Окружить дом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
окружить to troop the colour торжественно проносить знамя перед строем - surround to troop the colour solemnly carry the banner down the line
окружить город - surround the city
Синонимы к окружить: обступить, оцепить, взять в кольцо, охватить, опоясать, облечь, окутать, окаймить, обнести, обложить
Значение окружить: Расположиться, стать или обвести чем-н. вокруг кого-чего-н., заключив в замкнутый круг.
имя существительное: house, home, base, dwelling, door, premises, crib, hearth and home, establishment
обустраивать дом - establish home
Дом-студия Томаса Харта Бентона - thomas hart benton home and studio
Дом королевы Марии Стюарт - mary queen of scots house
Дом Килгор-Льюис - kilgore lewis house
Дом царя Петра - czar peter house
наш дом - our house
дом малютки - baby home
партия "Наш дом Израиль" - Yisrael Beiteinu Party
барский дом - mansion
Дом печати - Publishing house
Синонимы к дом: жить, квартира, семья, угол, род, домашний очаг, площадь, здание, фамилия
Значение дом: Жилое (или для учреждения) здание, а также (собир.) люди, живущие в нём.
Сорвав часть стены, Ксеркс приказал окружить холм, и персы осыпали его градом стрел, пока не погибли все греки до единого. |
Tearing down part of the wall, Xerxes ordered the hill surrounded, and the Persians rained down arrows until every last Greek was dead. |
Беренис он сразу понравился - такой умный, веселый. Удивительно, как это Фрэнк всегда умеет окружить себя сильными и интересными людьми. |
Berenice, noting how wise and gay he was, liked him at once, and thought of the many strong and interesting people Frank invariably drew to himself. |
Он был снят, когда советские войска угрожали окружить немецкие войска. |
It was withdrawn when Soviet forces threatened to encircle the German forces. |
Иранская стратегия состояла в том, чтобы прорвать иракскую оборону и окружить Басру, отрезав город, а также полуостров Аль-Фо от остальной части Ирака. |
The Iranian strategy was to penetrate the Iraqi defences and encircle Basra, cutting off the city as well as the Al-Faw peninsula from the rest of Iraq. |
Это была попытка Апраксина окружить пруссаков своей более многочисленной армией, которой Лехвальдт сумел избежать. |
This was an effort by Apraksin to encircle the Prussians with his larger army, which Lehwaldt was able to avoid. |
Инь Цзыци заметил голод, охвативший Танскую армию; поэтому он приказал еще большему количеству войск окружить Суйян. |
Yin Ziqi noticed the famine that was plaguing the Tang army; he therefore ordered more troops to surround Suiyang. |
Он избегал тех мест, где можно было попасть в ловушку, и всегда ускользал, когда свора старалась окружить его кольцом. |
He avoided tight places and always backed out of it when they bade fair to surround him. |
Сегодня проблемной молодежи слишком легко окружить себя культурой, которая прославляет насилие. |
It is too easy today for troubled youth to surround themselves with a culture that celebrates violence. |
Если вы хотите окружить себя подхалимами, вперед. |
If you wish to surround yourself with sycophants, go ahead. |
Он был прав, так как приказ командира Второго армейского корпуса окружить казармы был проигнорирован его подчиненными. |
He was correct as the Second Army Corps commander's orders to surround the barracks were ignored by his subordinates. |
Справиться со шпиком - дело нехитрое: надо дать ему возможность дышать, окружить его надежными товарищами и скармливать ему безвредную информацию, чтобы порадовать его хозяев. |
The thing to do with a spy is to let him breathe, encyst him with loyal comrades, and feed him harmless information to please his employers. |
Я высылаю подкрепление, чтобы окружить лагерь, но основное внимание будет уделено Кальдерам. |
I'm dispatching reinforcements to surround the camp, but my main focus will be on the Calderas. |
Так позвольте мне окружить вас обильным светом моей любви, и вы будете спасены навечно. |
So let me surround you with the abundant white light of my love, and you shall be rescued for all eternity. |
Мне пришлось окружить тебя защитой, и частью этой защиты была моя собственная сила, моя сущность. |
I had to encircle you with protection, and some of that protection was my own power, my own essence. |
Персы и пакистанцы должны были вот-вот окружить обе половины китайской армии в Западной Индии. |
The Persians and Pakistanis were on the verge of encircling both halves of the Chinese army in western India. |
А потому и он и все его домочадцы обязаны вас окружить самым заботливым уходом и попечениями. |
It well becomes him, and those of his household, to render to you such careful tendance as your present state necessarily demands. |
We're ready to round up the citizens. |
|
Обама уже продвигает идеи расширения бюджета Министерства обороны и размещения большего контингента американских войск за границей, чтобы окружить Россию, Китай, Иран, |
