Огромно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
громадно, эпохально, неохватно, гигантски, грандиозно, велико, колоссально, неисчислимо, необозримо, необъятно, несметно, значительно, многочисленно, неисчетно, обширно, безмерно, солидно
Our scientists say it is immeasurably huge. |
|
но его сердце огромно. |
He might not be tall, but his heart is mammoth. |
Это огромно и непостижимо - любить Бога. |
It's a great mystery, loving God. |
Тем не менее, число людей, которые могут так или иначе относиться к нему на личном опыте, постоянно растет, и разнообразие испытаний и борьбы огромно. |
Yet, the number of people that can relate to it by personal experience in one way or another is ever growing, and the variety of trials and struggles is huge. |
Во влажных лесах разнообразие видов огромно. |
Species diversity is greatest in the rain forests. |
У таких маленьких животных, как летучие мыши, отношение поверхности тела к объему просто огромно. |
Small animals, like bats, have a huge surface area compared to their volume. |
Но пространство не только огромно, оно к тому же и расширяется! |
But space is not only very large, it's also expanding! |
Крымская война была непостижима. никто на самом деле не знает почему она началась, но наследие ее огромно. |
The Crimean War may have been unfathomable, nobody really knew why it started, but the legacy is enormous. |
— Я понимаю, зачем это делается, но количество новых вирусов, которые мы обнаруживаем, огромно, а поэтому прогнозы в данном случае просто непригодны». |
“I understand why it’s done, but what I think I get from this and the sheer number of new viruses we’re discovering is it’s just not viable.” |
И то, что оно настолько огромно, что его сердце размером с автомобиль. И ты поместишься в артерии. |
And what's so great that his heart is the size of a car, and could ... crawl through your arteries? |
But the impact on families was just across the board. |
|
Выбирать будущих президентов может только небольшое число людей, даже несмотря на то, что их влияние огромно и почти не имеет границ. |
Only a small number of people are allowed to vote for those leaders, even though their impact is gigantic and almost universal. |
Хотя число возможных ядерных реакций огромно, есть несколько типов, которые являются более распространенными или другими заметными. |
While the number of possible nuclear reactions is immense, there are several types which are more common, or otherwise notable. |
Но не звучат, не воскресают в моих ушах слова и голос Тома; он в моей памяти нечто безмолвное, огромно-теплое, темное. |
And I have no sound of his voice or words in my ear; he is dark and silent and hugely warm in my memory. |
The influence of the versions of The Nights on world literature is immense. |
|
Если это войско и впрямь так огромно, как сказал епископ, мне нужно больше времени, чтобы призвать больше людей к оружию. |
If it really is as great as the bishop suggested, then I'll need some extra time to raise more men at arms. |
Он поражался, глядя на них сквозь огромно безразличное расстояние: почему же они спокойно смотрят друг на друга - не как враги, не как два палача, но как товарищи? |
He wondered, from a great, indifferent distance, why the two were looking at each other quietly, not like enemies, not like fellow executioners, but like comrades. |
It was sombre, mysterious, and immense. |
|
Во влажных лесах разнообразие видов огромно. В них живут 75 % всех видов. |
Species diversity is greatest in rain forests, and 75% of all species live in rain forests. |
Задания необязательны, но вознаграждение огромно, а иногда и имеет решающее значение для финансового успеха. |
The assignments are optional, but the reward is immense, and sometimes crucial to financial success. |
Потратив огромное количество валютных резервов, в феврале 2016 года банк решил ввести новое правило формирования центрального паритетного курса. |
Having spent a huge amount of foreign-exchange reserves, it decided in February 2016 to introduce a new rule for setting the central parity rate. |
Я думаю, что учитель, который каждый день, заходя в класс, думает: Как бы я хотел работать в другой школе! - оказывает огромное влияние на результаты, которые получаются в конце. |
I would imagine that a teacher who comes or walks into class every day thinking that, I wish I was in some other school, probably has a deep impact on what happens to the results. |
