Отработанного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отработанного - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
waste
Translate
отработанного -


Мясные лавки и рынки раздавали бюллетени, призывавшие к сохранению отработанного жира, который можно было бы вернуть мяснику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Butcher shops and markets handed out bulletins that urged the conservation of waste fat, which could be brought back to the butcher.

Что еще более важно, экспортная модель получила систему впрыска отработанного воздуха вместе с модификациями карбюратора,чтобы пройти новые правила Японии по выбросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More significantly, the export model got an exhaust air-injection system along with carburetor modifications in order to pass Japan's new emission regulations.

Маяк в первую очередь занимается переработкой отработанного ядерного топлива с атомных подводных лодок и ледоколов, а также с атомных электростанций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mayak is primarily engaged in reprocessing of spent nuclear fuel from the nuclear submarines and icebreakers and from nuclear power plants.

Однако, замедляя выделение отработанного тепла, эти системы всегда влекут за собой снижение эффективности для основного потребителя тепловой энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, by slowing the release of the waste heat, these systems always entail a reduction of efficiency for the primary user of the heat energy.

Паровоз пускает под себя мощную струю отработанного пара, и по пару, по пару...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The locomotive emits a powerful jet of exhaust steam underneath itself, and over that steam, that steam...

В большинстве видов солнечных перегонных кубов это тепло конденсации выбрасывается из системы в виде отработанного тепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With most forms of solar stills, this heat of condensation is ejected from the system as waste heat.

Создать систему сбора отработанного масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Establish a collection system for used oil.

Завод предназначен для переработки отработанного ядерного топлива, содержащего смесь двуокиси плутония и двуокиси урана, в новое топливо, которое известно как смешанное оксидное топливо, или «СОТ».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plant is designed to reprocess spent nuclear fuel containing a mixture of plutonium dioxide and uranium dioxide into a new fuel, which is known as mixed oxide fuel or “Mox”.

Я читал о биотопливе, берут горючие отходы вроде отработанного пищевого масла и превращают их в газ этанол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started reading about biofuel, where you take a clean-burning waste product like used cooking oil and you turn it into an ethanol gas.

Корпоративные офисы CleanTech находятся в Ирвиндейле уже более 15 лет, и ожидается, что новый завод будет перерабатывать 1,5 миллиона галлонов отработанного масла в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CleanTech's corporate offices have resided in Irwindale for over 15 years, and the new facility is expected to recycle 1.5 million gallons of used oil a year.

В отличие от переработки ex situ, она не включает в себя добычу или захоронение отработанного горючего сланца на поверхности, поскольку отработанный горючий сланец остается под землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike ex situ processing, it does not involve mining or spent oil shale disposal aboveground as spent oil shale stays underground.

Как и в случае плутониевого состава объявленного отработанного топлива проверка применялась бы в прямой зависимости от содержания Pu-239 в диапазоне от более 70% до 100%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to plutonium inventories of declared spent fuel, verification would be applied in direct proportion to the contained Pu-239 above 70% and up to 100%.

При отсутствии достаточного количества охлаждающей воды установка должна быть оборудована градирней для отвода отработанного тепла в атмосферу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If sufficient cooling water is not available, the plant has to be equipped with a cooling tower to reject the waste heat into the atmosphere.

Поэтому утилизация отработанного тепла становится популярной в последние годы, так как она повышает энергоэффективность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, waste heat recovery is becoming popular in recent years since it improves energy efficiency.

Кроме того, он изобрел искрогаситель и подогреватель отработанного пара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition he invented the spark arrestor and the exhaust steam preheater.

Подача отработанного катализатора в регенератор регулируется золотником в линии отработанного катализатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flow of spent catalyst to the regenerator is regulated by a slide valve in the spent catalyst line.

SF Greasecycle-это программа по переработке отработанного растительного масла для превращения его в биодизельное топливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SF Greasecycle is a program to recycle used cooking oil for conversion to biodiesel.

Таким образом, тепло от потока отработанного воздуха передается через разделительные пластины и поступает в поток приточного воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this manner heat from the exhaust air stream is transferred through the separating plates, and into the supply air stream.

Ну я с нетерпением буду ждать ,чтобы снять ее с тебя после честно отработанного дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I look forward to you removing them after an honest day's work.

За 2400 долларов Блисс распылила около 160 000 галлонов отработанного масла в Таймс-Бич в течение четырех лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For $2,400, Bliss sprayed approximately 160,000 gallons of waste oil in Times Beach over a period of four years.

Просто отработай свой гонорар и скажи что мне делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just earn your coin and tell me what to do.

Но если ты хочешь мне отработать её деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you want to work off her money with me.

Этот сдвиг сопровождался сокращением общего количества отработанных часов в неделю, связанным с повышением уровня ВВП на душу населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shift has been accompanied by a reduction in the total number of hours worked per week, associated with increases in levels of GDP per capita.

Основной причиной разрыва между производительностью труда и ростом доходов является сокращение количества отработанных часов на душу населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary cause for the gap between productivity and income growth is the decline in per capita hours worked.

Но я предпочту заставить тебя отработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... I'd prefer to have you work it off.

Система управления приводит в действие насосы и клапаны для регенерантов отработанных анионов и катионов смол внутри ионообменной колонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A control system operates pumps and valves for the regenerants of spent anions and cations resins within the ion exchange column.

Моя мама сказала, что он обесчестил семью и должен отработать свой долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mom said he dishonored the family and now he has to work off his debt.

