwise manner. |
Специальная клавиша была необходима, потому что большинство программ того времени работали на низком уровне, часто полностью обходя ОС, и обычно использовали много комбинаций горячих клавиш. |
A special key was needed because most software of the day operated at a low level, often bypassing the OS entirely, and typically made use of many hotkey combinations. |
обходя Гнездо воробья, затем Пушистого утёнка, Грязнулю-прыгуна, |
'.. overtaking Sparrow's Nest, then Fluffy Duck, Puddle Jumper, |
А еще потому, что они не обходят горы, а прут на них, не так ли пап? |
Also, because talking to them is an uphill struggle, isn't it, Dad? |
Лабораторные ОПЫТЫ над шимпанзе, которые докажут то, что уже известно, обходятся слишком дорого. |
Look, it would cost a small fortune to run lab work-ups on all of those chimps only to tell me what I already know. |
Весь цинизм и лицемерие, которые являются частью игры, просто обходят тебя стороной. |
All the cynicism and phoniness that's part of the game just rolls right off you. |
Со временем ребенок стал демонстрироваться значительно крупнее книги, и некоторые изображения даже обходятся без книги полностью. |
Over time the child came to be shown considerably larger than the book and some images even do without the book entirely. |
Они обходят ещё одного, соревнуясь друг с другом, они в лёгкую обходят две машины |
They split around another car! As they battle, it brings both cars forward. |
Таким образом, правительственная власть незаконно перетекает в квази-правительственные региональные правления, обходя местные органы власти и волю народа. |
Government power is then illegally transfered to unelected - quasi-governmental regional boards that circumvent local governments - and the will of the people. |
Армия людей в шерстяных штанах, которые обходят весь район и оставляют каталоги у каждой двери. |
An army of men in wool pants, running through the neighbourhood handing out pottery catalogues door to door. |
Мы прокладываем себе путь через яблоко словно червяк,... проходя напрямую от точки к точке, а не обходя вокруг. |
We burrow our way through the apple like a worm, crossing from one side to the other, instead of going around the outside. |
Такие большие митинги без шпиков не обходятся, и кто-нибудь из них запросто мог записать все на магнитофон. |
One that large always contains spies and one of them may have used a recorder as you did, Manuel. |
Они веселились, обходясь без меня. |
They were having fun without me. |
Они либо обходят препятствие |
They either go around the obstacle |
Это же целый класс людей у которых гарантированно, никогда не будет абортов А Католики и Христиане лишь обходят их стороной. |
Here is an entire class of people guaranteed never to have an abortion and the Catholics and Christians are just tossing them aside. |
I don't know how anyone manages these days without help. |
|
But Siren's jammer Sunstroke is on the move and oh! |
|
Они обходят систему. |
They're overriding the system. |
I thought firstborns were supposed to be spared. |
|
Они обходят украдкой наши бараки, заглядывая в бочки с отбросами. |
They slink about our camp and pick over the garbage tins. |
Статистика показывает, что если с вами хорошо обходятся как с покупателем, вы расскажете пяти людям, а если плохо - то расскажете девяти, |
Statistics show that if you're treated well as a customer you'll tell five people. If you're treated badly, you'll tell nine. |
Bending the law? |
|
Ум и несгибаемость обходят закон в любом случае. |
The wit and resilience to evade the law at every turn. |
Но Джо нашелся быстрее, чем я ожидал: пристально глядя в огонь и обходя существо вопроса, он ошарашил меня ответом: - Это значит - у твоей сестры... |
But Joe was readier with his definition than I had expected, and completely stopped me by arguing circularly, and answering with a fixed look, Her. |
И всегда будут бедные ниши общества, с которыми обходятся несправедливо. |
Also, Jesus' assumed birth date is essentially the start of this age. |
Случаи, которые я описал в отчёте, обходятся вашей компании в 22 миллиона долларов в год. |
The cases I describe in my report cost your company $22 million per annum. |
Девушка с такой внешностью на воле отлично обходятся без раздумий о душе. |
Girl with your looks gets along just fine out there without giving any thought to her soul. |
У них мало что есть, но они обходятся. |
They don't have much, but they get along on it. |
Все эти дела с правдой никогда не обходятся без неловкостей и неприятностей. |
This whole business of telling the truth just never seems to work without some kind of awkward unpleasantness. |
Убико продолжал политику своего предшественника, заключавшуюся в том, что он делал огромные уступки Юнайтед фрут компани, зачастую обходясь Гватемале очень дорого. |
Ubico continued his predecessor's policy of making massive concessions to the United Fruit Company, often at a cost to Guatemala. |
Джин,вероятно это просто звуки из провода и затем настолько коротая... обходящая предохранитель... прерывающая... вещь. |
Gene, it probably just chewed through a wire and then that short... circuited the fuse... breaker... thing. |
They never took anything off of anybody, they get along on what they have. |
|
Ну, улица полна детей, но они очень энергично обходят наш дом стороной. |
Well,the street's full of kids,but they're actively detouring around our house. |
Эти конфликты слишком дорого обходятся ни в чем не повинным детям. |
Innocent children pay a high price for those conflicts. |
Вы беспокоитесь оттого, что голодающие обходятся без вас и что земство и вообще все помогающие не нуждаются в вашем руководительстве. |
You are worried because the starving peasants can get on without you, and because the Zemstvo, and in fact every one who is helping them, does not need your guidance. |
Okay, one of the only black families here is being denied fair treatment. |
|
And getting past the whole |
|
Обходя сразу две проблемы — запрет на курение в здании, и ограничение в передвижении из-за датчика у неё на лодыжке из-за которого она не могла подходить к балкону. |
having found a way around both the building's strict no-smoking policy and the fact that her ankle monitor prevented her from approaching the balcony. |
- кутить, обходя увеселительные заведения и пивные - pub-crawl
- обходя область - circling the area
- обходя закон - evading the law
- таким образом, обходя - thereby circumventing
- обходя посредников - circumventing the middleman
- обходя с - going around with