Отважился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отважился - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hazarded
Translate
отважился -


Явная ложь, которую он не отважился повторить в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rank lie that he could not bear to face having to repeat in a criminal court.

Вероятно, нет смысла спрашивать тебя, любишь ли ты ее, - отважился он сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's useless to ask whether you are seriously in love with her, I suppose, ventured Robert.

И поскольку он не проявлял на этот счет ни малейшей скрытности, я отважился спросить его об этом, когда он снова очутился на полу и стал обтирать пыльные руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he had shown no diffidence on the subject, I ventured on the liberty of asking him the question, when he stood before me, dusting his hands.

Вот что мне беспокоит: несмотря на вашу общую трогательную историю почему ты отважился вложить будущее твоей семьи в руки этого паренька?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's baffling to me, though, despite your sentimental history together, is why you would put your family's future in this kid's hands.

Он знал, что еще никто не отважился проникнуть в подернутые вечным туманом северные земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew that no one had ventured into the fog-laden land further north.

Мне ясно все, за исключением одного, и это чрезвычайно бередит мое любопытство: отважился ли благородный Эшли поцеловать вас с риском погубить свою бессмертную душу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand practically everything, except one thing that piques my curiosity. Did the honorable Ashley ever jeopardize his immortal soul by kissing you?

Но две недели назад эксперт по историческим зданиям, очарованный его тайнами, отважился войти в особняк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until two weeks ago, when an expert historian fascinated by its secrets ventured into the mansion.

Наконец он отважился на решительный шаг, дав себе слово потом уж не отступать, а приняв решение, немедленно стал проводить его в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made up his mind at length to take a certain step and abide by the result, and, having made up his mind, he determined to take the step at once.

Дево отважился на объяснение, основанное на звуковом стержне, найденном на палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deveau ventured an explanation based on the sounding rod found on deck.

Я даже отважился на квадратуру круга... И даже поверил в то, что эта невозможность может быть осуществлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I even dallied with the squaring of the circle . . . until I found myself beginning to believe that that possibility could be accomplished.

Он посвятил себя главным образом логике и отважился критиковать магическую и теургическую стороны учения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He devoted himself principally to logic and ventured to criticize the magical and theurgic side of the doctrine.

Спасибо всем, кто отважился на откровенно нелепые низкие температуры, чтобы увидеть нас. Очень ценится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to all who braved the frankly ridiculous low temperatures, in order to see us. Much appreciated.

Почему же я отважился написать еще одну книгу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why did I have the temerity to write another book?

После окончания Колумбийского университета Хан отважился на актерскую карьеру, сыграв главную роль в фильмах Кедарнатх и Симмба в 2018 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After graduating from Columbia University, Khan ventured into acting by playing the leading lady in the 2018 films Kedarnath and Simmba.

Даже теперь он не отважился дотронуться до зверя. Наконец быстро протянул руку... она коснулась холодного камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even now he hardly dared to touch it, but at last he put out his hand, very quickly, and did. It was cold stone.

Оруэлл был разочарован более ранними письмами с жалобами в Трибюн, когда вместо жесткой политики он отважился углубиться в темы, связанные с природой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orwell had been disappointed by earlier letters of complaint to Tribune, when he ventured into nature-related topics instead of hard politics.

В 2010 году Хан отважился на кинопроизводство, с Arbaaz Khan Productions и его первым фильмом в качестве продюсера был Dabangg, который вышел в сентябре 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, Khan ventured into film production, with Arbaaz Khan Productions and his first film as producer was Dabangg which released in September 2010.

Желал бы я знать, кто отважился пошутить со мной таким образом. Прочти, сэр Бриан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would gladly know who dares jest with me in such a matter!-Read it, Sir Brian.

Лишь однажды в 1960-х и 1970-х годах Вулкан отважился выйти за пределы своей обычной дислокации на восточном побережье и в Карибском море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only once in the 1960s and 1970s did Vulcan venture beyond her normal deployment bounds of the east coast and the Caribbean.

В кинематографической полумгле Бернард отважился на то, на что в прошлом вряд ли решился бы даже в полной темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the cinematographic twilight, Bernard risked a gesture which, in the past, even total darkness would hardly have emboldened him to make.

(Радио) один человек отважился выйти вперед и сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Radio) one man dares to step forward and declare.

Но все же хорошо, что я не отважился на женитьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's well I never made that evolution of matrimony.