Obama is already pushing to expand the Department of Defense budget and to station more US troops overseas to encircle Russia, China, Iran; |
Они собираются окружить здание. |
They're gonna surround the building. |
Для достижения ее человеком, а не чтобы окружить ее |
To reach a person instead to envelop her |
Насколько я знаю, немецкие полицейские попытались окружить террористов, те в свою очередь открыли огонь, а один из террористов бросил гранату в вертолет. |
I've just been told that the German police... Thought they had the arabs isolated, opened fire on them, whereupon, reportedly, the arabs threw a hand grenade into the helicopter, ohhh. |
Дальше - хуже. Чтобы окружить себя еще большей роскошью, я прибегнул к проверенному способу - стал делать долги. |
So now, as an infallible way of making little ease great ease, I began to contract a quantity of debt. |
We can't let ourselves be infiltrated and surrounded. |
|
И после долгого самокопания я пришел к выводу, что лучший путь к успеху моей группы и моего бренда – окружить себя лучшими людьми. |
And after a lot of soul-searching, I've come to the conclusion that the greatest chance for my band and my-my brand to be successful is to surround myself with the best people. |
Я высылаю подкрепление, чтобы окружить лагерь, но основное внимание будет уделено Кальдерам. |
I'm dispatching reinforcements to surround the camp, but my main focus will be on the Calderas. |
Можно сделать что-то собственностью, если можно построить вокруг этого забор, если можно это отделить, если можно окружить это стеной. |
You can make something property if you can build a fence for it, you can enclose something, if you can build a wall around it. |
Окружить штаб-квартиру и потребовать внести правки в Конституцию. |
Surround the Diet with the S.D.F. and demand an amended Constitution. |
Полицейские фургоны патрулировали белые районы, чтобы окружить черных без пропусков. |
Police vans patrolled white areas to round up blacks without passes. |
Майор Ремер приказал своим войскам окружить и оцепить блокпост Бендлера, но не входить в здания. |
Major Remer ordered his troops to surround and seal off the Bendlerblock, but not to enter the buildings. |
Однако, когда японские корабли вышли в открытое море, Адмирал Йи приказал военным кораблям паноксона окружить японский флот. |
However, as the Japanese ships reached the open sea, Admiral Yi ordered the panokson warships to encircle the Japanese fleet. |
Он приказал 1600 кавалеристам и пехотинцам окружить войска Торнтона по частям. |
He commanded 1,600 cavalry and infantry troops to surround Thornton's troops in fractions. |
Во время осады Джонс говорил членам храма о нападениях со стороны чужаков и приказал им окружить Джонстаун с оружием и мачете. |
During the Siege, Jones spoke to Temple members about attacks from outsiders and had them surround Jonestown with guns and machetes. |
Несмотря на приказ окружить Харьков с севера, танковый корпус СС вместо этого решил непосредственно атаковать Харьков 11 марта. |
Despite orders to encircle Kharkov from the north, the SS Panzer Corps instead decided to directly engage Kharkov on 11 March. |
После проникновения зрелого женского гаметофита через пыльцевую трубку женская цитоплазма и свободные ядра перемещаются, чтобы окружить пыльцевую трубку. |
Succeeding the penetration of the mature female gametophyte by the pollen tube, female cytoplasm and free nuclei move to surround the pollen tube. |
Большинство из вышеперечисленных примеров можно рассмотреть с помощью микроскопа и окружить тонкой неразделенной мембраной, чтобы отделить их от цитоплазмы. |
Most of the above-mentioned examples can be viewed using a microscope and are surrounded by a thin nonunit membrane to separate them from the cytoplasm. |
Они используют стеклянную трубку, чтобы окружить абсорбер высоким вакуумом и эффективно противостоять атмосферному давлению. |
They make use of a glass tube to surround the absorber with high vacuum and effectively resist atmospheric pressure. |
Японцы быстро изолировали отдельные индийские части, защищавшие побережье, прежде чем сосредоточить свои силы, чтобы окружить защитников и заставить их сдаться. |
The Japanese quickly isolated individual Indian units defending the coastline, before concentrating their forces to surround the defenders and force their surrender. |
Эфиальт просит спасти имя своего отца, присоединившись к армии Леонида, предупреждая его о тайном пути, который персы могут использовать, чтобы обойти спартанцев с фланга и окружить их. |
Ephialtes asks to redeem his father's name by joining Leonidas' army, warning him of a secret path the Persians could use to outflank and surround the Spartans. |
Они покидают орбиту, чтобы окружить веки вблизи их свободных краев, образуя верхнюю и нижнюю дуги, которые лежат между orbicularis oculi и tarsi. |
