Оккупации палестинская - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оккупации палестинская - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the occupation of the palestinian
Translate
оккупации палестинская -



Израильская оккупация стоит на пути палестинских национальных планов развития и парализует все усилия, направленные на какие-то значительные экономические или социальные перемены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israeli occupation interfered with Palestinian national development plans and paralysed efforts to make any significant economic or social changes.

Оккупация угрожает статусу Израиля в мире и угрожает Израилю как еврейскому государству...Палестинцы устали от существующего положения вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The occupation threatens Israel's status in the world and threatens Israel as a Jewish state...The Palestinians are tired of the status quo.

Это привело к усилению сопротивления палестинцев, всех их фракций и во всех формах израильской оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has resulted in a further escalation of Palestinian resistance, by all factions and in all forms, to Israeli occupation.

для палестинцев самое главное - это прекращение израильской оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

for Palestinians, what matters most is an end to Israeli occupation.

Дети, которые бросают камни, родились после 1967 года в период оккупации Палестины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children who are throwing stones were born after 1967, in occupied Palestine.

Он использует все виды насилия, войны и агрессии в целях укрепления своей оккупации палестинских и арабских земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has used all sorts of violence, war and aggression in order to consolidate its occupation of Palestinian and Arab lands.

Не проходит и дня, чтобы палестинский народ не страдал от неистовства и жестокости израильских оккупационных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a single day passes in which the Palestinian people do not suffer from the wrath and brutality of the Israeli occupying forces.

Палестинский народ страдает от перемещения населения в результате вооруженного конфликта и военной оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palestinian people have suffered from displacement as a result of armed conflict and the military occupation.

Постоянная оккупация Израилем палестинских территорий сильно ухудшает международный имидж страны – или, по крайней мере, создает такое мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel’s persistent occupation of Palestinian lands is irreparably damaging its international standing – or so the conventional wisdom goes.

Оккупационные силы начали широкомасштабную кампанию арестов, в ходе которой были схвачены сотни молодых палестинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occupation forces launched a wide campaign of arrests among Palestinians in the course of which hundreds of young men were detained.

Сорок лет израильской оккупации существенно изменили пейзаж Палестины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty years of Israeli occupation had dramatically changed the Palestinian landscape.

Для палестинской экономики по-прежнему характерна деформированная структура производства, являющаяся отражением наличия слабой внутренней базы ресурсов и влияния длительной оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palestinian economy remained characterized by a distorted structure of output, reflecting a weak domestic resource base and the impact of prolonged occupation.

Кроме того, оккупационные власти Израиля продолжают свою политику по разрушению жилых зданий в качестве меры наказания невиновных палестинских гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel, the occupying Power, also continues to pursue its policy of house demolitions as a punitive measure against innocent Palestinian civilians.

В то время как государство Израиль отмечает свой 60-летний юбилей, палестинцы вспоминают Накбех, или катастрофу, - историю лишения их права владения своей землёй, оккупации и лишения собственной государственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the state of Israel celebrates its 60th birthday, Palestinians remember the Nakbeh, or catastrophe - their story of dispossession, occupation, and statelessness.

Краткосрочной целью ХАМАСа было освобождение Палестины, включая современный Израиль, от израильской оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The short-term goal of Hamas was to liberate Palestine, including modern-day Israel, from Israeli occupation.

Г-н аль-Кидва говорит, что, к сожалению, палестинский народ продолжает терпеть страдания от израильской оккупации, а также от политических и практических действий Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Al-Kidwa said that, unfortunately, the Palestinian people continued to suffer from the Israeli occupation and policies and practices.

Но долговременная повторная оккупация Западного Берега может разрушить какие бы то ни было умеренные элементы, еще остающиеся в палестинском руководстве, таким образом закрывая на многие годы дверь процессу дальнейшего примирения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a long-term reoccupation of the West Bank could destroy whatever moderate elements remain in the Palestinian leadership, closing the door on further peacemaking for years to come.

Этот термин относится к восстанию против израильской оккупации палестинских территорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term refers to a revolt against the Israeli occupation of the Palestinian Territories.

