Овощные смеси - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
овощные консервы - canned vegetables
овощные - vegetable
все овощные - all vegetable
фруктовые и овощные секции - fruit and vegetable section
овощные соки - vegetable juices
органические фруктовые и овощные - organic fruit and vegetable
овощные закуски - vegetable snack
фруктовые и овощные культуры - fruit and vegetable crops
овощные поля - vegetable fields
овощные семена - vegetable seeds
смесителях - mixers
смесительный шпатель - mixing spatula
готовый к применению смеси - ready to use mixture
добавляли к смеси - added to the mix
консистенция смеси - consistency of mix
которые смеси - which blends
кухня смесители - kitchen mixer taps
Смесительный клапан - mixing damper
смеситель потока воздуха - air flow mixer
удобоперекачиваемость бетонной смеси - pumpability of concrete mix
Синонимы к смеси: миксы, сочетания, варева, комбинации
ПГП для смеси газов можно получить из средневзвешенной по массе доли ПГП отдельных газов. |
The GWP for a mixture of gases can be obtained from the mass-fraction-weighted average of the GWPs of the individual gases. |
Цыплятам традиционно давали смеси отработанного зерна и побочных продуктов размола в смеси, называемой куриной царапиной. |
Chickens have traditionally been given mixtures of waste grains and milling by-products in a mixture called chicken scratch. |
Этот подход позволяет давать химическому веществу такое название, которое охватывает смеси с широким спектром составов. |
This description includes both the tetrabromodiphenyl ether BDE-47 and the pentabromodiphenyl ether BDE-99 even though they were not nominated separately. |
И, наконец, рагу из мяса кабана. Маринованного в смеси красного вина и крови, выжатой из туши. |
And finally civet of wild boar marinated in red wine and blood pressed from the carcass. |
Индюшатина механической обвалки с содержанием жира менее 15 % состоит из пастообразной смеси мяса и кожи с процентным содержанием жира 15 % или менее. |
Mechanically separated turkey, under 15 % fat, consists of meat and skin that is paste-like in consistency with the percentage of fat 15 percent or less. |
220 Только техническое название легковоспламеняющейся жидкости в составе этого раствора или смеси должно указываться в круглых скобках сразу после надлежащего отгрузочного наименования. |
220 Only the technical name of the flammable liquid component of this solution or mixture shall be shown in parentheses immediately following the proper shipping name. |
Я собираюсь пойти, поговорить с медсестрами и выяснить, можем ли мы получить немного больше молочной смеси. |
I'm gonna go talk to the nurses, find out if we can get some more formula. |
Всего лишь 10 часов укладывания горячей смеси асфальта рядом с болотом, полного комаров. |
Just ten hours of laying' hot mix asphalt next to a swamp full of mosquitoes. |
Более того, в смеси с новокаином порог токсичности даже снижается. |
In combination with procaine toxic effects have followed quite small doses. |
Чем быстрее всё происходит, тем меньше древесной золы остаётся в смеси. |
The faster it happens, the less wood ash you're gonna have left in the mix. |
И слова выбирает четкие, точно рвет не спеша цветы из разносортной смеси цветника. |
And she picked her words as one picks flowers in a mixed garden and took her time choosing. |
По сравнению с традиционными охлаждающими ваннами, смеси растворителей адаптируются к широкому диапазону температур. |
Relative to traditional cooling baths, solvent mixtures are adaptable for a wide temperature range. |
Это приводит к практически нулевой чистой охлаждающей способности при требуемых температурах и конечной температуре смеси, которая выше, чем это было вначале. |
This results in little to no net cooling capacity at the desired temperatures and an end mixture temperature that is higher than it was to begin with. |
Однако они обычно выращиваются без горшечной смеси на дощатых корзинах или монтируются таким же образом, как и Ванды. |
However, they are typically grown with no potting mix on slat baskets or mounted in the same way as vandas. |
Истинные глазури изготавливаются из различных солей, но до 1890-х годов большинство блоков были скользящими глазурованными или покрытыми разбавленной версией глиняной смеси. |
True glazes are made from various salts but prior to the 1890s most blocks were slip glazed or coated with a watered-down version of the clay mix. |
Полученный продукт состоял в основном из смеси карбоната натрия и карбоната калия. |
The resulting product consisted mainly of a mixture of sodium carbonate and potassium carbonate. |
Они написаны на смеси английского и голландского языков, часто играя на распространенных ошибках, допущенных при переводе с последнего на первый. |
These are in a mixture of English and Dutch, often playing on common mistakes made when translating from the latter to the former. |
Можно также встретить смеси красного, зеленого и синего или один белый люминофор. |
