Определенные ситуации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
однородное определение - homogeneous attribute
под определение - under definition
безопасное определение - safe determination
арифметическое определение - arithmetic definition
как определение - as identifying
краткое определение - shortest definition
определение роли - role definition
недостаточно определен - inadequately defined
спорное определение - decision at issue
он был определен - it has been defined
анализ ситуации - analysis of the situation
боевые ситуации - combat situations
были в подобной ситуации - were in a similar situation
изменения в демографической ситуации - change in demographics
учитывая остроту ситуации - given the urgency of the situation
факты ситуации - facts of the situation
о ситуации в Дарфуре - on the situation in darfur
о ситуации на востоке - on the situation in east
обратиться к гуманитарной ситуации - address the humanitarian situation
осведомлены о ситуации - aware of the situation
Синонимы к ситуации: состояние, обстоятельства, что происходит, как обстоят дела
Вильсоновское определение ситуации завоевало широкое признание и, действительно, с тех пор определило роль Америки в мировых и военных делах. |
Wilson's definition of the situation won wide acclaim, and, indeed, has shaped America's role in world and military affairs ever since. |
Все более важное значение приобретает развитие у детей способности оценивать различные ситуации и не выходить за определенные рамки. |
It becomes more important to enable children to judge different situations and to set limits - for example - play is possible until this point and no further. |
Согласно РЕБТУ, то, как мы воспринимаем стрессовые ситуации, играет определенную роль в том, как мы переживаем стресс. |
According to REBT, the way we perceive stressful situations plays a role in how we experience stress. |
Передача знаний - это применение навыков, знаний или понимания для решения новой проблемы или ситуации, которая возникает при выполнении определенных условий. |
Transfer of learning is the application of skill, knowledge or understanding to resolve a novel problem or situation that happens when certain conditions are fulfilled. |
По тем же признакам другие ситуации, не упомянутые здесь, могут оказаться подозрительными, если они не согласуются с нормальной деятельностью определенного заказчика или сотрудника. |
By the same token, other situations not mentioned here might be suspicious if they are inconsistent with the normal activity of a particular customer or employee. |
Ну понятно, что в этой ситуации надо соблюдать определенную деликатность. |
Obviously, this situation needs to be handled with a certain amount of finesse. |
Первым шагом к исправлению этой ситуации является точное определение того, сколько грунтовых вод осталось и как они используются – не просто, но не невозможно. |
The first step toward remedying this situation is to establish precisely how much groundwater is left and how it is being used – not easy, but not impossible either. |
И я пойду на костер, чтобы защитить их от людского презрения и чувства вины в данной ситуации Определенно их вины тут нет. |
And I'd go to the wall to defend them against any scorn or culpability for a situation which is clearly not their fault. |
По закону Стаффорда у меня есть все полномочия давать определение для чрезвычайной ситуации. |
The Stafford Act gives me full authority to define an emergency. |
Было показано, что ситуации влияют на индивидуальные предпочтения в отношении определенных видов музыки. |
Situations have been shown to influence individual’s preferences for certain types of music. |
Конфликты часто связаны с разногласиями по поводу определений рассматриваемой ситуации. |
Conflicts often involve disagreements over definitions of the situation in question. |
Счета затрат и Счета выручки. Позволяют указать, применим ли определенный счет учета в каждой ситуации и к каждому проекту в данной группе. |
Cost accounts and Revenue accounts – Specify whether a specific ledger account applies in every situation and to every project in this group. |
В статьях 55-57 закона о Конституции 1982 года определены рамки для изменения этой ситуации. |
Sections 55–57 of the Constitution Act, 1982 set out a framework for changing this situation. |
Определение ситуации является фундаментальной концепцией символического интеракционизма, выдвинутой американским социологом У. |
The definition of the situation is a fundamental concept in symbolic interactionism advanced by the American sociologist W. I. Thomas. |
В отличие от обычной беспроигрышной ситуации, субъект испытывает трудности в определении точной природы парадоксальной ситуации, в которой он оказался. |
Unlike the usual no-win situation, the subject has difficulty in defining the exact nature of the paradoxical situation in which he or she is caught. |
Таким образом, валюта в этой ситуации может быть определена как чистый прирост энергии в единицу времени. |
Thus, the currency in this situation could be defined as net energy gain per unit time. |
Таким образом, Комиссия рекомендует пересмотреть определение провокации, чтобы охватить ситуации, когда человек действует смертельно из страха. |
Thus, the Commission recommends a redefinition of provocation to cover situations where a person acts lethally out of fear. |
