Один из родителей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
в один миг - in a jiffy
один человек - single person
даже один - even one
Один дома - Home Alone
и один - and one
иду один - I walk alone
один ботинок - one boot
один рубль - one ruble
за один день - in a day
совсем один - absolutely alone
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
корзина из тростника - frail
ускользающий из памяти - elusive
булочка из пшеничного теста - white roll
изделия из шелка низких номеров - heavy-denier fabrics
горн из углеродистых блоков - carbon hearth
костер из твердой древесины с породной засыпкой - hardwood pack
дьюи. кот из библиотеки, который потряс весь мир - Dewey. the cat out of the library, which has shaken the whole world
открывать стрельбу из автоматов Калашникова - open fire with Kalashnikovs
бон из бревен - log boom
клей для склеивания деталей из пенопласта - plastic-foam adhesive
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
приемный родитель - adoptive parent
одинокий родитель - single parent
суррогатный родитель - a surrogate parent
родитель вертолёт - helicopter parent
Синонимы к родитель: отец, батюшка, батя, папа, папаша, папаня, батяня, благодетель, папенька, батька
Значение родитель: То же, что отец (в 1 знач.).
Следующее серьезное смягчение этой политики было принято в декабре 2013 года, когда семьям было разрешено иметь двух детей, если один из родителей является единственным ребенком. |
The next major loosening of the policy was enacted in December 2013, allowing families to have two children if one parent is an only child. |
Кагга родился в Найроби, Кения, в семье угандийских родителей, один из которых был инженером. |
Kagga was born in Nairobi, Kenya to Ugandan parents, one an engineer. |
Тебе придется бросить свою работу, потому что один из родителей должен находиться дома. |
You'll have to quit your job because one parent should be at home. |
Это особенно важно, когда развод связан с длительной разлукой и один из родителей ругает другого. |
This is more so when the divorce involves a long-drawn separation and one parent bad-mouthing the other. |
Но в среднем, это двое родителей и один ребенок, или два, три ребенка. |
But it's quite average, that you would have two parents and one child, or two children, or three children. |
Уильямс родился в Сегине, штат Техас; один из его родителей был афроамериканцем, а другой-индейцем племени команчей. |
Williams was born in Seguin, Texas; one of his parents was African American and the other was a Comanche Indian. |
Справедливо, чтобы хоть один из родителей был в силах проливать по нем слезы. |
It's right that one of his parents be able to shed tears for him. |
My parents have one a few hundred meters from their cottage. |
|
После долгих разговоров с работниками негосударственных организаций один из них предложил потрясающую идею распространять информационные листовки для родителей на упаковке хлеба, который доставляли семьям в зонах конфликта в Сирии гуманитарные работники. |
After hours of speaking to NGO workers, one suggested a fantastic innovative idea of distributing parenting information leaflets via bread wrappers - bread wrappers that were being delivered to families in a conflict zone in Syria by humanitarian workers. |
В результате один из самых простых способов уменьшить математическую тревожность-это более активное участие родителей в обучении своего ребенка. |
As a result, one of the easiest ways to reduce math anxiety is for the parent to be more involved in their child's education. |
Но его брат Ганеша просто обошел вокруг своих родителей один раз, два раза, три, и сказал: Я выиграл |
But his brother, Ganesha, simply walked around his parents once, twice, thrice, and said, I won. |
«Это прекрасно, что такое сказал один из родителей, - продолжает она. |
“It was such a great thing for a parent to say that,” Sweeney continued. |
Начиная с первого года обучения Харта, один из его родителей каждую неделю посещал его футбольный матч, а другой-игру Эвериона. |
As of Hurts' freshman year, one of his parents attended his football game every week, while the other attended Averion's game. |
Еще один важный способ уменьшения степени обусловленной СПИДом уязвимости детей заключается в том, чтобы помимо профилактики ВИЧ-инфицирования подростков, родителей и специалистов по уходу, поддерживать их здоровье в случае инфицирования. |
Development concerns such as conflict, food insecurity and poverty were recognized as offering fertile ground for the spread of HIV/AIDS. |
В некоторых случаях один из родителей будет обладать мутировавшим геном только в своей яйцеклетке или сперматозоиде, и потомство унаследует его через это. |
In certain cases, one parent will possess the mutated gene only in their egg or sperm cell and the offspring will inherit it through that. |
Последнее, чего мне хотелось бы, чтобы их травили за... за то, что совершил, а может и не совершил один из их родителей. |
The last thing I want is for them to be vilified for something that... For something that may or may not have been done by one of their parents. |
В доме ее родителей Дин пытается убедить Синди дать браку еще один шанс ради Фрэнки. |
At her parents’ house, Dean tries to persuade Cindy to give the marriage another chance for the sake of Frankie. |
