Ответственное использование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ответственное использование - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
responsible use
Translate
ответственное использование -

- использование [имя существительное]

имя существительное: using, use, enjoyment, utilization, employment, applying, exertion



Наконец, страховые компании могут обеспечить правильные стимулы, изучая рыночный потенциал, который возникает от ответственности в случае неправильного использования или несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, insurance companies can provide the right incentives by exploring the market potential arising from liability in the event of misuse or accidents.

Вулканский совет выступает против использования Ромуланцами красной материи, приводя Нерона в ярость; он клянется, что если Ромул будет уничтожен, он привлечет их к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vulcan Council opposes Romulan use of red matter, infuriating Nero; he vows if Romulus is destroyed, he shall hold them accountable.

Нынешняя система может быть использована филиалами для того, чтобы снимать с себя всякую ответственность в сфере трудовых отношений или ведения переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current set up may be employed by affiliates to distance themselves from responsibilities in the labour relations or negotiations sphere.

Семья Беднара основала фонд Брека, чтобы повысить осведомленность об онлайн-опасностях и способствовать ответственному использованию Интернета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bednar's family established The Breck Foundation to raise awareness of online dangers and promote responsible use of the Internet.

ACA призывает районные комитеты, ответственные за принятие местных мер, которые обеспечивают соблюдение и дальнейшее регулирование использования кислоты в городах и поселках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ACA calls for district-level committees responsible for enacting local measures that enforce and further regulate acid use in towns and cities.

Однако Лоуренс Оутс, которого Скотт назначил ответственным за пони, не хотел пользоваться снегоступами, и Скотт не настаивал на их использовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Lawrence Oates, whom Scott had made responsible for the ponies, was reluctant to use the snow shoes and Scott failed to insist on their use.

Примеры использования включают термины возраст ответственности, возраст ответственности, возраст уголовной ответственности и возраст ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instances of usage have included the terms age of accountability, age of responsibility, age of criminal responsibility and age of liability.

Несмотря на потенциальные претензии в отношении добросовестного использования, суд счел невозможным использовать положения о демонтаже DMCA в качестве основы для ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite potential fair use claims, the court found it impossible to use the DMCA takedown provisions as a foundation for liability.

Наконец, позвольте мне напомнить тем, кто выступает за использование этих изображений без разбора; ответственность лежит на тех, кто желает сохранить или представить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, let me remind those in favour of using these images indiscriminately; the onus is on those wishing to retain or introduce them.

Из-за этого использование листьев помидора в травяном чае было ответственно по крайней мере за одну смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this, the use of tomato leaves in herbal tea has been responsible for at least one death.

Вся ответственность за проверку сообщения на содержание вирусов лежит на Вас, и ActivTrades не несет никакой ответственности за какие либо убытки, нанесенные вследствие получения или использования данного электронного письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should take full responsibility for virus checking and no responsibility is accepted by ActivTrades for any loss or damage arising in any way from the receipt or use thereof.

Клиент несет полную ответственность за учет всех рисков, использование финансовых ресурсов и выбор соответствующей торговой стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Client shall hold full responsibility for all risks, financial resources used and the chosen trading strategy.

Мы снимаем с себя ответственность за действия, предпринятые в ответ на нарушения данной политики допустимого использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We exclude liability for actions taken in response to breaches of this acceptable use policy.

Несмотря на то, что они несут ответственность за нападения на людей, все они были сняты без использования защитной клетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite being responsible for attacks on humans they have all been filmed without using a protective cage.

Программы кредитования микропредприятий и кредитования групп с солидарной ответственностью использовали те же самые основные фонды, объем которых по состоянию на середину 1997 года составил 3,1 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MEC and SGL programmes utilized the same capital base, which at mid-1997 was valued at $3.1 million.

Все лица, отвечающие за использование химических веществ на протяжении всего их жизненного цикла, несут ответственность за достижение этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those responsible for chemicals throughout their life cycle bear the responsibility for achieving this goal.

Государства-члены также должны более ответственно подходить к использованию ресурсов Организации Объединенных Наций для официальных поездок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member States too must make more responsible use of United Nations resources for official travel.

