Опасаться увольнения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Опасаться увольнения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fear of dismissal
Translate
опасаться увольнения -

- опасаться

глагол: fear, dread, apprehend, tremble



Вы получите месячное жалование за увольнение без предварительного уведомления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have a month's wages in lieu of notice.

Я разрешу тебе пойти на работу, если ты напишешь уведомление об увольнении через две недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll let you go into work if it's to put in your two weeks' notice.

Она рассказала инспектору Томасу Мэтью, какими обстоятельствами вызвано непредвиденное увольнение одного рабочего их фабрики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told Inspector Thomas Mathew of the circumstances that had led to the sudden dismissal of a factory worker.

Любой преступник, оказавшийся в поясе астероидов, мог не опасаться поимки, разве что по величайшей случайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any criminal who could escape to the asteroids was safe from capture by all but the most improbable chance.

Он начал опасаться, что переоценил способность прессы соединить разрозненные факты в цельную картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was starting to fear he had overestimated the media's ability to connect the obvious dots.

Теперь подлежащие увольнению сотрудники должны представлять свои свидетельства, подтверждающие выплаты, прежде чем получить окончательный расчет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff to be separated must now submit their evidence of payments prior to obtaining their final pay.

Закон 2002 года о трудоустройстве и производственных отношениях призван защитить работающих замужних и беременных женщин от увольнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Employment and Industrial Relations Act, 2002, protects married women employees and pregnant workers from dismissal.

В Закон от 3 июля 1978 года о трудовых договорах также была внесена поправка, направленная на защиту от увольнения работников в случае преобразования отпуска по беременности и родам в отцовский отпуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law of 3 July 1978 on labour contracts was also amended in order to protect from dismissal workers who take paternity leave.

Я слышал, что увольнение не за горами, и слишком долго ждать не придётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. What I heard is that I'm for the chop and they won't wait forever to make it come true.

Они предполагают, что была дискриминация по полу при ее увольнении, тогда как директора мужчину не уволили за абсолютно такие же действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're suggesting there was sexism in firing her and not firing the male CEO for the exact same actions.

Тем не менее, сейчас уже можно говорить о том, что в России не будет никаких отставок, увольнений и уголовных расследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, it's probably safe to say that there will be no resignations, firings or criminal inquiries in Russia.

Также сегодня есть две причины опасаться двукратного увеличения глубины рецессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also now two reasons to fear a double-dip recession.

Чем теснее твой образ связан с фирмой, тем больнее увольнение ударит по активам твоей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More you're publicly associated with the firm, the more your ouster would hurt the asset value of K and A.

Микеле, Халлер презирает молодых учёных, и я в одном шаге от увольнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michele, Haller despises fraternizing, and I'm one misstep away from being ousted.

Его увольнение спровоцировало широкую волну протеста в кинематографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expulsion of Suzuki provoked a wave of protests among other filmmakers.

Увольнение любого министра, который не нравился Вашингтону, включая вашего покорного слугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sacking of any minister Washington didn't like, including yours truly.

А события городского суда мы не освещаем с позапрошлого года по увольнении Дага Строка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We haven't had daily city court covere since Doug Strock - took the buyout before last.

После увольнения он несколько дней лежал в кровати и пил горячий лимонный чай из одной и той же немытой кружки - верный признак того, что у него все плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his dismissal, he spent several days in bed, drinking hot lemon from the same mug and never washing it, a key sign of one of his downturns.

Но крах мировой экономики, кризис, массовые увольнения, сокращения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the collapse of the global economy, the crisis, lay-offs, redundancies...

Это дело минуты... Ведь в нем доказательство невиновности моего дорогого мальчика... Вам нечего опасаться, что я его уничтожу... или сообщу о нем, ведь я в одиночной камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is evidence of my dear boy's innocence - you cannot fear that I shall destroy it - nor that I shall talk about it; I am in solitary confinement.

Все разработчики Нуклеус получат уведомление об увольнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Nucleus personnel will be given proper notice and terminated.

Не стал же он привлекать внимание к своему увольнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure he'd rather not call attention to getting fired.

