Ухмылкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ухмылкой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
smirk
Translate
ухмылкой -


Когда он сказал войди с этой мерзкой ухмылкой, как я могла знать, что меня ждет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he said come in!/ with that sickening grin, how could I know what was in store?

— И не следует путать его с пи, — с ухмылкой добавляет Стетнер. — Как говорят у нас, математиков, буква Н делает его гораздо круче!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to be confused with PI, Stettner added, grinning. As we mathematicians like to say: PHI is one H of a lot cooler than PI!

Вы определенно не понравились присяжным, -согласился Джепп все с той же ухмылкой. - Давно не слышал таких смешных шуток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That jury certainly didn't like the look of you, agreed Japp, with a renewal of his grin. Best joke I've heard for a long time.

Она просто стояла и смотрела на янки и увидела, как напряженная настороженность его лица сменилась полунахальной, полуигривой ухмылкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could only stare over the banisters at him and watch his face change from harsh tenseness to a half-contemptuous, half-ingratiating smile.

Хитро прищурясь, Орр молча, с ухмылкой следил за Йоссарианом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orr watched him cunningly with a noiseless grin.

Она усмехается этой дурацкой ухмылкой, веря всему, что они говорят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's grinning that stupid grin, believing everything they're saying.

Один парень откровенно пялился на меня с тупой ухмылкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one guy was really staring at me with this big smirk on his face.

На его лице возникло нечто среднее между ухмылкой и оскалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made a face between a snarl and a grin.

Ярости, скрывающейся за этой юношеской ухмылкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rage lurking behind that little boy grin.

Ярости, скрывающейся за этой юношеской ухмылкой. Очаровании и шарме, которые он использует, чтобы не быть раскрытым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rage lurking beneath that little boy grin... the winsome charm he uses to keep from being found out.

Да будет вам, мусье Пуаро, - с ухмылкой произнес Джепп, - обойдемся без ложной скромности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go it, M. Poirot, said Japp, with a grin. Don't have any false modesty.

Второй с ухмылкой подошел к доктору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second guy came over to the doctor, grinning.

Санитар с ухмылкой водил по нему глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The black boy grinned up and down him.

Тюремщик в первую ночную смену был крупный блондин с мясистыми плечами и располагающей ухмылкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deputy on the early night shift was a big blond guy with meaty shoulders and a friendly grin.

Вы что, регулярно посещаете церковь? - с легкой ухмылкой спросил Бланта Райкс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard Raikes had said with a faint sneer: So you always go to church, Mr. Blunt?

Удивительно, что ты еще не сидишь здесь с ухмылкой от уха до уха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a wonder you're not sitting here with a new grin on your neck.

С пола на него с насмешливой ухмылкой смотрел череп. Это была всего лишь часть весьма натуралистично выполненного мозаичного скелета, призванного изображать смерть в полете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sneering up at them from the floor was the image of a skeleton-an intricately detailed, marble mosaic depicting death in flight.

Он с мрачной ухмылкой обернулся к Лэнгдону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned and gave Langdon an ominous smile.

Оно всячески подчёркивало блеск высшего света -и публиковало светскую хронику со скрытой ухмылкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It overstressed the glamour of society - and presented society news with a subtle sneer.

Убийца с презрительной ухмылкой завел острие клинка под пояс ее шортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a contemptuous stare, he slipped the blade below the waistline of her shorts.

Г олова торчала на палке, мутноглазая, с ухмылкой, и между зубов чернела кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The head remained there, dim-eyed, grinning faintly, blood blackening between the teeth.

Иисус оборачивается к Моисею с довольной ухмылкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesus turns to Moses with a satisfied grin.

Даже слабые звуки разносились далеко, и Бенджамин с ухмылкой поднял голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soft sound carried well, and Benjamin looked up with a grin.

Билли приглашает Майка войти за куском пирога и с ухмылкой закрывает дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billy invites Mike in for a piece of the pie and closes the door with a smirk.

Этот безмозглый Джимми Картер со своей идиотской ухмылкой, и теперь я должен стоять в очереди, чтобы наполнить бак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This no-brains Jimmy Carter with his stupid peanut grin, and now I got to wait in line to fill my tank?

С торжествующей самодовольной ухмылкой он повернулся к жене, сортировавшей мокрые от слез комки банкнот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a self-congratulatory smirk he'd turned toward his wife, who was sorting the tear-dampened clumps of cash.

Иванов посмотрел на него с ухмылкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivanov smiled at him with irony.

С ухмылкой он сунул руку в карман пиджака и достал несколько сложенных пополам листов с плотным печатным текстом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grinned and dived his hand into his pocket, bringing out a mass of closely typewritten paper.

Ну то-то же. Так бы и сразу, - заметил булочник с кривой ухмылкой. - Я зайду в ближайшие дни, выберу материал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, so why not at the beginning? said the baker with a cunning smile. I'll look round in a few days' time to choose the material.

Не было никакого бога, только сатана, который шёл вслед за мной с ухмылкой, говоря: Я заполучу тебя в конце концов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no God, only Satan, sauntering behind me with a smirk, saying, l'll get you in the end.

Худой человек в ливрее герольда шагнул вперед с высокомерной ухмылкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A slender man in herald's livery stepped forth from the group of soldiers with a contemptuous smile.

Оказывается, эта штука вызывает конвульсии, и ты умираешь с ухмылкой во весь рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, these things give you convulsions, and you die with a rictus grin.

Фотография Чи-Чи с ее озорной ухмылкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That picture of Chi-Chi with her mischievous grin.

Приведенный выше самореферентный комментарий является просто ухмылкой в своей драгоценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The self-referential comment above is merely smirky in its preciousness.

Откуда мне знать, вдруг через пару недель я проснусь лысым с ухмылкой на лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all I know, in a fortnight's time, I'll be waking up with a bald head.

А то выходит, что С презрительной ухмылкой ты Глядишь на Божью тварь,- выражаясь, с вашего позволения, богословски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The shape my scornful looks deride Required a God to form;' if I may so theologically express myself.



0You have only looked at
% of the information