Озорно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Озорно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mischievously
Translate
озорно -

весело, лукаво, шаловливо, проказливо, хулигански


Грегори Дикс не делал серьезного предложения, но озорно обращал внимание на неспособность и нежелание кого-либо действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gregory Dix was not making a serious suggestion but 'mischievously' drawing attention to the inability and unwillingness of anyone to act.

Он озорно улыбнулся ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grinned at her mischievously.

Тем не менее он был энергичен и озорно любопытен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, he was energetic and mischievously inquisitive.

Тем временем, вернувшись в лабораторию, один из учеников Квока озорно снимает талисманы со взрослых вампиров и оживляет их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, back in the lab, one of Kwok's students mischievously removes the talismans from the adult vampires and revives them.

Все лакуны были сделаны человеком, который озорно вырезал орнаментированные головные уборы в начале каждого Евангелия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All lacunae were made by a man who mischievously cut out the ornamented headpieces at the beginning of each Gospel.

Много лет спустя юная Лили Хоффман, названная в честь своей покойной матери, озорно играет на территории поместья Хоффмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Years later, the young Lilli Hoffman, named after her dead mother, plays mischievously on the grounds of the Hoffman estate.

С другой стороны, десмон плохо воспитан, угрюм и озорно злобен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desmon on the other hand is ill-behaved, surly, and mischievously malevolent.

Он звонит и разговаривает с одной из старых леди, которая озорно соглашается на свидание с ним в местном баре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He calls and speaks to one of the old ladies, who impishly accepts a date with him at a local bar.

В 2006 году принц Филипп пукнул на королевской церемонии и озорно улыбнулся, когда принц Гарри захихикал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006 Prince Philip farted in a Royal Ceremony and mischievously smiled as Prince Harry giggled.

Используя свой арбалет, он озорно стреляет в птичье гнездо с ветки дерева, которое падает на лицо Винчека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using his crossbow, he mischievously shoots a bird's nest from a tree branch, which falls on Vincek's face.

Дэвид озорно двигает лист или кусочек лишайника, чтобы посмотреть, что будет делать птица, а затем уходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David mischievously moves a leaf or a piece of lichen to see what the bird will do, then moves away.

парит под свой заразительный хор, во время которого члены К-поп бойз-бэнда озорно просят извинения у объекта своей привязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” soars to its infectious chorus, during which the members of the K-pop boy band impishly request an apology from the object of their affection.

Четыре феи увидели ее там и озорно подарили ей молодость, красоту, мудрость и нежное сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four fairies saw her there and mischievously gave her youth, beauty, wisdom, and a tender heart.

Ладно, один едет общаться с озорной няней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, one of us needs to go talk to the naughty nanny.

В то же время спиритическая доска пробудила дух по имени озорной Джон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, a ouija board has awakened a spirit by the name of Naughty John.

В каждом эпизоде шоу Маша изображается умной, доброй, но озорной маленькой девочкой, которая исследует окружающий мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each episode of the show, Masha is portrayed as a smart, kind, but mischievous little girl who is exploring the world around her.

У огня стоял озорной мальчишка крепкого сложения, неопрятно одетый; но глаза его и складка рта напомнили мне Кэтрин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the fire stood a ruffianly child, strong in limb and dirty in garb, with a look of Catherine in his eyes and about his mouth.

И в этом нет ничего озорного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's nothing naughty about that.

Кэллоуэй не одобрял озорного юмора Гиллеспи и его авантюрного подхода к соло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calloway disapproved of Gillespie's mischievous humor and his adventuresome approach to soloing.

То озорной мальчишка рисковал своими костями и шкурой ради неописуемого наслаждения вонзить булавку в горб Квазимодо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes a mischievous child risked his skin and bones for the ineffable pleasure of driving a pin into Quasimodo's hump.

Озорной ребенок, который подшучивал над соседями, Пенниман начал петь в церкви в раннем возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mischievous child who played pranks on neighbors, Penniman began singing in church at a young age.

Аврора молчит, но Леди ФИЦ-Фульк после песни кажется озорной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aurora remains silent, but Lady Fitz-Fulke appears mischievous after the song.

В замке с привидениями озорной дьявол появляется внутри средневекового замка, где он преследует посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In The Haunted Castle, a mischievous devil appears inside a medieval castle where he harasses the visitors.

Он показал свою зловещую сторону в роли озорного волшебника Мистера Пикока в детском драматическом сериале Туз волшебных палочек между 1970 и 1972 годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He showed his sinister side as the mischievous magician Mr Peacock in the children's drama series Ace of Wands between 1970 and 1972.