Давайте проголосуем за предложенный мною подарок и последующее уведомление о почетном увольнении с благодарностью за оказанные услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's vote on the idea of offering the reward first... and inform him later of his honourable discharge... with a vote of thanks for services rendered.

Воля твоя, - говорит. - Но временами я начинаю опасаться, что, поступая так, лишаю вас средств, принадлежащих вам по праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leave everything to you, she says. But sometimes I become afraid that in doing this I am depriving you all of what is rightfully yours.

Мы ведь должны опасаться человеков, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you gotta watch out for humans, right?

Мой отец только что потерял работу и решил подать иск за неправомерное увольнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father was just let go from his job and he's determined to bring suit for wrongful termination.

Он стоял в этом положении очень долго, снова и снова повторяя свое поди ж ты, и я уже начал опасаться, что он так и не придет в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there he remained so long saying, Astonishing at intervals, so often, that I began to think his senses were never coming back.

Я знаю, что ты стараешься разобраться в своем увольнении, пытаешься выйти из черного списка, и я это понимаю, но на меня оказывают давление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you've been pushing hard on this burn notice trying to get yourself off the blacklist and all and I understand that but I'm getting a lot of pressure.

Он был на грани увольнения, пока Пресли не приказал персоналу Хилл энд Рэйндж покинуть студию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was on the verge of quitting, until Presley ordered the Hill and Range personnel out of the studio.

Главной целью был контроль за условиями труда, установление единой шкалы заработной платы, протест против увольнения члена профсоюза и урегулирование вопроса о том, какой из конкурирующих профсоюзов находится под контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main goal was control of working conditions, setting uniform wage scales, protesting the firing of a member, and settling which rival union was in control.

Моррис сделал четыре перехвата, включая знаменитое увольнение Комптона, который зацепил мяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morris took four catches, including a famous dismissal of Compton, who hooked the ball.

Затем она начала раздеваться в возрасте 19 лет. После увольнения из супермаркета ее бывший менеджер порекомендовал ей работать в стрип-клубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She then began stripping at the age of 19. Upon being fired from the supermarket, her former manager recommended she work at a strip club.

Расследования 1970-х годов показали, что солдаты не несли ответственности за нападения, и администрация Никсона отменила все позорные увольнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigations in the 1970s revealed that the soldiers were not responsible for the attacks, and the Nixon Administration reversed all dishonorable discharges.

Томас лично вручил уведомление об увольнении президента Стэнтону, который отверг законность этого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomas personally delivered the president's dismissal notice to Stanton, who rejected the legitimacy of the decision.

В канадском общем праве существует основное различие в отношении увольнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Canadian common law, there is a basic distinction as to dismissals.

Большинство из этих остановок вращались вокруг бюджетных вопросов, включая борьбу за потолок долга, и привели к увольнению некоторых несущественных сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these shutdowns revolved around budget issues including fights over the debt ceiling and led to the furlough of certain 'non-essential' personnel.

Кроме того, он был приговорен к позорному увольнению, полной конфискации всех выплат и пособий и понижению в звании до рядового Е-1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was additionally sentenced to a Dishonorable Discharge, total forfeiture of all pay and allowances, and reduction in rank to Private E-1.

По мере того как французская революция продолжалась, монархии Европы стали опасаться, что революционный пыл распространится на их страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the French Revolution continued, the monarchies of Europe became concerned that revolutionary fervor would spread to their countries.

С помощью Бреннана он начал процесс увольнения Коэна как своего менеджера, причем он и Бреннан взяли на себя управленческие обязанности сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Brennan's help, he began the process of firing Cohen as his manager, with he and Brennan taking on managerial responsibilities themselves.

Он выполнял эту функцию до 22 мая 1918 года, когда он не был назначен до своего окончательного увольнения от службы 10 июня 1918 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He carried out this function until 22 May 1918, when he was unassigned until his final dismissal from duty on 10 June 1918.

После увольнения из армии Соединенных Штатов Эванс переехал в Техас, где получил степень адъюнкта искусств в Юго-Западном колледже Ассамблеи Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following his discharge from the United States Army, Evans moved to Texas, where he earned an Associate of Arts degree from Southwestern Assemblies of God College.

