Объединяющая нить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
всесоюзное объединение - all-union association
Объединённая аграрно-демократическая партия Беларуси - United Democratic Agrarian Party of Belarus
академическое объединение сотрудников - academic staff association
Важность объединения - importance of combining
многофазное объединение - polyphase merge
объединение дел - consolidation of cases
сохраняющее объединение отображение - join-preserving mapping
резолюции объединенного - the resolutions of the united
объединение и ведение коллективных переговоров - association and collective bargaining
объединения сигналов - combining signals
Синонимы к объединяющая: объединение, объединяющей, объединения, соединяя, сплотимся, сплочения, организации объединенных наций
имя существительное: thread, yarn, filament, fiber, fibre, clue, funiculus
кварцевая нить - quartz fiber
нить накаливания лампочки - filament of the bulb
невидимая нить - invisible thread
коренная основная нить - back warp thread
узелковая нить - knotting thread
искусственная текстильная нить центрифужного прядения - pot-spun rayon
хлопковая нить - cotton thread
одинарная витая нить накала - coiled filament
нить катода - cathode filament
прервать ход [нить] мысли - to break the thread of thought
Синонимы к нить: нитка, нить, волокно
Значение нить: То же, что нитка.
Есть что-нить по текущему местонахождению этих господ? |
Current whereabouts of these gentlemen? |
В диснеевских комиксах Пит последовательно изображается как закоренелый преступник, который часто объединяется с врагами Микки-Мауса Сильвестром Шистером, Эли Сквинчем или фантомным пятном. |
In Disney comics, Pete is consistently depicted as a hardened criminal, who often teams up with Mickey Mouse enemies Sylvester Shyster, Eli Squinch, or the Phantom Blot. |
И мы имели честь работать с ними, а сейчас мы объединяемся с другими организациями, работающими в разных странах, пытаясь помочь им сделать то же самое. |
And we've been honored to work with them, and are now teaming up with a number of organizations that are working across other countries to try to help them do the same thing. |
Потому что музыка может объединять людей, сопротивляется раку, что делает их обособленными. |
Because music can bring people together, counteracting the cancer, which can drive them apart. |
Возможности людей проводить демонстрации или объединяться сильно сокращаются, когда нет права на частную жизнь. |
The population's ability to have demonstrations or to organize is greatly reduced when people don't have privacy. |
Но теперь обрезана та нить, что связывала его с жизнью на островах. |
But now the string had been cut that kept him bound to the Summer half of his life. |
Я швырнул бутылкой в вампиршу, протянул руку и поймал послушно раскрутившуюся нить регистрационной метки. |
I threw the bottle at the girl-vampire, reached out my hand and grabbed hold of the cord of his registration tag, which had unraveled on command. |
Я тут потерял нить... как только вы согласовали программу работы, вам нужен консенсус здесь в зале, чтобы собственно договориться о тех или иных исходах. |
I lose track - once one gets down to work, one needs a consensus in the chamber to actually agree to particular outcomes. |
Движущей силой прогресса были правительства обеих наших стран, которых объединяло стремление к миру и достижению прочного и справедливого урегулирования. |
Progress has been driven by our two Governments, united in the quest for peace and a lasting and just settlement. |
Институт является частью создаваемого при Всероссийском музее А.С.Пушкина - Державинского культурно-просветительского центра в Санкт-Петербурге. Центр объединяет в одном месте музей «Г.Р.Державина и словесности его времени», реставрационные мастерские, театр, библиотеку, гостиницу и образовательное учреждение - «Державинский институт». |
We founded Russian language school in 2003 with the participation of the All-Russia Pushkin Museum, the largest literary museum of Russia. |
Его идеи, объединяющие капитализм с социальной ответственностью, изменили характер экономического и социального развития сельских районов. |
His ideas couple capitalism with social responsibility and have changed the face of rural economic and social development. |
Эти стили объединяются, только если стили отступа, границы и тени следующего абзаца не отличаются от стилей текущего абзаца. |
These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. |
Результаты записей учета для учитываемых в запасах номенклатур в поступлениях продуктов и накладных поставщика объединяются в одну запись в журнале субкниги и ваучер. |