Когда два других медведя, пухлые и хихикающие, видят, что у озорного есть подарок, они смеются над ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When two other bears, Chubby and Giggles, see that Naughty has a present, they laugh at him.

Сварливое, капризное, озорное, смеющееся лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cantankerous, complaining, mischievous, laughing face.

Трикстер в позднем фольклоре или современной популярной культуре-это умный, озорной человек или существо, которое достигает своих целей с помощью обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trickster in later folklore or modern popular culture, is a clever, mischievous person or creature, who achieves his or her ends through the use of trickery.

Она наиболее ярко воплощает озорное отношение художника к высокой культуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It most pointedly embodies the artist's mischievous relationship to high culture.

В 2011 году Клунс озвучил озорного пса Дадли в короткометражном фильме Я или собака с Эдвардом Хоггом в главной роли и режиссером Абнером Пастоллом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, Clunes voiced the mischievous dog Dudley in the short film Me or the Dog, starring Edward Hogg and directed by Abner Pastoll.

Книга рассказывает Рождественскую историю, написанную в рифму, которая объясняет, как Санта-Клаус знает, кто такой озорной и хороший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book tells a Christmas-themed story, written in rhyme, that explains how Santa Claus knows who is naughty and nice.

В первом случае озорной приглашается на дегустацию тортов, чтобы быть почетным гостем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first, Naughty is invited to a cake tasting party to be the guest of honour.

Фотография Чи-Чи с ее озорной ухмылкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That picture of Chi-Chi with her mischievous grin.

Холли Голайтли, Южанка из маленького городка, ставшая Манхэттенской обманщицей, была озорной американской кузиной Элизы Дулитл, цветочницы из кокни, ставшей моей прекрасной леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holly Golightly, small-town Southern girl turned Manhattan trickster, was the naughty American cousin of Eliza Doolittle, Cockney flower girl turned My Fair Lady.

Пора администратору вмешаться и остановить этого озорного редактора, который опасно зациклен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time for admin to step in an stop this mischeivous editor who is dangerously fixated.

Однако для получения реальных очков озорной медведь должен будет использовать тактику террора, чтобы действительно посеять семена хаоса среди своих невольных жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, for the real points Naughty Bear will need to use terror tactics to really sow the seeds of chaos amongst his unwitting victims.

Я немного противоречив что другие дети будут так же близки к моему озорному стилю

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a little ambivalent about other kids having access to my wicked style.

Пирсон и Зембильяс еженедельно встречались с озорной собакой, чтобы создать персонажей и окружение игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pearson and Zembillas would meet with Naughty Dog weekly to create the characters and environments of the game.

Действие происходит в 1980-х годах, озорной медведь-единственный медведь на острове совершенства, которого не приглашают на день рождения папы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set in the 1980s, Naughty Bear is the only bear on Perfection Island who is not invited to Daddles' birthday party.

На следующее утро Пат была веселой и озорной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next morning Pat was in high spirits.

Квентин Блейк, иллюстратор, описал Беллока как властного взрослого и озорного ребенка одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quentin Blake, the illustrator, described Belloc as at one and the same time the overbearing adult and mischievous child.

Не благодаря ее озорному чувству юмора или некоторым скандалам, вблизи которых она всегда находилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't her wicked sense of humour or some of the scandals that she was always rather too close to.

В последнем из них озорной узнает, что медведи завербовали Вампирикорна, чтобы сделать свою грязную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last one, Naughty learns the bears enlisted Vampiricorn to do their dirty work.

Судя по тому, что вы о ней знаете, это не было всего лишь озорной выходкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We agree, by your knowledge of her, that it was not just a bit of mischief making.

Во время урока Гомер случайно упоминает, что он часто душит Барта за его озорное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the class, Homer casually mentions that he often strangles Bart for his mischievous behavior.

У этой озорной обезьянки пуповина обёрнута вокруг шеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naughty monkey's got the cord looped round its neck.

Она была озорной и, как мне кажется, редко уставала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was mischievous and, I think, rarely tired.

То есть, если... озорной врач хочет прописать мне постельный режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, unless the, naughty doctor wants to put me on bed rest.

Все ее впадины, наросты, шишки, горбы казались в клубах дыма ее гримасами, озорной усмешкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its caverns, its excrescences, its warts, its gibbosities, grimaced, so to speak, and grinned beneath the smoke.

Кейт росла упрямой, своевольной и озорной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate was stubborn and willful and impossible.


0You have only looked at
% of the information