Одеть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
надеть, одевать, носить, надевать, поставить, ставить, ходить, поносить, положить, уделять, обратить, устроить, обеспечить, нести, установить, довести, привести, подвергать, увеличить, поместить, оставить, предоставить, посадить, засунуть, начать, уделить, класть, выносить, наносить, донести, тащить, таскать, сажать, доводить, направлять, переносить, помещать, устраивать, приводить, девать, повесить, складывать, накинуть, понести, заставлять, накладывать, скрыть, иметь при себе, постелить, закладывать, опускать, налагать, тратить, расставлять, прикладывать, разносить, обувать, отложить, доставить, напяливать
Если я попытаюсь одеть этого ребенка еще раз, то я не отвечаю за все травмы, которые она получит. |
If I have to try and dress that child once more, I will not be responsible for her injuries. |
Джо, ты не мог бы одеть свою наручную обувь и вынести мусор? |
Joe, would you put on your hand-shoes and take out the garbage? |
Если вы будете продолжать, я буду обязана одеть на вас смирительную рубашку. |
If you keep it up, I'm gonna have to put you in a straitjacket. |
Только не бери его домой, потому что я планирую одеть все это сегодня вечером. |
Just don't take it home because I'm planning on wearing all of it tonight. |
Если и есть время, чтобы одеть тактолазку |
If there was ever a time to wear the tactleneck |
Она выбрала верхнюю часть одежды и заставила Габби одеть ее. |
And this one picked out the tube top that Gabby wore. |
Одеть твоего павшего брата, взять его в любимый бар в последний раз. |
Dress up your fallen brother, take him to his favourite bar for the last time. |
I wanted to wear my birthday suit, in honor of Elijah. |
|
Oleg, you let Han put you in two hair nets? |
|
Вы можете одеть ее и обучить столовому этикету, но это не изменит ее сущность. |
You can dress her up and teach her table manners, but it's not gonna change who she is. |
Итак, хочешь одеть эти очки? |
So, you want to wear these glasses? |
Если бы была, вы не смогли бы одеть этот восхитительный свитер. |
If you did, you couldn't wear such an amazing sweater. |
Хорошо бы его почистить к тому времени, когда он вернется из Рима, чтобы он мог его одеть на съезд партии. |
It would be good time to give when he returns from Rome, so he can wear in Congress. |
Ого, это как одеть Чингиз Хана в китайский DolceGabana. |
Oh, it is on like Genghis Khan wearing Sean John in Bhutan. |
Чтобы одеть неприкаянных и согреть убогих, милорд. |
To warm the wretched and to clothe the comfortless, my Lord. |
Ты здесь самый смешной мужик в костюме кролика, который его жена заставила одеть. |
You're the funniest man here in a bunny costume his wife made him wear. |
В данном случае, я не вру Я теперь купальник не смогу одеть. |
At this point, if I wanted to lie out I could not wear a bathing suit. |
Does that account for the dress? |
|
Шелковое окаймление, бисер, оно очень нежное... Ты должна помочь ей одеть его. |
The silk fringe, the beading, it is very delicate, so you must assist her in putting it on. |
Могу ли просто отметить тот факт что костюм, который был на ней не так уж отличается от того, который ты просил меня одеть? |
Can I just point out the fact that the costume that she was wearing is not so different from the one that you are asking me to wear? |
Мы пришли, чтобы одеть на вас инфекционный изолирующий скафандр, поместить вас обратно в криокамеру и усыпить. |
We're here to put you in an anti-contamination suit, take you back to Cryo Deck, go to beddy-byes. |
То есть, вероятно, достаточно денег, чтобы накормить, одеть, приютить и обучить много людей. |
That is likely enough money to feed, clothe, shelter and school a lot of people. |
Твоя мать не дает мне одеть эту бабочку. |
Your mother wouldn't let me wear a clip-on. |
Is Wurzel allowed to put his break-dancing head on? |
|
Я не могу это одеть в спортивный бар. |
I can't wear this to a sports bar. |
It takes a dapper man to pull off plaid, Dr. Getz. |
|
Ты даже себя одеть не можешь. |
You can't even dress yourself. |
