Оруженосец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- оруженосец сущ м
- squire(сквайр)
- новый оруженосец – new squire
- henchman(приспешник)
- верный оруженосец – faithful henchman
- armsman
- armor-bearer
-
имя существительное | |||
squire | сквайр, оруженосец, помещик, мировой судья, местный судья, главный землевладелец прихода | ||
armour-bearer | оруженосец | ||
esquire | эсквайр, оруженосец, господин, сквайр, нетитулованный дворянин, помещик | ||
henchman | ставленник, прихвостень, приспешник, паж, оруженосец, приверженец | ||
armiger | оруженосец | ||
armor-bearer | оруженосец | ||
sword-bearer | оруженосец, меченосец |
- оруженосец сущ
- эсквайр
сквайр, оруженосец, помещик, главный землевладелец прихода, мировой судья, местный адвокат, эсквайр, нетитулованный дворянин, господин, меченосец, ставленник, прихвостень, приспешник, паж, приверженец
Оруженосец В средние века: молодой воин, носивший оружие рыцаря.
Хоть ты груб и невежествен, ты все еще мой оруженосец. |
Although you're rough and coarse you're still my squire. |
Оруженосец, низко поклонившись, вышел и через несколько минут возвратился в сопровождении Исаака из Йорка. |
The squire departed with a profound reverence, and in a few minutes returned, marshalling in Isaac of York. |
Оруженосец не успел дотронуться до лежавшего, как тот вскочил, воскликнув на чистом французском языке: - Кто бы ты ни был, но невежливо так прерывать мои размышления! |
This was no sooner done than the figure arose, exclaiming in good French, Whosoever thou art, it is discourteous in you to disturb my thoughts. |
Во время религиозной церемонии новый оруженосец приносил клятву на мече, освященном епископом или священником, и выполнял свои обязанности в доме своего господина. |
In a religious ceremony, the new squire swore on a sword consecrated by a bishop or priest, and attended to assigned duties in his lord's household. |
Твой верный оруженосец в курсе, за какую команду он теперь играет? |
So, Boy Wonder know what team he's playing for now? |
Отлично сказано, добрый оруженосец! -сказал рыцарь Лишенный Наследства. - Ваша речь обличает смелость и горячность, подобающие тому, кто отвечает за отсутствующего хозяина. |
You have spoken well, good squire, said the Disinherited Knight, well and boldly, as it beseemeth him to speak who answers for an absent master. |
Когда оруженосец становился рыцарем, происходила официальная церемония приветствия новоиспеченного рыцаря. |
When a squire became a knight, a formal ceremony would take place to welcome the newly dubbed knight. |
Я видела, как его оруженосец перевязывал ему плечо сегодня. |
I saw his squire bandaging that shoulder this morning. |
Последний описывается как неофициальный оруженосец Purton, его отец был доктор Сэмюэль Champernowne Сэдлер, Ф. Р. С. С., из Purton. |
Described as the last unofficial Squire of Purton, his father was Dr Samuel Champernowne Sadler, F.R.C.S., of Purton. |
Валет часто изображается как пеший солдат или оруженосец рыцаря. |
The knave is often depicted as a foot soldier or squire to the knight. |
Нам поручено, - сказал оруженосец Реджинальда Фрон де Бефа, - предложить вам по сто цехинов выкупа за каждого коня вместе с вооружением. |
We stand commissioned, each of us, answered the squire of Reginald Front-de-Boeuf, to offer a hundred zecchins in ransom of these horses and suits of armour. |
Initially, a squire was a knight's apprentice. |
|
Ваш оруженосец Джослин узнал его и готов поручиться, что это не кто иной, как отец Амвросий - монах, служащий приору из Жорво. |
Your squire Jocelyn knows him well, and will vouch him to be brother Ambrose, a monk in attendance upon the Prior of Jorvaulx. |
Он зашагал к большому залу, но по дороге его попытался перехватить верный оруженосец. |
Geoffrey started toward the great hall when he was intercepted by his loyal squire, Gerald. |
Иногда оруженосец нес рыцарский флаг на битву со своим хозяином. |
The squire would sometimes carry the knight's flag into battle with his master. |
Галаванту помогают принцесса Изабелла, чье королевство Валенсия было завоевано Ричардом, и Сид, его оруженосец. |
Galavant is assisted by Princess Isabella, whose kingdom of Valencia has been conquered by Richard, and Sid, his squire. |
The quiet boy in Lord Tyrion's service? |
|
Идет со свитой рыцарей отряд, На каждом -пестрый щегольской наряд. Несет один оруженосец щит, Со шлемом - этот, тот с копьем спешит; |
Knights, with a long retinue of their squires, In gaudy liveries march and quaint attires; One laced the helm, another held the lance, A third the shining buckler did advance. |
Начиная со Средневековья, оруженосец был щитоносцем или оруженосцем рыцаря. |
Starting in the Middle Ages, a squire was the shield- or armour-bearer of a knight. |
Другой оруженосец вез, подняв вверх, копье своего хозяина; на острие копья развевался небольшой флаг с изображением такого же креста, какой был нашит на плаще. |
A second squire held aloft his master's lance, from the extremity of which fluttered a small banderole, or streamer, bearing a cross of the same form with that embroidered upon his cloak. |
Политически, в течение 19-го века, оруженосцы, как правило, были консерваторами, тогда как наибольшее хозяева, как правило, были Виги. |
Politically, during the 19th century, squires tended to be Tories, whereas the greatest landlords tended to be Whigs. |
