Осушены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выпить, съесть, вытянуть, вздрогнуть, хлопнуть, дёрнуть, приговорить, расписать, прибить
Во время строительства нового города загрязненные воды озера Нор были осушены, и территория была превращена в частные сады, называемые садами Принсес-стрит. |
During the construction of the New Town, the polluted waters of the Nor Loch were drained, and the area was converted into private gardens called Princes Street Gardens. |
Некоторые из них были осушены с помощью открытых канав и траншей, чтобы сделать грязные земли, которые в основном используются для выращивания ценных культур, таких как овощи. |
Some of these were drained using open ditches and trenches to make mucklands, which are primarily used for high value crops such as vegetables. |
Традиционные рыночные сады Амьена, Гортильонажи находятся на этой земле, но осушены. |
The traditional market gardens of Amiens, the Hortillonages are on this sort of land but drained. |
Со временем ручьи были перенаправлены, а болота осушены. |
Over time the creeks were rerouted and the swamps drained. |
Из-за ограниченной пропускной способности речных каналов и водосбросов плотин водохранилища не могут быть быстро осушены перед крупными штормами. |
Due to the limited capacity of river channels and dam spillways, reservoirs cannot be quickly drained before major storms. |
Этот тост был встречен таким же, как и раньше, взрывом веселья. Кружки были осушены до последней капли. |
There was the same hearty cheering as before, and the mugs were emptied to the dregs. |
В течение двух столетий, последовавших за завоеванием, озера долины были осушены, что резко изменило ландшафт. |
Over the two centuries following the conquest, the lakes of the valley were drained, drastically changing the landscape. |
После того как все фляги были осушены, капитан стал разливать вино из своих, запас которых казался неистощимым. |
After the others had emptied their respective flasks, he proved himself possessed of a supply that seemed inexhaustible. |
Однако, поскольку они не могут быть должным образом осушены водой, змеевидные плоские пластинчатые коллекторы не могут использоваться в дренажных системах. |
However, since they cannot be properly drained of water, serpentine flat plate collectors cannot be used in drainback systems. |
Этот процесс вызывает особую озабоченность при восстановлении естественных водно-болотных угодий, которые ранее были осушены для сельскохозяйственного производства. |
This process is of special concern in the restoration of natural wetlands that have previously been drained for agricultural production. |
В 1960-х годах большие участки болот и болот на Западе России были осушены для сельскохозяйственных и горнодобывающих целей. |
In the 1960s, larger sections of swamps and bogs in Western Russia were drained for agricultural and mining purposes. |
Болота и болота, окружающие Москву, были осушены в 1960-х годах для сельскохозяйственного использования и добычи торфа для выработки энергии. |
The swamps and bogs surrounding Moscow had been drained in the 1960s for agricultural use and mining of peat to generate energy. |
Добыча торфа с Сомерсетских уровней началась еще во времена Римской империи и велась с тех пор, как эти уровни были впервые осушены. |
The extraction of peat from the Somerset Levels began during the Roman times and has been carried out since the Levels were first drained. |
Our fuel cells have been drained. |
|
Производство риса требует полного контроля воды, так как поля должны быть затоплены или осушены на разных стадиях цикла выращивания урожая. |
Rice production requires complete control of water, as fields need to be flooded or drained at different stages of the crop cycle. |
Тем не менее, в тот момент, когда она начала бредить о том, чтобы выстрелить в Клауса пулей из белого дуба что ж, слова были сказаны сердца разбиты, вены осушены |
Yet the moment she started raving about firing white oak into Klaus, well, words were said, hearts broken, veins drained. |