Mixes of red, green and blue, or a single white phosphor, can also be encountered. |
Дантист не добавляет ничего нового к этой смеси, кроме чрезмерных изображений оскверненных ртов и тошнотворных намеков на предполагаемую грязность орального секса. |
The Dentist adds nothing new to the mix besides over-the-top images of mouths being desecrated and queasy allusions to the alleged filthiness of oral sex. |
Печь с 0,1% хлорида в сырьевой смеси и клинкере может иметь 5% хлорида в материале средней печи. |
A kiln with 0.1% chloride in the rawmix and clinker may have 5% chloride in the mid-kiln material. |
Для превращения сырьевой смеси в Портландцементный клинкер требуются высокие технологические температуры. |
High process temperatures are required to convert the raw material mix to Portland cement clinker. |
Когда речь идет о химии или химических реакциях, это означает “в реакционной смеси. |
When referred to chemistry or chemical reactions it means “in the reaction mixture”. |
Раусонг готовят путем тушения кусков свинины или говядины в подслащенной смеси соевого соуса до тех пор, пока отдельные мышечные волокна не будут легко разорваны вилкой. |
Rousong is made by stewing cuts of pork or beef in a sweetened soy sauce mixture until individual muscle fibres can be easily torn apart with a fork. |
Кроме того, невозможно создать цвет с помощью оптической смеси, которая также не может быть создана физической смесью. |
Furthermore, it is not possible to create a color using optical mixture which could not also be created by physical mixture. |
Я добавил свои мнения к этой смеси, но я не был причиной их удаления - многие другие имели то же мнение, возвращаясь к истории этой страницы. |
I've added my opinions to the mix, but I wasn't the cause of their removal - many others have had the same opinion going back over the history of this page. |
Так как они содержат новые смеси, а не старые смеси, я чувствую, что их нужно лечить по-другому. |
As these feature NEW mixes and not old mixes, I feel they need treating differently. |
Образованная в Южной Калифорнии в ноябре 2015 года группа предлагает бешеный темп смеси хардкора и панка. |
Formed in Southern California in November 2015 the band offers a frantic-paced mix of hardcore and punk. |
Наиболее распространенным устройством для получения богатой смеси для запуска холодных двигателей является дроссель, который работает по тому же принципу. |
The most common rich mixture producing device for starting cold engines is the choke, which works on the same principle. |
Во-первых, конструкция смеси бетона должна быть 3500 фунтов на квадратный дюйм или выше. |
Firstly, the mix design of the concrete should be 3500 psi or higher. |
В 2013 году было обнаружено, что другой снотворный препарат, залеплон, использовался в качестве активного ингредиента в смеси, которая продавалась в Новой Зеландии в течение 2011 и 2012 годов. |
In 2013, another hypnotic medication, zaleplon, was found to have been used as an active ingredient in a blend that had been sold in New Zealand during 2011 and 2012. |
Асфальтобетонные смеси используются в дорожном строительстве с начала ХХ века. |
Asphalt mixtures have been used in pavement construction since the beginning of the twentieth century. |
Барьер может быть преодолен, когда катализатор также присутствует в смеси, как и в контактном процессе, но катализатор не влияет на равновесные концентрации. |
The barrier can be overcome when a catalyst is also present in the mixture as in the contact process, but the catalyst does not affect the equilibrium concentrations. |
Это небольшие овальные котлеты, приготовленные путем жарки во фритюре смеси мясного фарша, лука, картофеля и зелени. |
They are small, oval-shaped patties made by deep-frying a mix of ground meat, onion, potato, and herbs. |
Ингредиенты в любой конкретной смеси зависят от характера применения. |
The ingredients in any particular mix depends on the nature of the application. |
Вместо этого, после приготовления смеси, кондитерское изделие охлаждают до полного застывания. |
Instead, following preparation of the mixture, the confection is chilled until set. |
Смеси являются видоспецифичными и обычно предполагают, что они используются для внутривидовой коммуникации в процессе ухаживания. |
The blends are species specific, and are commonly hypothesized to be used for intraspecific communication in courtship. |
Чиатчек и др., 2014 показывают, что смеси субмодулярных функций достигают современных результатов для суммирования коллекции изображений. |
Tschiatschek et al., 2014 show that mixtures of submodular functions achieve state-of-the-art results for image collection summarization. |
Португальский родственник, mestiço, исторически относился к любой смеси португальского и местного населения в португальских колониях. |
The Portuguese cognate, mestiço, historically referred to any mixture of Portuguese and local populations in the Portuguese colonies. |