Лицо, родившееся в Индии 1 июля 1987 года или после этой даты, но до 3 декабря 2004 года является гражданином Индии, если один из родителей был гражданином Индии на момент рождения. |
A person born in India on or after 1 July 1987 but before 3 December 2004 is a citizen of India if one of parents was a citizen of India at the time of the birth. |
I kind of lost both parents at the same time. |
|
В 2005 году полиция Палм-Бич, штат Флорида, начала расследование дела Эпштейна после того, как один из родителей пожаловался, что он сексуально надругался над ее 14-летней дочерью. |
In 2005, police in Palm Beach, Florida, began investigating Epstein after a parent complained that he had sexually abused her 14-year-old daughter. |
Это связано с тем, что АГП может иметь аутосомно-доминантный паттерн наследования, который предполагает, что до 50% братьев и сестер могут быть затронуты, если один из родителей имеет заболевание. |
This is because AgP may have an autosomal dominant inheritance pattern which suggests that up to 50% of siblings could be affected if one parent has the disease. |
У вас нет опасений что один из её биологических родителей может болеть психозом? |
do you have any concerns that one of the biological parents could be a psychotic? |
У меня один из родителей белый, другой черный, и я там был единственной темнокожей студенткой. |
I had one white parent, one black parent, and I was the only Brown student there. |
При применении семейного права один из наиболее распространенных вопросов касается вопросов, возникающих при разводе или раздельном проживании родителей детей. |
In the application of family law, one of the most common of these issues concern questions that arise upon the divorce or separation of the children's parents. |
В доме ее родителей Дин пытается убедить Синди дать браку еще один шанс ради Фрэнки. |
Bessone was married to the actress Rosalie Ashley and had three daughters. |
К примеру, у них с большей долей вероятности уже может быть внебрачный ребенок, или они воспитывались в неполной семье или в семье, где один из родителей был им неродным, или они не закончили школу. |
For example, they were more likely to have had a premarital birth, grew up in single or stepparent families and had less education. |
Однако то, будут ли дети, рожденные в смешанных семьях, где один из родителей был русским, скорее всего, будут воспитываться как русские, зависит от контекста. |
However, whether children born in mixed families where one of the parents was Russian were likely to be raised as Russians depended on the context. |
Дети, рожденные в Великобритании от родителей из ЕЭЗ/Швейцарии, как правило, автоматически становятся британскими гражданами, если хотя бы один из родителей осуществляет договорные права в течение пяти лет. |
Children born in the UK to EEA/Swiss parents are normally British citizens automatically if at least one parent has been exercising Treaty rights for five years. |
Газовое освещение может возникать в отношениях между родителями и детьми, когда один из родителей, ребенок или оба лгут друг другу и пытаются подорвать восприятие. |
Gaslighting may occur in parent–child relationships, with either parent, child, or both lying to the other and attempting to undermine perceptions. |
Г-жа Кокер-Аппиа интересуется, получают ли автоматически дети, родившиеся в Перу, перуанское гражданство, или же один из родителей должен также иметь перуанское гражданство для его передачи. |
Ms. Coker-Appiah asked whether children born in Peru automatically had Peruvian nationality or whether one of their parents must also have Peruvian nationality in order to pass it on. |
Изучение других энциклопедий показывает, что ни один другой источник не делает такого большого акцента на биографических данных родителей. |
Perusing other encyclopedias shows no other source places so much emphasis on the biographical data of the parents. |
Эдвард Шредер Прайор родился в Гринвиче 4 января 1852 года, четвертый сын своих родителей, один из одиннадцати детей. |
Edward Schroeder Prior was born in Greenwich on 4 January 1852, his parents' fourth son, one of eleven children. |
Лица, родившиеся за пределами Индии 10 декабря 1992 года или после этой даты, считаются гражданами Индии, если один из их родителей является гражданином Индии на момент их рождения. |
Persons born outside India on or after 10 December 1992 are considered citizens of India if either of their parents is a citizen of India at the time of their birth. |
Она их смотрит, когда ее родителей нет дома, и один раз пригласила мальчиков посмотреть встанет ли у них. |
She plays them when her parents aren't home, and one time invited boys over to see if they grew down there. |
Один из родителей - алкоголик, юность с наркотиками... |
Alcoholic parent? Druggie youth? |
Мы собрались здесь, потому что один из родителей жалуется, что педагог из нашего района дал неверный совет девочке. В этом вся суть. |
Now, we're here because a parent complained that an educator from our district inappropriately advised a girl, that is all this is about. |
Ни один из родителей не имеет мутации, но она передается ребенку через сперматозоид или яйцеклетку. |
Neither parent has the mutation, but it is passed to the child through the sperm or egg. |
