Обязательные параметры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обязательные параметры - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
obligatory parameters
Translate
обязательные параметры -



a) при отсутствии или неправильном значении одного или нескольких обязательных параметров;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a) any of the required parameters is not specified or is incorrect;

Самое высокое значение этого параметра не обязательно является среднегодовой самой высокой температурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The highest value in this parameter is not necessarily the average annual highest temperature.

Этот параметр является необязательным, если существует свойство Wikidata P2002, но обязательным, если его нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This parameter is optional if Wikidata property P2002 exists, but required if not.

Обязательно укажите параметр DisplayName при переименовании группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be sure to include the DisplayName parameter when you rename a group.

В обязательном сегменте jfif app0 сегмент маркера маркер указанных параметров изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the mandatory JFIF APP0 marker segment the parameters of the image are specified.

В системе Microsoft Dynamics AX предусмотрено множество вариантов конфигурации и параметров настройки для учета затрат, однако для обязательной или базовой настройки достаточно только некоторых из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft Dynamics AX offers many configuration and setup options for cost accounting, but only some of them are necessary for the mandatory or basic setup.

Если вы удаляете серверы Exchange или изменяете параметры, связанные с маршрутизацией почты, обязательно перезапустите службы транспорта Microsoft Exchange и службы транспорта переднего плана Exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you remove Exchange servers, or modify settings related to mail routing an mail flow, be sure to restart the Microsoft Exchange Transport and Exchange Frontend Transport services.

Параметр условие1 является обязательным, остальные условия — нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Criteria1 is required, subsequent criteria are optional.

Имя абонентской группы единой системы обмена сообщениями — обязательный параметр, значение которого должно быть уникальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A UM dial plan name is required and must be unique.

Параметр AllowLegacyDNMismatch не обязателен, так как основной почтовый ящик и его соответствующий архивный почтовый ящик имеют одинаковое устаревшее различающееся имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The AllowLegacyDNMismatch parameter isn’t necessary because a primary mailbox and its corresponding archive mailbox have the same legacy DN.

Параметры по умолчанию являются обязательными и настраиваются автоматически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The default features are required and will be set automatically.

Документация infobox описывает, какие параметры являются обязательными, а какие необязательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The infobox documentation describes which parameters are required and which are optional.

При создании или изменении правила в командной консоли Exchange указывать параметр RejectMessageReasonText не обязательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you create or modify the rule in the Exchange Management Shell, the RejectMessageReasonText parameter is optional.

Эти параметры не обязательно являются постоянными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These parameters are not necessarily constants.

Первые два параметра являются обязательными, не маркированными и содержат два текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first two parameters are required, unlabelled, and hold the two texts.

Единственным обязательным параметром является термин или фраза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term or phrase is the only mandatory parameter.

5.8. При подаче Клиентом распоряжения на размещение отложенных ордеров должны быть указаны следующие обязательные параметры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5.8. To give an instruction to place a Stop Loss or Take Profit order, the Client shall specify the following required parameters.

Каждый новый шаблон должен иметь параметр для именования другой страницы обсуждения, и этот параметр должен быть обязательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each new template should have a parameter for naming the other talk page and that parameter should be mandatory.

Идентификатор XpsDocument URI не определен. Воспользуйтесь конструктором XpsDocument, который принимает параметр URI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

XpsDocument URI is null. Use XpsDocument constructor that takes URI parameter.

Параметр AddressBookEnabled командлета Set-AcceptedDomain включает или отключает фильтрацию получателей в обслуживаемом домене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The AddressBookEnabled parameter on the Set-AcceptedDomain cmdlet enables or disables recipient filtering for recipients in an accepted domain.

Этот параметр доступен, если работа была сгруппирована работником или Microsoft Dynamics AX.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This option is available when the work was grouped either by the worker or by Microsoft Dynamics AX.

Этот параметр показывает, как распределяются файлы журналов базы данных по томам дисков или внутри них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Log streams per volume refers to how you distribute database log files within or across disk volumes.

Добавлен параметр configured_status, который отражает статус, указанный пользователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Add configured_status to reflect the status specified by user.

По умолчанию этот параметр выключен, поэтому приглашения на собрания можно отправлять и в нерабочие часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By default, this setting is disabled, so meeting requests are allowed outside the working hours.

Покажите диалог «Поделиться» с помощью метода showFromViewController:withContent:delegate: в классе FBSDKShareDialog или создав его экземпляр и вызвав параметр show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Present the Share dialog by using the showFromViewController:withContent:delegate: class method on FBSDKShareDialog or by building up an instance of it and calling show.

Если этот параметр отключен, мобильная связь тоже отключена и вы не сможете подключиться к сотовой сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it's off, the cellular radio is turned off, and you can't connect to a cellular network.

Если в поле Уровень задания выбран параметр Задание, выберите журнал заданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Job level field is set to Job, select the job journal.

Параметр limitEventUsage имеет значение true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The limitEventUsage parameter is set to true.

Чтобы приложить детализацию цен компонентов ко всем заказам на продажу, предложениям по продажам и предложениям перспективных клиентов, параметр Детализация цены должен быть включен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To attach a breakdown of component prices to all sales orders, sales quotations, and quotation prospects, the Price breakdown parameter must be enabled.