В определенной ситуации специфические характеристики становятся очевидными из-за того, что другие люди вокруг этого индивида не обладают этой характеристикой. |
In a certain situation, specific characteristics are made obvious due to the fact that others around that individual don’t possess that characteristic. |
Вот один из примеров ситуационных шагов Дьюи по определению типов данных, имеющих отношение к решению проблемной ситуации. |
Here is one example of Dewey's situational steps to define kinds of data relevant to solving a problematic situation. |
Существуют определенные ситуации и обстоятельства, когда личность лишена свободы воли. |
There are certain situations and conditions where a person cannot use his free will. |
На самом деле эти определения охватывают не все ситуации, которые могут возникнуть. |
In fact, these definitions do not cover every situation that may arise. |
The very definition of an approach-avoidance situation. |
|
Хотя в определенной ситуации это может соответствовать истине, из этого заключения нельзя сделать общие выводы. |
While that might be true in a particular context, general conclusions could not be drawn from it. |
Работа должна быть автономным объектом, в котором разыгрываются ситуации, а не планом, в котором проецируется определенное видение. |
The work should be an autonomous object, where situations were put into play, and not a plan where a determinate vision was projected. |
Тем не менее, правильное определение и понимание вашей ситуации-это всегда первый шаг к устойчивому решению вашей проблемы. |
Nevertheless, correctly identifying and understanding your situation is always the first step of solving your problem in a sustainable way. |
В этой ситуации сторона, получившая такую угрозу, может потребовать от суда деклараторного решения, также известного как деклараторное определение. |
In this situation, the party receiving such a threat may seek from the Court a declaratory judgment; also known as a declaratory ruling. |
Причиной переключения кода является отсутствие у ребенка словарного запаса в определенной ситуации. |
The reason for code switching is the child's lack of vocabulary in a certain situation. |
Это был способ подготовки ситуации и предоставления людям определенных возможностей». |
It was a way of opening up, enabling people.” |
В то время как он обычно не заботится о последствиях своих действий, он часто решает плохие ситуации, в которых он сыграл определенную роль. |
While he generally doesn't care about the consequences of his actions, he often resolves bad situations he played a part in instigating. |
Определения нормальности варьируются в зависимости от человека, времени, места и ситуации – она меняется вместе с изменением социальных стандартов и норм. |
Definitions of normality vary by person, time, place, and situation – it changes along with changing societal standards and norms. |
Нам нужно добавить в команду ещё одного судебного юриста. Такого, который подходит... для определённого развития ситуации в связи с местом проведения суда. |
We need to add a litigator to the team, one who fits the, uh... well, the particular developing circumstances in the downtown venue. |
Определение того, какую технику использовать в той или иной ситуации, зависит от мастерства аналитика. |
Determining which technique to use in any given situation rests with the skill of the analyst. |
Была представлена определенная дополнительная информация относительно того, каким образом следует интерпретировать предлагаемые диапазоны значений критических нагрузок для экосистем в конкретной ситуации. |
Some additional information was given on how to interpret the proposed ranges of critical load values for an ecosystem in a specific situation. |
МАСЕМ считает, что причина, лежащая в основе создания, может изменить способ применения политики и растянуть ее, чтобы охватить определенные ситуации. |
MASEM believes the reason behind the creation can alter the way the policy is applied and stretched to cover certain situations. |
Под эгидой Комитета была разработана стратегия подъема экономики страны, в которой определены потребности каждого округа в оздоровлении ситуации. |
Under the Committee's auspices, a national recovery strategy has been developed, which identifies the recovery needs of each district. |
Коммуникация обычно существует в контексте определенной социальной ситуации. |
Communication normally exists within the context of some social situation. |
Говоря о ситуации в Боснии, мы также были разочарованы тем, как определенные элементы пытаются подорвать дело мира. |
Concerning the situation in Bosnia, we have also been disappointed by the way certain elements continue to undermine the cause of peace. |
Согласно Строссону, если человек несет ответственность за то, что он делает в данной ситуации, то он должен нести ответственность за то, как он себя ведет в определенных ментальных отношениях. |
According to Strawson, if one is responsible for what one does in a given situation, then one must be responsible for the way one is in certain mental respects. |
Вильсоновское определение ситуации завоевало широкое признание и, действительно, с тех пор определило роль Америки в мировых и военных делах. |
Wilson's definition of the situation won wide acclaim, and, indeed, has shaped America's role in world and military affairs ever since. |