Терроризм нельзя путать с неотъемлемым правом палестинского, ливанского и сирийского народов на оказание сопротивления израильской оккупации и агрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrorism must not be confused with the inalienable right of the Palestinian, Lebanese and Syrian people to resist Israeli occupation and aggression.

Продолжающиеся на протяжении 40 лет нарушения прав человека палестинского народа и незаконная израильская оккупация представляют собой самый длительный военный оккупационный режим в современной истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty years of human-rights abuses against the Palestinian people and Israel's illegal occupation constituted the longest military occupation in modern history.

Он был героем для тех людей, которые сопротивляются израильской оккупации палестинских земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a hero to those people who are resisting the Israeli occupation of Palestinian lands.

Самым последним в череде израильских преступлений стало сегодняшнее преступление, когда в результате воздушного налета, совершенного израильскими оккупационными силами в секторе Газа, погибли пять палестинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most recent Israeli crime occurred today when Israeli occupying forces killed five Palestinians in an air strike in Gaza.

Следует ли нам обратиться к статье об Израиле и сделать ее в первую очередь статьей о еврейской этнической чистке, оккупации и геноциде палестинцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should we go to the Israel article and make it primarily an article about the Jewish ethnic cleansing, occupation and genocide of the Palestinians?

В обязательной Палестине сионистские группировки боролись против британской оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Mandatory Palestine, Zionist groups fought against the British occupation.

Нетаньяху не мог заставить себя признать грехи оккупации, или даже произнести несколько слов, которые бы выражали сочувствие к палестинской трагедии лишения прав собственности и расселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Netanyahu could not bring himself to admit the sins of occupation, or even to utter a minimal expression of empathy with the Palestinian tragedy of dispossession and dispersion.

Живущие в условиях оккупации палестинцы и сирийцы и без того сталкиваются с дискриминацией в вопросах доступа к воде, и разделительная стена еще больше затрудняет им доступ к природным ресурсам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palestinians and Syrians under occupation faced discrimination in access to water, and the separation wall further hindered access to natural resources.

Наконец, он выразил солидарность с палестинским народом за его достойную восхищения стойкость в исключительно сложных условиях оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, he expressed his solidarity with the Palestinian people for their admirable fortitude in the face of extremely difficult occupation conditions.

В интервью CNN в 2008 году Бутту настаивал на том, что палестинские ракеты не имеют взрывоопасных боеголовок, и предположил, что ХАМАС является результатом израильской оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 2008 CNN interview, Buttu insisted that Palestinian rockets do not have explosive warheads, and suggested that Hamas is a result of the Israeli occupation.

Тысячи палестинцев вышли на улицы выразить свой протест непрекращающейся политике Израиля аннексии Палестинских земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of Palestinians took to the streets to protest against Israel's continued land annexation policy.

Нельзя уравнивать ответственность палестинцев и израильтян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not possible to equate the responsibilities of Palestinians and Israelis.

Поэтому народы Западной Сахары и Палестины вполне его заслуживают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peoples of Western Sahara and Palestine, therefore, deserve no less.

Примечательным исключением в этом отношении является Иорданское Королевство, которое старается предоставить палестинцам свое гражданство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty-two years ago, an exchange of populations had taken place.

Помимо этого, оккупационные силы окружили и задержали сотни жителей Бейт-Лахии, с тем чтобы подвергнуть их допросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the occupying forces rounded up hundreds of residents of Beit Lahiya for questioning.

Национальная гвардия испрашивает компенсацию той помощи, которая была выплачена как в период оккупации, так и в период чрезвычайных работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Guard seeks compensation for equivalent relief paid during both the occupation and emergency periods.

Во время Оккупации я служил в качестве гала в моторизованной пехоте, чья база располагалась на окраине баджорской столицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the occupation I was a Gul in the Cardassian mechanised infantry just outside the Bajoran capital.

Значит, в первый год турецкой оккупации были простые юбки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the first year of Turkish occupation, plain A-line.

