Остальное будет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: rest, remain
словосочетание: rest of it, all the rest of it
вселенной и всего остального - the universe and everything else
за счет всего остального - at the expense of everything else
выше всех остальных - above all others
все остальные в этом - everyone else in this
остальная часть процедуры - the rest of the procedure
остальные меры - remaining measures
наряду со всеми остальными - along with all the others
сделать остальную часть вашей жизни - make the rest of your life
остальная часть двухлетнего периода - the remainder of the biennium
Тюрьма для остальной части моей жизни - jail for the rest of my life
Синонимы к остальное: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, сон
пусть будет по - let it be
сколько будет стоить - how much will it cost
будет автоматизирован - will be automated
будет бдительным - will be vigilant
будет без ущерба - will be without prejudice
будет более комфортно - will be more comfortable
будет большая помощь - will be a great help
будет в дальнейшем - will thereafter
будет в порядке с вами - will be right with you
будет в этом - will in doing
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
Заключительный этап будет включать уничтожение остатков южнокорейского правительства и захват остальной части Южной Кореи, включая порты. |
The final stage would involve destroying South Korean government remnants and capturing the rest of South Korea, including the ports. |
Что касается остальной части недели, отчет по занятости в США в пятницу будет в центре внимания, также было запланировано несколько встреч Центральных Банков, предшествующих NFP. |
As for the rest of the week, while Friday’s US employment report will be the focus as usual, there are a several central banks meetings preceding it. |
После того, как он будет построен, игрок может немедленно вернуться на свою базу с помощью телепортации с космической станции в остальной части галактики. |
Once constructed, the player can then immediately return to their base via teleportation from a space station in the rest of the galaxy. |
Это было отвергнуто из-за того, что учение о том, что только Адам и Ева будут соответствовать такому критерию, а остальное человечество вместо этого будет создано из ex-nihilo в этот мир. |
This was rejected for that teaching that only Adam and Eve would meet such a criteria and the rest of mankind would instead be made from ex-nihilo into this world. |
При всем остальном этот взрывной рост в неформальном секторе, скорее всего, будет сопровождаться быстрым ростом трущоб. |
Sam and a few hunters gather to defeat the Men of Letters while Castiel retrieves Kelly after killing Dagon. |
Эта страница уже достаточно заполнена, поэтому все остальное, что будет добавлено, просто сделает ее намного больше. |
This page is already quite full, so anything else added is just going to make it that much bigger. |
Удаление металлической пластины будет равносильно удалению половины яичной скорлупы без взламывания остальной части поверхности. |
Removing the metal plate will be like removing half an eggshell without cracking the rest of the shell. |
Если человек добился успехов в торговле, это еще не значило, что во всем остальном он так же будет разумен. |
Because a man was successful in his ventures, there was no reason that in all other things his mind should be well-balanced. |
Дай нам остальное и все будет в порядке. |
Now give us the rest to set it right. |
Так, как и все остальное в современной Америке эта революция будет на экране. |
Okay, like everything else in America today this revolution will be televised. |
Все остальное будет продано. |
Everything else is going to be sold. |
Предполагается, что он будет функционировать одновременно с остальной частью объекта. |
It is expected to be operational at the same time as the rest of the site. |
Если вы не выясните и не объясните людям, откуда Роберт Мозес берет свою силу, то все остальное, что вы делаете, будет нечестным. |
If you don't find out and explain to people where Robert Moses gets his power, then everything else you do is going to be dishonest. |
70% стоимости будет оплачиваться местными органами власти и металлургической компанией, а остальное-самими жителями. |
70% of the cost will be paid by local government and the smelter company, while the rest will be paid by the residents themselves. |
Все остальное – это всего лишь пагубное принятие желаемого за действительное, из-за которого все большее число невиновных людей будет продолжать терять жизни. |