Чтоб благородный рыцарь присягнул оруженосцу? |
A noble knight swear faith to a squire? |
Однако разбойники оказались проворнее и снова овладели как мешком, так и верным оруженосцем. |
The thieves, however, were too nimble for him, and again secured both the bag and the trusty Gurth. |
I won't ride into battle alongside William and his henchmen! |
|
I see you've brought a monk with you as your squire. |
|
Граф Дерби отдает дань уважения королю Ричарду, который решает, что Гарри станет его оруженосцем. |
The Earl of Derby pays homage to King Richard, who decides that Harry will become his squire. |
Черчворд родился в Сток-Гэбриэле, Девон, где его предки были оруженосцами с 1457 года. |
Churchward was born in Stoke Gabriel, Devon, where his ancestors had been squires since 1457. |
В Дон Кихоте Сервантеса болтливый Санчо Панса служит оруженосцем обманутого Дона. |
In Cervantes's Don Quixote, the babbling Sancho Panza serves as squire of the deluded Don. |
В те годы, когда они были оруженосцами, сквайры не получали почти никакого традиционного образования. |
Squires did not receive much of any traditional education in the years that they were squires. |
Дунк испытывает неприязнь к Горману пику, которого он считает убийцей бывшего оруженосца своего собственного наставника. |
Dunk takes a dislike to Gorman Peake, whom he believes the killer of his own mentor's former squire. |
В серии романов Патрика О'Брайена Обри-Мэтьюрин отец Джека Обри, генерал Обри, а позднее и сам Джек-типичные оруженосцы. |
In the Aubrey-Maturin series of novels by Patrick O'Brian, Jack Aubrey's father, General Aubrey and later Jack himself, are typical squires. |
В романе Роберта Ная Фальстаф 1976 года, написанном как автобиография рыцаря, Фальстаф называет Пуэнса оруженосцем Хэла. |
In Robert Nye's 1976 novel Falstaff, written as the autobiography of the knight, Falstaff refers to Poins as Hal's squire. |
Здесь, в Бастилии, у нас пятьдесят рыцарей виконта Жифа, что вместе с их оруженосцами составляет триста конников, - возьмите их. |
There are here with us in the Bastille the fifty lances of the Vicomte de Gif, which makes three hundred horse: you will take them. |
На практике человеку, которому предстояло пройти испытание боем, помогал второй, часто именуемый оруженосцем. |
In practice, a person facing trial by combat was assisted by a second, often referred to as a squire. |
По выражению лица оруженосца Элизабет поняла, что тот слегка разочарован и ожидал большего восторга. |
From the look on the squire's face, he was a bit disappointed that she wasn't showing much enthusiasm. |
За ними ехали другие рыцари Храма и длинная вереница оруженосцев и пажей, одетых в черное; это были послушники, добивавшиеся чести посвящения в рыцари ордена. |
Behind them followed other Companions of the Temple, with a long train of esquires and pages clad in black, aspirants to the honour of being one day Knights of the Order. |
Они берут его в качестве оруженосца, и после приземления в пустынном мире оба мужчины убиты, и Билли остается наедине с прекрасной принцессой Рейр. |
They take him on as a gun-bearer, and after landing on a desert world, the two men are both killed, and Billy is left alone with the beautiful Princess Raire. |
Ну-ка, храбрый воин, - сказал Вамба, - дай я тебе послужу оруженосцем, как послужил конюхом. Я тебя с лошади снял, я же с тебя и шлем сниму. |
Come, valiant sir, said Wamba, I must be your armourer as well as your equerry-I have dismounted you, and now I will unhelm you. |
And touching your faithful squire Gurth- |
|
Первым среди них упомянем Квикега, которого выбрал себе в оруженосцы Старбек. |
First of all was Queequeg, whom Starbuck, the chief mate, had selected for his squire. |
Человек в латах снял свой крылатый шлем, и двое оруженосцев поставили перед ним деревянный каркас. |
He removed his winged helm and two retainers erected a wooden skeleton frame. |
Рыцарь и сержант бросили поводья оруженосцу сэра Ричарда и подошли к нему. |
The knight and the sergeant handed their reins to Sir Richard's squire and crossed to him. |
Tashtego was Stubb the second mate's squire. |
|
Помимо официальных турниров, это были также неформализованные судебные поединки, проводимые рыцарями и оруженосцами для прекращения различных споров. |
Besides formal tournaments, they were also unformalized judicial duels done by knights and squires to end various disputes. |
А что до моего оруженосца, могу тебя заверить, что Гвиневре он далеко не безразличен. |
As for my squire, I assure you Guin more than makes up the difference. |
The king made him a squire in ordinary in 1522. |
|
Может увидим Оруженосца или Стратоса или Фисто. |
Maybe we'll see Man-at-Arms or Stratos or Fisto. |
Однажды Аморет пробегает мимо дикаря и спасается от него оруженосцем Тимием и Бельфебой. |
One day Amoret darts out past the savage and is rescued from him by the squire Timias and Belphoebe. |
У короля также была группа личных оруженосцев, известных как домашние слуги, которые составляли костяк королевских войск. |
The king also had a group of personal armsmen, known as housecarls, who formed the backbone of the royal forces. |
- оруженосец рыцаря - esquire
- верный оруженосец - faithful squire
- новый оруженосец - new squire
- страна оруженосец - country squire
- оруженосец из дамочек - a squire of dames
- хороший оруженосец - good squire