Без вашего активного вмешательства наше присутствие навсегда останется иностранной оккупацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without your active involvement, our presence here will never be anything more than a foreign occupation.

Ракета с тепловым наведением бесполезна против Мобильного Оккупационного Дворца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heat-seeking missiles are useless against a mobile oppression palace.

Да хотя бы - каким образом они сколотили такое состояние за время Оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That they'd come out of the occupation with that kind of money.

Организованное сопротивление разбито, но там - снаружи, всему гражданскому населению надоело жить в условиях оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organised resistance is gone, but there's an entire civilian population out there that is fed up with living under the occupation.

Во время Оккупации кардассианцы не доверяли главе своей службы безопасности, считая его неблагонадежным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose, during the occupation the Cardassians considered their Security Chief a security risk.

Во время японской оккупации производство фильмов было приостановлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Japanese occupation, filmmaking was put on hold.

Ну а еще у меня есть бабушка и дедушка, которые жили в этом районе во время греческой оккупации, И знаете что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well I also have grandparents who lived in the area during the Greek occupation, and guess what?

27 ноября университет был закрыт оккупационными немцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 27, the university was closed by the occupying Germans.

Гражданство не было автоматически предоставлено бывшим советским гражданам, осевшим во время советской оккупации, или их потомкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citizenship was not automatically extended to former Soviet citizens who settled during the Soviet occupation, or to their offspring.

Будучи признанным нейтралом во время оккупации, он избежал конфискации своего имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a recognized neutral during the occupation, he escaped confiscation of his property.

Франция осознала, что ее оккупация Рура нанесла больший финансовый и дипломатический ущерб, чем того стоило, и согласилась с этим планом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France realized that its occupation of the Ruhr had caused more financial and diplomatic damage than it was worth, and went along with the plan.

Период японской оккупации был одним из самых критических в истории Индонезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The period of the Japanese occupation was one of the most critical in Indonesian history.

Полмиллиона советских граждан, например, погибли от немецких бомбардировок во время вторжения и оккупации России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half a million Soviet citizens, for example, died from German bombing during the invasion and occupation of Russia.

Она восстановила международные торговые отношения, утраченные во время иностранной оккупации гиксосами, и принесла Египту огромные богатства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She re-established international trading relationships lost during foreign occupation by the Hyksos and brought great wealth to Egypt.

После Второй мировой войны Гамбург стал частью британской зоны оккупации; в 1949 году он стал государством тогдашней Федеративной Республики Германия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Second World War, Hamburg formed part of the British Zone of Occupation; it became a state of the then Federal Republic of Germany in 1949.

Эти две эскадрильи участвовали в спасательных полетах в Варшаву и Краков в Польше, чтобы поддержать польское восстание против нацистской оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two squadrons engaged in relief flights to Warsaw and Kraków in Poland to support the Polish Uprising against Nazi Occupation.

Он был столицей герцогства Юлих-Берг, но в момент его рождения находился под французской оккупацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been the capital of the Duchy of Jülich-Berg, but was under French occupation at the time of his birth.

Политическое насилие из-за вторжения и оккупации арабских стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political violence because of invasion and occupation of arab countries.

В первую же ночь французской оккупации на базаре вспыхнул пожар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the first night of French occupation, a fire broke out in the Bazaar.

Лига арабских государств заявила, что некоторые евреи должны быть изгнаны из палестинского арабского государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Arab League said that some of the Jews would have to be expelled from a Palestinian Arab state.

В него вошли бы Киликия – Искендерун и Мерсин, Ирак с Кувейтом, Сирия, Гора Ливан Мутасаррифат, Иордания и Палестина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead he wrote his adventures in quatrains in ogham for the crowd gathered at the shore and departed, never to be heard of again.

21 июля 2010 года Грузия объявила 25 февраля Днем советской оккупации, чтобы напомнить о вторжении Красной Армии в 1921 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 21, 2010, Georgia declared February 25 as Soviet Occupation Day to recall the Red Army invasion in 1921.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оккупации палестинская». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оккупации палестинская» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оккупации, палестинская . Также, к фразе «оккупации палестинская» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information