Я в курсе огромного количества черновиков и всего мусора в пространстве имен черновиков. |
I am aware of the massive numbers of drafts and all the trash in the draft namespace. |
Огромное количество городов по всей стране были фактически закрыты для афроамериканцев. |
Huge numbers of towns across the country were effectively off-limits to African-Americans. |
В отличие от Зака, пофигиста с огромной улыбкой и хорошей фигурой. |
Unlike Zach, who's anxiety-free, with his big smile and natural athleticism. |
Как же возможно, что мы голодаем и страдаем, когда такое огромное сооружение закрыто и не работает? |
How could we be suffering and going hungry... when such a huge place is just sitting here, closed? |
Огромное количество художников, включая Альберта Харви. |
Lots and lots of artists, including one named Albert Harvey. |
' Many thanks for a grand party.' |
|
Сравнивая эту версию с этой версией, было удалено огромное количество информации, информации, которая была в NPOV и источнике. |
As part of an effort to strengthen the ties between royalty and the abbeys, Blanche of Castile decided to finance and build her own abbey. |
Перед решающей битвой его невеста Елизавета... знала, какой огромной силе ему придется противостоять, и что он может не вернуться живым. |
On the eve of the battle, his bride, Elizabetha, knew that he must face an insurmountable force from which he might never return. |
Оба гроссмейстера боролись за лидерство, и эта встреча имела огромное спортивное значение. |
Both grandmasters were fighting for the lead, and the encounter had huge sporting significance. |
Почему я вообще волнуюсь из-за этого огромного, супер-пупер мероприятия, если я знаю, что дети его боятся? |
Why am I even bothering with his huge, over-the-top extravaganza when I know the kids are dreading it? |
Вы сберегли себя от огромной боли. |
You have saved yourself a world of pain. |
Эти последствия служат осязаемым и живым подтверждением огромной опасности, заключенной в применении таких мер. |
These effects are tangible and living proof of the great danger inherent in taking such measures. |
С началом культурной революции в Пекин прибыло огромное количество красногвардейцев, причем все расходы оплачивало правительство, а железнодорожная система была в смятении. |
The start of the Cultural Revolution brought huge numbers of Red Guards to Beijing, with all expenses paid by the government, and the railway system was in turmoil. |
Огромное горе для девушки - счастливой, невинной, обрученной - узнать, что ее мать была убийцей. |
It's tough luck on a happy, innocent girl who's just going to get married to find that her mother was a murderess. |
Это было трудно, так как для обеспечения дорожного просвета для огромного пропеллера требовались длинноногие стойки главного шасси. |
This was difficult since long-legged main landing gear struts were needed to provide ground clearance for the enormous propeller. |
Хотелось бы просто поблагодарить всех за огромное уменьшение очереди в последнее время, о чем свидетельствует график вверху этой страницы. |
Would just like to thank everyone for the huge decrease in the queue recently, as evidenced by the graph at the top if this page. |
Поэтому результаты 1.5.1 и 1.5.2 имеют огромное значение для ФКРООН и заслуживают придания им дополнительного веса. |
Those outcomes are therefore of great importance to UNCDF and warrant further weighting. |
Будущее сияет как огромное солнце, посылая янтарные лучи света в наши сердца и разум. |
The future glows like a giant sun shooting amber rays of light into our hearts and minds. |
Старый бар приходит в упадок, вы трое покупаете его с огромной скидкой, вкладываетесь в ремонт. |
An old bar goes up in flames, you three buy the place at a great discount, I'm sure, fix it up. |
Первый аппарат это огромное колесо с лезвиями,... к которому привязана девочка, с нее живьем снимают кожу. |
The first apparatus is a huge wheel with razor blades to which is bound a girl to be flayed alive |
В последние несколько десятилетий использование статистических методов в судебных делах и обзорных статьях по праву приобрело огромное значение. |
The use of statistical methods in court cases and law review articles has grown massively in importance in the last few decades. |
Испытывая огромное ораторское мастерство оратора, Мэри приходит к пониманию того, что тот, за кем она наблюдает, является великим оратором. |