Если установить этот параметр, в компьютере принудительно отключается опознавание любой памяти, превышающей 4 ГБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Setting this option will force the computer not to recognize any memory greater than the 4 GB boundary.

Если вы не используете параметр SourceServer, копия базы данных будет заполнена из активной копии базы данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the you don' t use SourceServer parameter, the database copy will be explicitly seeded from the active copy of the database.

Если существует параметр реестра CurrentVersion, значит на сервере Exchange установлена версия 7 программы eTrust Antivirus компании Computer Associates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the CurrentVersion registry value exists, it indicates that eTrust Antivirus version 7 from Computer Associates is installed on the Exchange server.

Мы обязательно должны поехать на какой-то из выходных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should definitely go one weekend.

Но не обязательно быть живым, чтобы циркулировать свою кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you don't need to be alive to circulate your blood.

А я не совсем тот коп, который напрашивался сюда, но наверху сказали - обязательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm not really the want to be here type of cop, but the CPD says it's mandatory.

Я не понимаю, почему вам обязательно нужно быть столь безразличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know why you have to be so unenthusiastic.

Тебе не обязательно прищёлкивать меня перед моими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to snap at me in front of my friends.

Почему тебе обязательно надо заглядывать за кулисы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why must you peek behind the curtain?

Что, если зверь или человек помрет - обязательно они виноваты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any person or animal dies it's their fault?

Мэри Поппинс, это обязательно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we have to, Mary Poppins?

Чтоб здесь работать, не обязательно быть сумасшедшим, но это, все-таки, не помешает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to be mad to work here but it helps.

Просто в качестве примечания я обновил {{G12}}, чтобы включить параметр / checking=.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as a note, I've updated {{G12}} to include a |checking= parameter.

η-параметр, используемый для проверки максимально допустимого нарушения ВЭП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

η is a parameter used to test the maximum allowable violation of the WEP.

И он не обязательно правильный - что бы это ни значило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is his necessarily the 'right' one – whatever that means.

Основание не обязательно должно быть степенью два; например, 36rSMALLTALK является допустимым числом, равным 80738163270632 десятичной дроби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The base does not have to be a power of two; for example 36rSMALLTALK is a valid number equal to 80738163270632 decimal.

Чтобы избежать проблемы потенциально очень глубокой рекурсии, возможно, будет работать параметр глубины, указанный пользователем; значение четыре должно быть достаточным для большинства случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid the problem of potentially very deep recursion, perhaps a user specified depth parameter would work; a value of four should suffice for the majority of cases.

Это не обязательно означает снижение качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This need not mean a reduction in quality.

DPMD-это параметр PMD волокна, обычно измеряемый в ps/√km, мера прочности и частоты дефектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DPMD is the PMD parameter of the fiber, typically measured in ps/√km, a measure of the strength and frequency of the imperfections.

Некоторые утверждают, что консеквенциалистская и деонтологическая теории не обязательно являются взаимоисключающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some argue that consequentialist and deontological theories are not necessarily mutually exclusive.

Разработчики также отмечают, что некоторые подписавшиеся WikiProjects и Taskforces используют параметр display=none, но забывают дать ссылку на свою страницу оповещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The developers also note that some subscribing WikiProjects and Taskforces use the display=none parameter, but forget to give a link to their alert page.

На этой неделе я работаю над раскадровкой и обязательно буду использовать сценарии/макеты в качестве отправной точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This week I'm working on the storyboard and will definitely use the scripts/mockups as a starting point.

Смысл не отражается непосредственно в произведении, потому что они полагают, что то, что находится в уме художника в момент создания, не обязательно может появиться в его работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meaning is not reflected directly in a work because they believe that what is in the artist's mind at the moment of creation may not necessarily appear in his work.

Оно даже не обязательно должно быть истинным, поскольку ложного, хотя и Связного объяснения было бы достаточно, чтобы показать логическую совместимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It need not even be true, since a false though coherent explanation would be sufficient to show logical compatibility.

Этот параметр определяет целое число, как G делит оба числа m и N. В противном случае доказательство очень похоже, что для взаимно простых модулей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This defines an integer, as g divides both m and n. Otherwise, the proof is very similar to that for coprime moduli.

Второй параметр будет использоваться в качестве текста ссылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second parameter will be used as the link text.

Попав в режим злой, он останется злым, даже если параметр прямого раздражения значительно уменьшится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in 'angry' mode, it will remain angry, even if the direct irritation parameter is considerably reduced.

Когда этот параметр активирован, двойной щелчок в любом месте страницы делает то же самое, что и щелчок на вкладке изменить эту страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this setting is activated, double-clicking anywhere on a page does the same thing as clicking on the edit this page tab.

Если он не указан, то используется параметр' name ' или имя страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not specified the 'name' parameter or the PAGENAME are used.

Это должен быть обычный текст, не включайте в этот параметр викилинк, гиперссылку или изображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be plain text, do not include a wikilink, hyperlink or image in this parameter.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обязательные параметры». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обязательные параметры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обязательные, параметры . Также, к фразе «обязательные параметры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information