Мазаччо отважился на перспективу, создав реалистически окрашенную нишу в Санта-Мария-Новелла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Masaccio ventured into perspective with his creation of a realistically painted niche at Santa Maria Novella.

Другой только что отважился выпустить очень яркую книгу, проникнутую своего рода литературным презрением и открывавшую перед современной школой новые пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, another, who but yesterday had launched forth a volume, an acrid book filled with a sort of literary arrogance, which opened up new ways to the modern school.

Не думаю, чтобы хоть кто-нибудь из спрингфилдских политиков отважился еще раз привлечь на себя огонь всех газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hardly likely that any of the Springfield politicians will want to draw the fire of the newspapers again.

На чтобы ты не отважился, не вступай с ним в ближний бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you do, do not engage him in a physical fight.

Но Гуже продолжал держать розы, не зная, куда их девать; а когда Жервеза взяла горшок из его рук, пробормотал что-то, но не отважился поцеловать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he did not know how to get rid of his pot; and when she had taken it from his hands he stammered, not daring to kiss her.

Со смертью мамы кулинарная ситуация в семье ничуть не улучшилась, и после месяцев тостов с сыром папа отважился на риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'With Mum gone, things in the culinary department did not get any better, 'and after months of cheese on toast, Dad decided to be more adventurous.'

Встретить мужчину, который отважился на такое и потом не мучился раскаянием, страхом расплаты, угрызениями совести, - это ли не счастье!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To find a man who dared do it, without shame or sin or final misgiving!

Мэтт не отважился коснуться переключателем со сложным, внушающим уважение словом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't dare touch the switch with the complicated three-syllable word on it.

После взятия под контроль Trump Organization в 1971 году Трамп расширил свои операции с недвижимостью и отважился на другие виды предпринимательской деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After taking over control of the Trump Organization in 1971, Trump expanded its real estate operations and ventured into other business activities.

Вы проявили такое бескорыстие, на которое никто на вашем месте не отважился бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so unselfish of you and more than anyone else would have done in your position.

Серый Бобр никогда не отважился бы пуститься в такой далекий путь, если б его не привлекла сюда надежда на большую наживу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would not have ventured so long a trip had he not expected generous profits.

Я заплачу тебе сверх счёта за то, что ты отважился говорить со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I'm gonna give you a little extra something... ... becauseyoutookabigchance talking to me.

Помочь ему -значило подвергнуться страшному риску. Ни один матрос-все это были недавно призванные на военную службу местные рыбаки -не отважился на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was incurring a frightful risk to go to his assistance; not one of the sailors, all fishermen of the coast, recently levied for the service, dared to attempt it.

Он отважился заглянуть в комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ventured to peep into the next room.

Еще один провальный бизнес, на который отважился Кристофер Геррманн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just one more failed business venture on the scrap heap of Christopher Herrmann, incorporated.

По этой же причине он не отважился плыть по реке на бревне, хотя бревен было много на песчаных отмелях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was for this reason that he did not trust himself to the river astride one of the many drift-logs which lined its sand-spits.

Он был самым кротким существом на свете и ни разу в жизни не отважился предпринять что-нибудь без ее совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the mildest of creatures and ventured upon no action of his life without consulting her.

Если сегодня я отважился вам написать, как в свое время отважился вас полюбить, то оттого лишь, что, прежде чем похоронить себя в тиши Мокомба, я должен сослужить вам последнюю службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I take the liberty of writing today, as I took the liberty of loving you, it is because, having decided to return to Maucombe to bury myself in silence, I feel the duty to serve you one last time.

Вы говорите, что Чехов наверху перешел в экспрессионизм - я согласен, что он отважился отойти от строгого реализма, который так нравился Мейснеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say Chekhov moved into expressionism up above- I agree he ventured away from strict realism, which is what Meisner liked.

И когда Джо, наконец, отважился заговорить, он открыл больше, чем мог себе представить, в себе самом и в своей возможности послужить компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when he dared to speak, he discovered much more inside himself and much more give in the system than he had ever imagined.

Он отважился и посмотрел на Пилар в упор, потом отвернулся опять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took a chance and looked at Pilar squarely, then looked away.

После шести романов Уиндермира и Стивенса Лаукканен отважился на новую территорию с Гейл Форс в 2018 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After six Windermere and Stevens novels, Laukkanen ventured into new territory with Gale Force in 2018.



0You have only looked at
% of the information