Everything else is evil wishful thinking for which more innocents will continue losing their lives. |
Otherwise, I'm sure you will be comfortable. |
|
Остальное будет предоставлено на ваше усмотрение. |
The rest will be up to you. You will design the building as you wish. |
Использование этой возможности для инвестиций будет способствовать долгосрочному росту, с положительными эффектами для остальной Европы. |
Using it for investment would enhance long-term growth, with positive spillovers to the rest of Europe. |
Позже компания C будет враждовать как с UVF, так и с остальной частью UDA до 2003 года, когда они были вытеснены. |
C Company would later feud with both the UVF and the rest of the UDA until 2003 when they were forced out. |
Это был большой провал во времена НДХ, и он всегда будет большим провалом, если не считать всего остального. |
It was a big Failure in the time of NDH, and it will ALWAYS be a BIG FAILURE, noting else. |
Он рассудил, что относительно чистый экстракт может быть получен из островков, когда большая часть остальной поджелудочной железы будет удалена. |
He reasoned that a relatively pure extract could be made from the islets once most of the rest of the pancreas was gone. |
Если у тебя в руках власть и могущество, значит, будет и все остальное - еда, одежда, лекарства... свобода. |
If you had power, you had food. You had medicine. You I had freedom. |
Мне еще нужно будет восстановить силы, набрать вес, но в остальном волноваться не о чем. |
I'll need to have a further period of convalescence, put on some weight, but there is nothing else to worry about. |
Все остальное, вероятно, будет бесполезно на этой стадии. |
Anything else is likely to be unhelpful at this stage. |
Я не был уверен, что он сможет справиться с или частью текста, но начал принимать, что это будет просто утверждение P-e с цитатой, делающей все остальное. |
I wasn't sure it could handle the 'or' part of the text but was beginning to accept it would just have the P-e's assertion with the cite doing all the rest. |
Как только это будет сделано, я смогу работать над остальной частью статьи. |
Once this is done, I can work on the rest of the article. |
На несколько дней погода становится непредсказуемой, ...а закаты психоделичными, ...но в остальном всё будет в порядке. |
You have some fairly hectic weather for a few days and some fairly trippy looking sunsets, but apart from that, you'll be all right. |
Как коммерческий проект, он будет финансироваться на 30% партнерами проекта, а остальное-коммерческими финансовыми инструментами. |
As a commercial project, it will be financed 30% by the project's partners and the rest by commercial financial instruments. |
Вне зависимости от конечного результата, можно быть уверенным в одном - остальной мир больше не будет восторженно относиться к принятию принципов свободного рынка, которые отвечали за финансовое развитие Америки. |
Whatever the final outcome, one thing is certain- the rest of the world will no longer be enthusiastic about adopting the free-market principles that guided US financial development. |
Она возьмет кое-что на память, а остальное можно будет сжечь или упаковать и убрать подальше. |
She's going to take one or two things as mementoes, then the rest can be burned, or filed and packed away. |
О да, или как и все остальное это будет... большой и толстый тупик. |
Yeah, or end up like everything else... big, fat, dead end. |
Группа будет гастролировать с альбомом в течение остальной части 1990-х годов, прежде чем записать свой последующий альбом, Faerie Stories, в 1999 году. |
The band would tour the album throughout the rest of the 1990s before recording its follow-up record, Faerie Stories, in 1999. |
Моим условием было только то, что ты возглавишь операцию. Все остальное будет так, как я скажу. |
My stipulation is that you're in charge, which is the way I want it. |
Эта сноска имеет прямое отношение к делу и будет вставляться вновь, как и все остальное, так часто, как это необходимо. |
The footnote is directly relevant and will be re-inserted, as will everything else, as often as necessary. |
За исключением, конечно, рабочих часов, всё остальное будет вздором. |
Except, of course, during working hours, then it's all nonsense. |
Если ты слегка укоротишь ее, все остальное будет казаться выше. |
If you trim that back, the rest would look bigger. |
В то время как альбом был выпущен под названием BrakesBrakesBrakes в США, группа будет продолжать использовать свое оригинальное название во всем остальном мире. |
While the album was released under the name BrakesBrakesBrakes in the US, the band will continue to use their original name throughout the rest of the world. |