Эти смеси особенно чувствительны к ударам и трению и во многих случаях должны считаться непредсказуемыми. |
These mixtures are especially shock and friction sensitive and in many applications should be considered unpredictable. |
Выхлопные газы или дымовые газы выделяются в результате сгорания таких видов топлива, как природный газ, бензин, бензин, биодизельные смеси, дизельное топливо, мазут или уголь. |
Exhaust gas or flue gas is emitted as a result of the combustion of fuels such as natural gas, gasoline, petrol, biodiesel blends, diesel fuel, fuel oil, or coal. |
Грязь, которая в основном состоит из глины или смеси глины и песка, может быть использована для керамики, одной из форм которой является обычный обожженный кирпич. |
Mud that is mostly clay, or a mixture of clay and sand may be used for ceramics, of which one form is the common fired brick. |
Промышленные марки ТДИ и МДИ представляют собой смеси изомеров, а МДИ часто содержит полимерные материалы. |
Industrial grade TDI and MDI are mixtures of isomers and MDI often contains polymeric materials. |
Кроме того, широко доступны детские смеси, которые, как утверждают их производители, могут быть надежным источником детского питания при правильном приготовлении. |
Infant formula is also widely available, which its makers claim can be a reliable source of infant nutrition when prepared properly. |
Это иногда приводит к неблагоприятным последствиям, например к разделению маточной смеси и основного материала в бункере машины. |
This is sometimes prone to adverse effects, e.g. separation of the masterbatch and the base material in the machine's hopper. |
Необходимые температуры варьируются в зависимости от состава смеси; в целом смеси серебро-медь-свинец легче использовать. |
The necessary temperatures vary with the mixture; overall silver-copper-lead mixtures are easier to use. |
Детские смеси входят в тройку лучших потребительских товаров на Филиппинах и входят в число наиболее импортируемых продуктов. |
Infant formula is one of the top three consumer commodities in the Philippines, and among the most imported products. |
Таким образом, в топливной смеси должны присутствовать как окислитель, так и восстановитель. |
As such, both an oxidizing agent and a reducing agent must be present in the fuel mixture. |
Самые ранние варианты напитка состояли из смеси воды, натрия, сахара, калия, фосфата и лимонного сока. |
The earliest versions of the beverage consisted of a mixture of water, sodium, sugar, potassium, phosphate, and lemon juice. |
Установить УЗ для младенцев не представлялось возможным, поэтому прием препарата рекомендуется в виде пищи, молока или смеси. |
It was not possible to set a UL for infants, so intake is recommended in the form of food, milk or formula. |
Мука прилипает к молоку и образует клецки, которые затем варятся в смеси молока и сливочного масла. |
The flour clings to the milk and forms dumplings, which are then boiled in a mixture of milk and butter. |
В Монголии предпочтение отдается баранине, которая рубится, а не измельчается; в России более популярны смеси свинины и говядины. |
In Mongolia, mutton is favored, and is chopped rather than ground; pork and beef mixes are more popular in Russia. |
Часто изображение предстает в виде искаженной смеси верхних и нижних частей. |
Often the image appears as a distorted mixture of up and down parts. |
Стеновые панели формуются сначала с использованием специальной железобетонной смеси. |
The wall panels are molded first using a special reinforced concrete mix. |
В результате аргон и углекислый газ часто смешиваются в смеси от 75%/25% до 90%/10%. |
As a result, argon and carbon dioxide are frequently mixed in a 75%/25% to 90%/10% mixture. |
Ибупрофен вводят в виде рацемической смеси. |
Ibuprofen is administered as a racemic mixture. |
Чтобы сравнить его с коэффициентом эквивалентности, нам нужно определить соотношение топлива и окислителя этана и кислородной смеси. |
To compare it with the equivalence ratio, we need to determine the fuel–oxidizer ratio of ethane and oxygen mixture. |
Целью является приемлемо безопасное сокращение общего времени декомпрессии для заданной глубины насыщения и газовой смеси. |
The goal is an acceptably safe reduction of overall decompression time for a given saturation depth and gas mixture. |
Дыхательные газовые смеси, такие как тримикс и гелиокс, включают гелий, который также может вызвать декомпрессионную болезнь. |
Breathing gas mixtures such as trimix and heliox include helium, which can also cause decompression sickness. |
Азот в газовой смеси почти всегда получается путем добавления в нее воздуха. |
Nitrogen in a gas mix is almost always obtained by adding air to the mix. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «овощные смеси».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «овощные смеси» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: овощные, смеси . Также, к фразе «овощные смеси» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.