Типичная система рекуперации тепла в зданиях состоит из основного блока, каналов для свежего и отработанного воздуха и вентиляторов-воздуходувок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A typical heat recovery system in buildings consists of a core unit, channels for fresh air and exhaust air, and blower fans.

Адсорбционные холодильники доступны на рынке и в основном используются для производства охлажденной воды из отработанного тепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adsorption refrigerators are available in the marketplace and are mainly used to produce chilled water from waste heat.

Я наблюдала, как Эмили работала над этим все утро Затем я пошла в другой зал и отработала то же самое

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I watched Emily working through it all morning, and then I went in the annex for a half hour and worked it out.

Кроме того, новая система рециркуляции отработавших газов улучшила контроль выбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, a new exhaust gas recirculation system improved emissions control.

Воздух поступает сбоку, а отработанные газы выходят сверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air enters from the side and spent gases exit from the top.

Но мама уговорила его, чтобы Кристин отработала стоимость ремонта, убираясь в офисе у отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my mom talked to him, worked it out where Christie could work off the repairs by cleaning dad's office.

Студенты, получившие полный диплом,также должны написать оригинальное эссе на 3000-4000 слов и добровольно отработать не менее 150 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full Diploma students are also required to write a 3,000-4,000 word original essay and volunteer at least 150 hours of service.

Ты здесь для того, чтобы отработать свое наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're here to serve your sentence.

Кроме того, в каждом квартале должно быть отработано не менее 20 рабочих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, there must be at least 20 working days in each quarter.

Эти предложения будут отработаны к концу января.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These proposals will be processed by the end of January.

Предположительно, Бакли отсылают его в Галвестон, чтобы он мог отработать свой долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposedly the Buckleys are flying him out to Galveston so he can work off his debt.

Отработанное тепло может быть принудительно нагрето поступающими жидкостями и предметами, прежде чем сильно нагреться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waste heat can be forced to heat incoming fluids and objects before being highly heated.

Области применения, использующие отработанное тепло, включают отопление бассейнов и бумажные фабрики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Applications utilizing waste heat include swimming pool heating and paper mills.

Так что, если дело в этом... то я хочу отработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as long as... that's the case I want the job.

Если контракт заключается на полный год и был продлен по крайней мере один раз, то компенсация—как правило, месячная оплата за каждый отработанный год—часто оговаривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a contract is a full-year contract, and has been renewed at least once, then compensation—typically one month's pay for each year worked—is often negotiated.

Ты просто попалась на удочку её хорошо отработанных методов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just fell for her well-oiled routine.

А ты говоришь что это просто отработанный мыслительный мусор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you telling me it's just recycled crap from my brain?

Но я собираюсь подыскать тебе факультативные занятия после уроков, чтобы ты смогла отработать это, и ты больше не должна драться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm gonna find some extracurricular things for you to do after school so you can work this off, and you are not gonna fight again.

Сегодня ты отработал свои деньги, Брис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you earned your pay today, Breece.

Тяжелое и хорошо отработанное применение химического оружия стало решающим фактором в победе Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heavy and well executed use of chemical weapons was the decisive factor in the Iraqi victory.

Разрешаю тебе отработать свой долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to let you work off the hundred K.

Когда птица выдыхает, отработанный воздух выходит из легких, а накопленный свежий воздух из заднего воздушного мешка одновременно подается в легкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the bird exhales, the used air flows out of the lungs and the stored fresh air from the posterior air sac is simultaneously forced into the lungs.

Неадекватные сооружения для приема грязного водяного балласта, отработавшего масла и мусора представляют собой серьезную проблему в области судоходства во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inadequate reception facilities for dirty ballast water, waste oil and garbage present a serious worldwide problem for the shipping industry.

Да, и если ты отработаешь достаточно часов на благотворительность возможно ты получишь VIP места на любимое шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, and volunteer enough hours, they might even give you VIP tickets to your favourite sporting event.

Один грузовик с отработанными топливными стержнями, вероятно, украденный молдавскими головорезами, не имеющими навыков использования данного материала, сложно определить это приоритетной задачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One truckload of spent fuel rods stolen by Moldovan thugs with no expertise in handling the material is hardly what I would deem a priority situation.

Тогда тебе придется отработать их..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you're gonna have to work it off.

В ходе учений пилоты PAF отработали дозаправку своих истребителей F-16 в воздухе с помощью самолета Boeing KC-135 Stratotanker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the exercise the PAF pilots practised in-flight refuelling of their F-16s with the Boeing KC-135 Stratotanker.

В середине 1960-х годов впервые был применен прорезиненный асфальт, смешивающий резиновую крошку из отработанных шин с асфальтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the mid-1960s, rubberized asphalt was used for the first time, mixing crumb rubber from used tires with asphalt.

Клапан начал открываться после того, как они ударно отработали двадцать оборотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The valve began to open after they had been working at it for twenty revs.

На пресс-конференции следователи сообщили репортёрам, что все связи были отработаны но лиц представляющих интерес, до сих пор не обнаружено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a press conference, investigators told reporters all leads have been followed up, but so far there are no persons of interest.

Все ее отработанные способы завести тебя уже не действуют, а ты все еще влюблен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All her usual ways of hooking you in have no effect... and yet you're still in love.

Я просто хотела убедиться, что они вдвоём нормально отработают задачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to make sure those two can hack it.



0You have only looked at
% of the information