They leave the orbit to encircle the eyelids near their free margins, forming a superior and an inferior arch, which lie between the orbicularis oculi and the tarsi. |
Первая танковая армия смогла окружить и прикарманить мобильную группу Попова к 24 февраля, хотя значительный контингент советских войск сумел уйти на север. |
First Panzer Army was able to surround and pocket Popov's Mobile Group by 24 February, although a sizable contingent of Soviet troops managed to escape north. |
Геродот сообщает, что Ксеркс в тот же вечер послал своего командира Гидарна с людьми под его командованием, бессмертными, чтобы окружить греков по дороге. |
Herodotus reports that Xerxes sent his commander Hydarnes that evening, with the men under his command, the Immortals, to encircle the Greeks via the path. |
6-я армия, “опирающаяся своим правом на Оурк”, должна была попытаться окружить немцев с запада. |
Sixth Army “resting its right on the Ourcq” was to try to envelop the Germans from the west. |
Несмотря на приказ окружить Харьков с севера, танковый корпус СС непосредственно атаковал в третьем сражении за Харьков 11 марта. |
Despite orders to encircle Kharkov from the north, the SS Panzer Corps directly attacked in the Third Battle of Kharkov on 11 March. |
И все это в попытке окружить себя семьей, подсознательно заменив ту, которую он преждевременно потерял. |
All in an attempt to surround himself with a family, subconsciously replacing the one he’d lost prematurely. |
Кит делает заклинание, которое должно окружить его аурой бесстрашия. |
Kit is making a spell intended to surround him with an aura of fearlessness. |
Лидеры протеста призывали граждан прийти в Адмиралтейство, чтобы окружить полицию. |
Protest leaders urged citizens to come to Admiralty to encircle the police. |
На четвертой неделе эмбриогенеза склеротомы меняют свое положение, чтобы окружить спинной мозг и нотохорды. |
During the fourth week of embryogenesis, the sclerotomes shift their position to surround the spinal cord and the notochord. |
The attacking army would surround a town. |
|
Самые дальние линии, известные как контравалационные, должны были окружить всю осаждающую армию и защитить ее от нападающих. |
The outermost lines, known as the lines of contravallation, would surround the entire besieging army and protect it from attackers. |
Парагвайское наступление в направлении Каньяда Тариха 27 марта сумело окружить и нейтрализовать 1000 боливийских солдат. |
A Paraguayan offensive towards Cañada Tarija managed to surround and neutralize 1,000 Bolivian troops on March 27. |
Дюны были срезаны, и морю было позволено заполнить канавы и окружить город. |
The dunes were cut away, and the sea was allowed to fill the ditches and surround the town. |
Шведские главные силы продвинулись в Саксонский лагерь, взяли под свой контроль Саксонскую артиллерию и угрожали окружить Саксонский центр. |
The Swedish main forces advanced into the Saxon camp, took control of the Saxon artillery, and threatened to encircle the Saxon center. |
Риель приказал окружить дом Шульца, и превосходящие числом канадцы вскоре сдались и были заключены в тюрьму в Верхнем Форте Гарри. |
Riel ordered Schultz's home surrounded, and the outnumbered Canadians soon surrendered and were imprisoned in Upper Fort Garry. |
Немцы угрожали окружить крепость захватом Ковно и Новогеоргиевска. |
The Germans threatened to encircle the fortress with the capture of Kovno and Novogeorgiesk. |
В этом процессе используется хелатирующий агент, чаще всего лимонная кислота, чтобы окружить водные катионы и стерически захватить их. |
In this process, a chelating agent is used, most often citric acid, to surround aqueous cations and sterically entrap them. |
Шведы попытались обойти обороняющихся русских с фланга и окружить их. |
The Swedes tried to outflank and surround the defending Russians. |
Офицеры двинулись, чтобы окружить посольство, но отступили, когда в окне появился вооруженный человек и пригрозил открыть огонь. |
The officers moved to surround the embassy, but retreated when a gunman appeared at a window and threatened to open fire. |
Затем бирманцы попытались окружить китайцев, разделив армию на две части. |
The Burmese then tried to encircle the Chinese by splitting the army into two. |
В нем она советует своей дочери окружить себя скромными людьми и что истинное благородство происходит от скромности, доброты и вежливости. |
In it she advises her daughter to surround herself with frugal people and that true nobility comes from being humble, benign and courteous. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «окружить дом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «окружить дом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: окружить, дом . Также, к фразе «окружить дом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.