The results of the accounting entries for stocked items on product receipts and vendor invoices are combined into one subledger journal entry and voucher. |
Он должен одновременно вселять страх в сердца крепких мужчин, и в тоже время вдохновлять и объединять тех, кто плавает под ним. |
It must simultaneously strike fear in the hearts of hardened men while inspiring and unifying all those who sail under it. |
Thread, carbolic, clean bandages, alum, cocaine. |
|
Слабые радиоволны здесь собирают, фокусируют объединяют и усиливают, а затем преобразуют в изображения туманностей, галактик и квазаров. |
The faint radio waves are collected, focused assembled and amplified, and then converted into pictures of nebulae, galaxies and quasars. |
Он объединял аэрокосмических предпринимателей, строителей, биржевых игроков и вообще всех, кто стремился к прибылям от освоения космического пространства. |
It represented aerospace contractors, entrepreneurs, venture capitalists-any private entity that wanted to go into space. |
It's a sad day when a native son takes up with his oppressor. |
|
Праведность, вот, что объединяет вас с Уиллом. |
Righteousness is what you and Will have in common. |
Теперь будешь знать, как объединяться с братьями-пролетариями. |
This will show thee how to unite with thy proletarian brothers. |
Наверное какое-нить дело высокого класса по промышленному шпионажу. |
It's prolly some high profile industrial espionage case. |
Весь мир объединяется, чтобы справиться с внезапным ударом третьего рейха. |
The entire world responds emotionally to the tragic consequences of the surprise attack by the third reich |
Всё равно нет необходимости объединяться. |
There is no need to team up anyway. |
Это двуцветное равенство объединяет все, что ни есть на свете, высокое и низкое. |
To me all shapes are equal, all common and noble things are in a democracy of combination. |
Вдруг она начинает забавляться, обвивая нить вокруг пальца, как кольцо. |
She stitches and suddenly makes a wedding ring out of a thread. |
И о том чувстве солидарности, том чувстве общности, и все те разные вещи, которые объединяют людей под чудесным зонтом. |
And about that sense of solidarity, That sense of community, and all those different things that really bring people together under a really wonderful umbrella. |
В смысле, если ты ухватишься за эту нить, то может выйдешь на человека, который за всем этим стоит. |
I mean, you follow that, maybe you find the guy behind the curtain. |
I think... he just lost his train of thought. |
|
Но несмотря на все различия, их объединяло главное: они с ума сходили друг по другу. |
But despite their differences, they had one important thing in common. They were crazy about each other. |
Когда, они действительно потеряли нить, когда они погрязли в акциях, они не видят, что у них впереди горящий мусорный бак. |
When they've really lost the thread, when they're so fixated on a stock, they can't see it's a dumpster burning in front of them. |
We put our pearls on one strand at a time. |
|
Как она стала плодить убийц. И объединять монстров в войска. |
Till she started hatching killers and rallying monsters to raise armies. |
Man's boasted power and freedom, all are flown; |
|
Он был известен своей открытой, свободной и критической формой комедии, которая объединяла сатиру, политику, религию, секс и пошлость. |
He was renowned for his open, freestyle, and critical form of comedy which integrated satire, politics, religion, sex, and vulgarity. |
В первом подходе исследователи имитируют короткие, направленные ковалентные углеродные связи алмаза, объединяя легкие элементы, такие как бор, углерод, азот и кислород. |
In the first approach, researchers emulate the short, directional covalent carbon bonds of diamond by combining light elements like boron, carbon, nitrogen, and oxygen. |
Он посещал религиозные службы по воскресеньям, но посещал много разных церквей, а не объединялся с одной общиной. |
He attended religious services on Sundays but visited many different churches rather than aligning himself with one congregation. |
Два летучих мыша объединяют усилия, чтобы победить гигантских роботов-захватчиков, пилотируемых неизвестной инопланетной расой. |
The two Batmen join forces to defeat giant invading robots piloted by an unidentified alien race. |
В октябре 2011 года Oracle анонсировала Big Data Appliance, который объединяет R, Apache Hadoop, Oracle Linux и базу данных NoSQL с оборудованием Exadata. |
In October 2011, Oracle announced the Big Data Appliance, which integrates R, Apache Hadoop, Oracle Linux, and a NoSQL database with Exadata hardware. |