Один из родителей показал волосы-позже они были показаны в суде-которые, как он утверждал, он срезал с бриты. |
One parent produced hairs—later displayed in court—which he claimed he had cut from Brita. |
Дети иногда получают статус этнического меньшинства при рождении, если один из их родителей принадлежит к этническому меньшинству, даже если их предки преимущественно ханьцы. |
Children sometimes receive ethnic-minority status at birth if one of their parents belongs to an ethnic minority, even if their ancestry is predominantly Han Chinese. |
Если мы увеличим инвестиции в здоровье сейчас, то к 2030 году мы можем быть намного ближе к миру, в котором ни один родитель не теряет своего ребенка – и ни один ребенок не теряет родителей – от болезней, которые можно было предотвратить. |
If we increase investments in health now, by 2030 we can be that much closer to a world in which no parent loses a child – and no child loses a parent – to preventable causes. |
Согласно новой политике, семьи могут иметь двух детей, если один из родителей, а не оба родителя, является единственным ребенком. |
Under the new policy, families could have two children if one parent, rather than both parents, was an only child. |
Те, у кого есть один ребенок с синдромом Дауна, имеют около 1% риска рождения второго ребенка с синдромом, если у обоих родителей обнаруживаются нормальные кариотипы. |
Those who have one child with Down syndrome have about a 1% risk of having a second child with the syndrome, if both parents are found to have normal karyotypes. |
Даже если б один из родителей был, они бы все поняли, и не заставили своего ребенка через все это пройти. |
Even if one parent was, they would know and they wouldn't put their child through this. |
Но один его товарищ из братства, уговорил родителей оплатить обучение Ника. |
One of our frat buddies got his parents to cover Nick's tuition. |
Я думаю так же, нужно посадить всех родителей за один стол тебя и Джорджа и Маргарет, Шакур и Нора плюс жених и невеста. |
I do too, that puts all the parents at one table, you and George and Margaret, and Shaker and Nora plus the bride and groom. |
Нормальная процедура, когда один из родителей убит, а другой подозреваемый. |
Normal procedure when one parent is a suspect and the other has been killed. |
And that one of their parents is involved in it. |
|
На один год из 15-ти лет ребенка, когда он был под вашей опекой, по вашему мнению, каким вы были родителем? |
In the one year of the child's 15 years... that he was under your care... what kind of parental figure would you say you were? |
Ни один подросток, восставший против мира или своих родителей, не может устоять перед очаровательным образом Че. |
No teenager in rebellion against the world or his parents seems able to resist Che's alluring image. |
Эти бумаги были результатом безвозмездного труда Ассоциации родителей и учителей теперь уже несуществующей начальной школы Москоу номер один. |
It was a labor of love by the Parent-Teacher Association of the now-defunct Moscow Elementary School #1. |
A kid on the trip said it first. |
|
Жена Паттерсона сказала мне, что в следующем месяце они собирались в круиз, но судя по распечатке с их кредитки заказан только один билет. |
Patterson's wife told me that they were going on a cruise together next month, but her credit card bill shows only one ticket booked. |
Еще один вопрос, который может возникнуть в ближайшие месяцы, заключается в том, политизирована ли международная помощь и свободна ли она от коррупции. |
Another question likely to loom large in coming months is whether assistance is politicized and free of corruption. |
А если ты воскресишь моих родителей? |
What if you could bring my parents back to life? |
Это контрастирует с другими странами с более длительными процессами, которые часто сдерживают родителей, желающих быстро вернуться домой со своими новыми детьми. |
This contrasts with other countries with lengthier processes that often deter commissioning parents wanting to quickly return home with their new babies. |
Это заболевание может быть унаследовано от родителей человека или возникать в виде новой мутации на ранних стадиях развития. |
The condition may be inherited from a person's parents or occur as a new mutation during early development. |
Они наследуются от родителей человека в аутосомно-рецессивном порядке. |
They are inherited from a person's parents in an autosomal recessive manner. |
Концепции родительского отчуждения использовались для аргументации в пользу изменения опеки над детьми, когда дети сопротивляются контакту с непереведенным родителем. |
Parental alienation concepts have been used to argue for child custody changes when children resist contact with a nonpreferred parent. |
У Гатри была природная склонность к музыке, он учил старые баллады и традиционные английские и шотландские песни у родителей друзей. |
Guthrie had a natural affinity for music, learning old ballads and traditional English and Scottish songs from the parents of friends. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «один из родителей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «один из родителей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: один, из, родителей . Также, к фразе «один из родителей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.