А положительный пример жизни в Зоне будет действовать как противоядие от социальных язв остальной планеты. |
And the positive example of life in the Zone would act as a counter-infection to the social diseases of the rest of the planet. |
Если это справедливо для остального мира, и добавление в основном используется в США, то это будет сильным аргументом для изменения его в этой статье. |
If this holds for the rest of the world, and the addition is mainly a US usage, then that would be a strong argument for changing it in this article. |
Таким образом, хотя я согласен с рецензентами, что у ведущего есть проблемы с цитированием, мой основной комментарий будет неадекватным цитированием в остальной части статьи. |
Thus while I agree with the reviewers that the lead has overcitation problems, my primary comment would be inadequate citations in the rest of the article. |
Можно легко вычислить, что радиоволны, исходящие от Солнца, довольно слабы, а всё остальное во Вселенной в миллионы раз дальше, так что его точно нельзя будет обнаружить. |
You can easily calculate that radio waves from the Sun are fairly faint, and everything else in the universe is millions of times further away, so it certainly will not be detectable. |
Все остальное будет рассматриваться как неуважение. |
Anything else will be treated as contempt. |
Альбом будет выпущен в Германии и странах Бенилюкса 26 апреля 2013 года, в остальной Европе 29 апреля и в Северной Америке 30 апреля под лейблом Relapse Records. |
The album is set for release in Germany and Benelux on April 26, 2013, in the rest of Europe on April 29 and in North America on April 30, under Relapse Records. |
Purple Set should have everything else under control by the end of the week. |
|
В следующем месяце мир будет отмечать столетнюю годовщину начала Первой мировой войны, которая стала еще одним преобразующим событием для Европы и остального мира. |
Next month, the world will remember on its 100th anniversary the outbreak of World War I, another transformative event for Europe and the rest of the world. |
That way it will fit in with everything else. |
|
Слушай, для остального ещё будет много времени, но ты воплощаешь свою мечту. |
Look, there's plenty of time for the rest, but you're living your dream. |
У вас будет больше комментариев по поводу остальной части статьи. |
Will have more comments about the remainder of the article. |
В известном смысле он никогда не сможет жить полной жизнью, но все остальное доступно ему -он будет ходить, бегать, ездить верхом. |
In one way he would never be able to lead a full life, but he could do everything else: ride, walk, run. |
Компьютер будет работать над этим, и исключит все остальное, пока мы не прикажем остановиться. |
The computer banks will work on this problem to the exclusion of all else, until we order it to stop. |
Какой тогда будет научная лаборатория и какие вопросы мы будем решать вместе? |
What kind of R&D lab would that look like and what kind of questions would we ask together? |
Аркадий будет пробегать по своему обычному маршруту через парк Дэнбери. |
Arkady will be running his usual path through Danbury Park. |
Интересно, будешь ли ты столь же неподкупен после того, как твоей драгоценной Белоснежки не будет. |
I wonder if you'll be quite so incorruptible after your precious Snow is gone. |
And then it will be very easy to locate her. |
|
Большая часть остальной биомассы и энергии теряется в виде молекул отходов и тепла. |
The majority of the rest of this biomass and energy are lost as waste molecules and heat. |
В остальном Кэмерон придерживался линии Национальной партии. |
Otherwise, Cameron kept closely to the national party line. |
Применение аспирина у людей, которые в остальном здоровы, имеет неясную пользу. |
The use of aspirin in people, who are otherwise healthy, is of unclear benefit. |
Эта оценка в 3 раза превышает эффект, рассчитанный для остальной части теплого сезона. |
This estimate is 3 times greater than the effect estimated for the rest of the warm season. |
Если все остальное не удается, вы можете отправить официальный запрос в Арбитражный комитет. |
If all else fails you may want to send in a formal request to the Arbitration Committee. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «остальное будет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «остальное будет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: остальное, будет . Также, к фразе «остальное будет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.