Остров находится в Таможенном союзе с Великобританией, и соответствующие доходы объединяются и делятся в рамках Соглашения об общем кошельке. |
The island is in customs union with the UK, and related revenues are pooled and shared under the Common Purse Agreement. |
Формационный, классический и постклассический этапы иногда объединяются вместе как Постархейский период, который начинается с 1000 года до н. э. |
The Formative, Classic and post-Classic stages are sometimes incorporated together as the Post-archaic period, which runs from 1000 BCE onward. |
Однако, когда два бейсбольных сезона объединяются, Джетер показывает более высокий средний показатель бэттинга, чем Джастис. |
However, when the two baseball seasons are combined, Jeter shows a higher batting average than Justice. |
Они объединяют дух и природу, что отражено в греческих скульптурах. |
They unify spirit and nature, which is reflected in Greek sculptures. |
These elements are put together into 2–3 routines in each class. |
|
Были предложены баллы раннего предупреждения, которые объединяют индивидуальные значения жизненно важных показателей в один балл. |
Early warning scores have been proposed that combine the individual values of vital signs into a single score. |
Наконец, в случае слияния уровней принятия решений окончательные результаты нескольких классификаторов объединяются с помощью таких методов, как мажоритарное голосование. |
Finally, in case of decision level fusion the final results of multiple classifiers are combined via techniques such as majority voting. |
Объединяя все вышесказанное, мы находим, что уравнения движения таковы. |
Combining the above, we find that the equations of motion are. |
Кроме того, я всегда был объединяющим элементом в Национальном устройстве, и я хотел бы, чтобы мое присутствие было замечено таким образом. |
In the next five years, many political alliances were formed in preparation for the next elections. |
Рагглз и Сондерс предложили культурную астрономию в качестве объединяющего термина для различных методов изучения народной астрономии. |
Ruggles and Saunders proposed Cultural Astronomy as a unifying term for the various methods of studying folk astronomies. |
Каденция-музыка была популярна среди молодых и старых и объединяла поколения. |
Cadence-music was popular among the young and the old and united the generations. |
К началу 1679 года Эшмол взял в аренду собственность Традескантов и начал объединять свои и их коллекции в одно целое. |
By early 1679, Ashmole had taken over the lease of the Tradescant property and began merging his and their collections into one. |
Группе не хватает сильных объединяющих черт и, возможно, дальнейшего раскола в будущем. |
The group lacks strong unifying features and maybe further split in the future. |
Его философия духа концептуально объединяет психологию, государство, историю, искусство, религию и философию. |
His philosophy of spirit conceptually integrates psychology, the state, history, art, religion and philosophy. |
АП была объединена с леворадикальной Лейбористской партией, в то время как африканская партия стремилась продвигать права африканцев, объединяясь с ГНП. |
The UP was aligned with the left-leaning Labour Party, while the Afrikaner Party sought to advance Afrikaner rights by allying with the HNP. |
Эти государства существуют в широком спектре, но их объединяет лишь ограниченное международное признание. |
These states exist on a spectrum, but what they have in common is a limited amount of international recognition. |
Рабочие советы объединяются для избрания высших органов координации между собой. |
Workers' councils combine to elect higher bodies for coordinating between one another. |
Липидные плоты возникают, когда липидные виды и белки объединяются в домены в мембране. |
Lipid rafts occur when lipid species and proteins aggregate in domains in the membrane. |
Названия статей, которые объединяют альтернативные названия, не поощряются. |
Article titles that combine alternative names are discouraged. |
Another conception of rights groups them into three generations. |
|
Такие действия, однако, служили объединяющими криками для суверенистов и оттолкнули многих франкоязычных квебекцев. |
Such actions, however, served as rallying cries for sovereigntists and alienated many Francophone Quebeckers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объединяющая нить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объединяющая нить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объединяющая, нить . Также, к фразе «объединяющая нить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.