Украинское расследование деятельности РосУкрЭнерго во время первого срока Юлии Тимошенко на посту премьер-министра было закрыто после ее увольнения Ющенко в сентябре 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ukrainian investigation into RosUkrEnergo, during Yulia Tymoshenko's first term as Prime Minister, was closed after she was fired by Yushchenko in September 2005.

2 апреля 2015 года бывший сотрудник Фаррин Джонсон был награжден $250,000 после того, как арбитр установил, что расовая дискриминация способствовала ее увольнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 2, 2015, former employee Farryn Johnson was awarded $250,000 after an arbitrator found that racial discrimination contributed to her termination.

Широкое освещение в средствах массовой информации и обсуждение сексуальных домогательств, особенно в Голливуде, привело к громким увольнениям, а также критике и негативной реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Widespread media coverage and discussion of sexual harassment, particularly in Hollywood, led to high-profile firings, as well as criticism and backlash.

В декабре 2015 года турецкая футбольная федерация была обязана выплатить 23 000 лир в качестве компенсации за увольнение Динчдага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2015, the Turkish Football Federation was ordered to pay 23,000 lira in compensation for dismissing Dinçdağ.

Известный адвокат и борец за гражданские свободы Кларенс Дэрроу услышал историю увольнения Мэри и изо всех сил старался помочь молодой женщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prominent attorney and civil libertarian Clarence Darrow heard the story of Mary's dismissal and went out of his way to aid the young woman.

Человек может также прибегнуть к защите от принуждения, когда для принуждения его к заключению контракта или к увольнению применяется сила или насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person may also raise a duress defense when force or violence is used to compel him to enter into a contract, or to discharge.

То есть затраты работодателя на повышение налогов меньше тех льгот, которые были бы выплачены работнику при увольнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, the cost to the employer in increased taxes is less than the benefits that would be paid to the employee upon layoff.

После увольнения из Военно-Морского Флота Уилкинс начал заниматься электроконтрактным бизнесом, но в 1955 году он был разрушен ураганом Диана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his discharge from the Navy, Wilkins started an electrical contracting business, but it was destroyed by Hurricane Diane in 1955.

Апелляционный суд отменил большую часть судебного запрета 10 октября, только предписав Pacifica от прямого увольнения сотрудников WBAI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An appeals court lifted most of the injunction October 10th, only enjoining Pacifica from outright firing WBAI's employees.

Признавая, что этот объем работы является неравномерным по качеству, Андснес считает, что общее критическое увольнение является необоснованным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acknowledging that this body of work is uneven in quality, Andsnes believes that the common critical dismissal is unwarranted.

В 1917 году, после увольнения из армии по болезни, Ганнушкин вернулся в Московскую Алексеевскую психиатрическую больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1917, after army discharge due to illness, Gannushkin returned in the Moscow Alexeev Psychiatric Hospital.

Он жил с Дютру после увольнения из армии и неудачного брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had lived with Dutroux after being discharged from the military and having his marriage fail.

Под руководством Дэвиса Форест растянул свой непобедимый рекорд во всех соревнованиях после увольнения Колдервуда до шести матчей, включая пять побед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Davies, Forest stretched their unbeaten record in all competitions following Calderwood's sacking to six matches, including five wins.

По состоянию на 2015 год падение цен на уголь привело к увольнениям на угольных шахтах на северо-востоке страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2015, falling coal prices resulted in layoffs at coal mines in the northeast.

Увольнение-это не вариант в эпоху Трампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quitting Is Not an Option in the Trump Era.

Ожидалось, что это сокращение позволит сэкономить около 375 миллионов долларов в год после завершения увольнений в конце 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cut was expected to save around $375 million annually after the layoffs were completed at end of 2012.

В июле 1951 года он уволился из МИ-6, заранее предупредив свое почти неизбежное увольнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 1951, he resigned from MI6, preempting his all-but-inevitable dismissal.

Риторика Конгресса, предшествовавшая выборам 1946 года, давала Раджу основания опасаться возрождения движения за выход из Индии в 1942 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Congress's rhetoric preceding the 1946 elections gave the Raj reasons to fear a revival of the Quit India Movement of 1942.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опасаться увольнения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опасаться увольнения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опасаться, увольнения . Также, к фразе «опасаться увольнения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information