Агент должен их запрограммировать, вырастить, одеть. Научить как себя вести, что говорить, как одеваться. |
An agent must programme them, make them grow, dress them teach them how to behave, what to say, how to dress... |
Dress him in my apparel and make him my waiting gentlewoman? |
|
Вы наверное подумаете, что я ненормальный, но... я попрошу вас одеть это. |
You're gonna think I'm crazy, but, uh... I got to ask you to suit up. |
Теперь, разве это не мило - иногда одеть костюм с галстуком и белоснежную рубашку? |
Now, isn't it nice sometimes to dress up in a suit and a tie and a white shirt, huh? |
Эти женщины работают на двух-трех работах, гнут спину, чтобы поставить детей на ноги. Они работают так много, чтобы одеть и накормить своих детей, что едва их видят. |
These women are working two, three jobs, breaking their backs, trying to support their children who they hardly ever get to see because they're working so hard to feed and clothe them. |
Линкольн, мы должны одеть трусы если хотим появиться в цивилизованном обществе. |
Lincoln, we have to put underpants on if we are going to be in polite society. |
Ты такой урод, что когда приходишь в банк, тебя просят одеть на голову маску! |
You so ugly, when you go to the bank, they ask you to put on a ski mask! |
I can wear the Dior dress I bought in Paris. |
|
I want to dress up and go for a nice dinner, the movies. |
|
Ей пришлось выбросить свою юбку-пудель (широкая и пышная юбка) и одеть облегающий комбинезон. |
She had to ditch the poodle skirt And slap on a cat suit. |
Мне пришлось оставить залог в 10 тысяч долларов только чтобы занять его на вечер, так что один из нас должен его одеть. |
Well, I had to put down a $10,000 security deposit just to borrow it for the evening, so one of us should wear it. |
Я могу одеть старые джинсы школьных времен и отжигать под Энию, если захочу. |
I can put on my old jeans from high school And rock out to enya if I want to. |
Просто хочу, сидеть в авто, поставить некоторые мелодии на стерео, Что нибудь... из популярной музыки, одеть солнцезащитные очки ... и замедлиться. |
Just want to put it in auto, put some tunes on the stereo, like so. Pop on a pair of sunglasses... and slow on down. |
Дополнительные сведения о ношении и использовании элемента, приобретенного в магазине аватаров см. раздел «Одеть» или используйте приобретенный элемент аватара. |
For information about wearing our using an item from the Avatar Store, see Wear or use an avatar item that you have purchased. |
Однако всех сокровищ этих скромных приходов, соединенных вместе, не хватило бы на то, чтобы подобающим образом одеть даже соборного певчего. |
All the magnificence of these humble parishes combined would not have sufficed to clothe the chorister of a cathedral properly. |
I had to wear my tuxedo shirt to work! |
|
Я хочу одеть его в поездку. |
I want to wear it on the plane. |
Прикажи своим подчиненным одеть его в смирительный комбинезон, и прогуляемся. |
Tell your test subject to put on his new obedience suit, and we'll all go for a little stroll. |
И ей повезло, что я заставила ее одеть салфетку во время завтрака. |
And she's lucky I made her wear a bib at breakfast. |
Теперь вам нужно одеть очки. |
Now is the time I need you to put on the glasses. |
Я ношу хорошо сидящие костюмы, почему бы мне не одеть его в модный французский ресторан? |
I'm wearing a well-fitted suit, Can't I wear it to a fancy French restaurant? |
Из-за того, что персонал не смог одеть их, дети проводили день голыми и оставались сидеть в собственной моче. |
Because the staff had failed to put clothes on them, the children would spend their day naked and be left sitting in their own urine. |
Я просто хочу прийти домой, одеть мое кимоно и немного расслабиться, чувак. |
I just want to come home, put on my 'mono and just hang loose, man. |
Can you put a muzzle on your dog? |
- одеть в маскарадный костюм - dress in costume
- одеть что-то - wear something
- одеть наручники - put handcuffs
- одеть ее - dress her up
- одеть нагого - clothe the naked
- одеть себя - to dress myself
- одеть его - dress him up
- одеть их - dress them up