Сложность оценки этой гипотетической ситуации не позволяет сказать что-либо определенное по поводу подобного отвлечения ресурсов. |
The difficulties of assessing the counterfactual situation make it impossible to make a definitive statement about such diversion. |
Всякий раз, когда в будущем США будут оказываться в ситуации, похожей на 2003 год, нужно ли им пытаться поддерживать экономику на уровне полной занятости даже при определенном риске возникновения пузыря? |
Whenever in the future the US finds itself in a situation like 2003, should it try to keep the economy near full employment even at some risk of a developing bubble? |
Удар в бильярде напоминает определенные ситуации в жизни. |
A billiard strike may look like certain situations of existence. |
Что касается не-Больцмановских распределений, то, конечно, существуют неравновесные ситуации, которые даже не имеют четко определенной температуры. |
As for non-Bolzmann distributions, there exist of course non-equilibrium situations that do not even HAVE a well defined temperature. |
На этом этапе проводится обзор ситуации для определения наиболее подходящего направления действий. |
At this stage, the situation is surveyed to determine the most appropriate course of action. |
Контекст имеет огромное значение, и некоторые источники могут быть или не быть пригодными для определенных целей в зависимости от ситуации. |
Context matters tremendously, and some sources may or may not be suitable for certain uses depending on the situation. |
Слушай, я знаю, что это сложно - не чувствовать себя хозяином положения но существуют определенные ситуации, когда ты не можешь им стать. |
Look, I know it's hard not to feel territorial, but there are certain things you can't claim ownership of. |
Хотя определены три входных имени, только одно из них может существовать в реальной ситуации. |
Although there are three input names defined, only one of them can exist in a real situation. |
Однако в настоящее время и в прошлом существовали ситуации, когда политика или руководящие принципы должны были быть приняты, причем с определенной скоростью. |
However, there are now, and have been in the past, situations when policies or guidelines needed to be enacted, and with some speed. |
Поэтому я предлагаю использовать то же самое определение для Косово, что и для Сахарской Арабской Демократической Республики, поскольку оно, по-видимому, находится в самой близкой ситуации. |
Hence I propose using the same definition for Kosovo as Sahrawi Arab Democratic Republic, as it seems to be in the closest situation. |
Ситуативная ирония-это относительно современное употребление термина, и описывает резкое несоответствие между ожидаемым результатом и фактическими результатами в определенной ситуации. |
Situational irony is a relatively modern use of the term, and describes a sharp discrepancy between the expected result and actual results in a certain situation. |
Не нужно ждать ситуации жизни и смерти, чтобы привести в порядок важные для вас отношения, чтобы открыть клетки вашей души и искать их в другом человеке. |
You don't have to wait for a life-or-death situation to clean up the relationships that matter to you, to offer the marrow of your soul and to seek it in another. |
Турецкий президент надеется, что Турция — тем или иным способом — выйдет из этой ситуации с выгодой для себя и с укрепившимся исламским самосознанием. |
One way or another, Erdogan is looking for a result from which Turkey can emerge with real gains and an enhanced Islamic identity. |
Как они одеваются, ситуации, в которых они их видят, их голос. |
The way they dress, the context they see them in, their voice. |
И конечно когда это с ней случилось, и только богу известно, почему она была в таком настроении, я не знаю но факт в том что, этот дискомфорт и вся драматичность ситуации всем понравился. |
And of course when that happened with her, and God knows why she was in that kind of mood, I don't know, but the fact of the matter is, the drama of it, the discomfort of it, is what they love to see. |
И я просто знала, что если бы когда-нибудь рассказала тебе обо всей этой ситуации с Беном, ты бы тут же вскипел, а мне нужно было что-то для себя, чему ты бы не мешал. |
And I just knew that if I were ever to tell you about this whole Ben thing, you would spin out about it and I needed to have something for myself without you getting in the way. |
Было показано, что индивиды проявляют гибкость и некоторую автономию во многих видах своей деятельности, в пределах своей ситуации и несмотря на ее нестабильность. |
Individuals were shown to have been resilient and somewhat autonomous in many of their activities, within the limits of their situation and despite its precariousness. |
Это не так эффективно, как магия, но может быть полезно в трудной ситуации. |
It is not as effective as magic, but it can be useful in a tight spot. |
Правила, касающиеся тупиковой ситуации, были окончательно разработаны в начале 19 века. |
The rules concerning stalemate were finalized in the early 19th century. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «определенные ситуации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «определенные ситуации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: определенные, ситуации . Также, к фразе «определенные ситуации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.