By experiencing the speaker's immense oratorial skill, Mary comes to know that whoever she is watching is a great orator. |
Пуаро выпалил скороговоркой: - Эта ваша мысль имеет для меня огромное значение! |
That pronouncement from you means a great deal, Poirot said quickly. |
Современные художники, такие как wolfmother, muse и White stripes, получают от них огромное влияние. |
Modern artists such as wolfmother, muse and White stripes take huge influence from them. |
Большинство ботов создали огромное количество перенаправлений и ничего больше. |
Most of the bots have created a massive amount of redirects and not much else. |
Клаф был впервые введен в Зал славы английского футбола в 2002 году в знак признания его огромного влияния как менеджера. |
Clough was made an inaugural inductee of the English Football Hall of Fame in 2002 in recognition of his huge impact as a manager. |
В конечном счете обе стороны обладают огромной военной мощью, которая представляет серьезную угрозу не только для них, но и для неприсоединившихся сторон. |
In the end, both parties have great military power that is very threatening not only to them but also to non-aligned parties. |
You ask a great deal of your friends. |
|
Да, да, в огромной подземной сокровищнице. |
Yes, yes, in a big, underground treasure chamber. |
Например, задача сортировки огромного списка элементов обычно выполняется с помощью процедуры quicksort, которая является одним из наиболее эффективных универсальных алгоритмов. |
For example, the task of sorting a huge list of items is usually done with a quicksort routine, which is one of the most efficient generic algorithms. |
Этот не разоренный еще штат был для Конфедерации и огромной житницей, и механической мастерской, и вещевым складом. |
The unravaged state was a vast granary, machine shop and storehouse for the Confederacy. |
В них есть огромное разнообразие-повествовательного стиля, изложения, философского содержания, социального комментария и приверженности. |
There is enormous variety in them – of narrative style, of presentation, of philosophical content, of social comment and commitment. |
Голова его склонялась вниз под тяжестью огромного носа, похожего на маленькую дыню. |
Harry tried not to laugh as he watched Malfoy hurry forward, his head drooping with the weight of a nose like a small melon. |
Одна из главных проблем, возникающих в результате интенсивного животноводства, - это отходы, которые производит огромное количество животных на небольшом пространстве. |
One main issue that arises out of intensive animal agriculture is the waste that the huge number of animals in a small space produce. |
Примером дряблой рыбы является кусковый угорь Acanthonus armatus, хищник с огромной головой и телом, которое на 90 процентов состоит из воды. |
An example of a flabby fish is the cusk-eel Acanthonus armatus, a predator with a huge head and a body that is 90 percent water. |
«Рациональное» в огромной степени зависит от особенностей конфликта и от характера участвующей в ней страны. |
What is “rational” depends to a very great extent on the particularities of the conflict and the nature of the country fighting in it. |
- огромное преимущество - huge advantage
- Огромное спасибо - thanks very much
- огромное состояние - huge fortune
- огромное воодушевление - great enthusiasm
- огромное количество материалов - a huge amount of materials
- огромное наслаждение - great pleasure
- огромное пресмыкающееся - huge reptile
- спасибо тебе огромное - thank you so much
- дают огромное - yield tremendous
- имеет огромное разнообразие - has a huge variety
- какое огромное - what tremendous
- в огромном доме - in a huge house
- в огромном пути - in a huge way
- есть огромное количество информации - there is a wealth of information
- огромное знание - immense knowledge
- огромное мужество - tremendous courage
- огромное обучение - vast learning
- огромное количество времени - huge amounts of time
- я должен вам огромное извинение - i owe you a huge apology
- огромное неравенство - huge inequalities
- огромное обещание - enormous promise
- существует огромное - there is a tremendous
- огромное скопление народа - the vast confluence of people
- Огромное количество данных - huge amount of data
- огромное участие - tremendous engagement
- огромное внимание было уделено - were given high priority
- огромного количества - of the vast amount
- огромное число - massive numbers
- огромное эго - huge ego
- оказывают огромное - exert tremendous