Лицо, владеющее отснятым материалом, несет ответственность за его использование и должно сохранять отснятый материал только до тех пор, пока это разумно необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The person in possession of the footage is responsible for its use, and must only retain footage for as long as it is reasonably needed.

В конце мая 2009 года Femen предложила ввести уголовную ответственность за использование услуг секс-индустрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late May 2009, Femen proposed the introduction of criminal responsibility for the use of sex industry services.

В Южной Корее и Тайване требуется, чтобы продавцы и производители электроники несли ответственность за переработку 75% своих использованных продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is required in South Korea and Taiwan that sellers and manufacturers of electronics be responsible for recycling 75% of their used products.

В течение сезона PAGASA использовала свою собственную схему именования для 21 тропического циклона, который либо развивался в пределах, либо перемещался в их самостоятельную зону ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the season PAGASA used its own naming scheme for the 21 tropical cyclones, that either developed within or moved into their self-defined area of responsibility.

На вас лежит ответственность за определение правильной акции, и для этого можно использовать мнения инвестиционных аналитиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is your own responsibility to determine the right share, and you can use the opinions of the investment analysts.

Древние египтяне использовали ослов и быков в качестве вьючных животных, и они были ответственны за вспашку полей и вытаптывание семян в почву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ancient Egyptians used donkeys and oxen as beasts of burden, and they were responsible for plowing the fields and trampling seed into the soil.

v. Если ваше предложение можно использовать путем обращения к стороннему распространителю, вы несете полную ответственность за общение с этим распространителем и обеспечиваете выполнение условий по вашему предложению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

v. If your offer may be redeemed at a merchant not operated by you, it is your sole responsibility to communicate with the merchant and ensure they honour your offer.

Ответственными за это являются как имитация Мелвиллом определенных различных стилей, так и его привычное использование источников для формирования своей собственной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Responsible for this are both Melville's imitation of certain distinct styles and his habitual use of sources to shape his own work.

Вице-президент, человек, наиболее ответственный за атаку беспилотника, он собирается использовать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vice President, the man most instrumental in the drone attack, is going to want to use you.

Атомоксетин, из-за его отсутствия ответственности наркомании, может быть предпочтительным у тех, кто подвергается риску рекреационного или компульсивного использования стимуляторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atomoxetine, due to its lack of addiction liability, may be preferred in those who are at risk of recreational or compulsive stimulant use.

Корпорация Майкрософт не несет ответственности за использование вами записей или функций записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft is not responsible for how you use your recordings or the recording features.

Три принципа были разработаны Марком Рибблом, чтобы научить цифровых пользователей ответственно использовать технологии, чтобы стать цифровым гражданином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three principles were developed by Mark Ribble to teach digital users how to responsibly use technology to become a digital citizen.

Многие из них пришли к выводу, что именно движение несет ответственность за решение этой проблемы и меры, которые могут быть использованы в условиях продолжающегося кризиса в отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of them came to believe it was the movement's responsibility to address the issue and remedies usable in the ongoing crisis in the industry.

CREATIVE COMMONS НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ В ОТНОШЕНИИ ПРЕДОСТАВЛЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ И НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM ITS USE.

Полиция предгорья использовала методы подавления беспорядков, чтобы разогнать толпу и арестовать тех, кто несет ответственность за бросание камней и поджоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Foothill division police used riot-breaking techniques to disperse the crowd and arrest those responsible for rock throwing and the fires.

Корпорация Майкрософт не несет ответственности за использование вами функций записи или записей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft is not responsible for how you use recording features or your recordings.

Однако постоянный статус должен ставиться в зависимость от неиспользования или ограниченного использования права вето, роста финансовых вкладов и другой дополнительной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The permanent status, however, must be conditional on non-use or limited use of the veto, increased financial contributions, and other additional responsibilities.

Сотрудники полиции могут либо оштрафовать водителя за ненадлежащее использование фар, либо даже арестовать и привлечь к ответственности за препятствование работе полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officers may either fine a driver for improper use of headlights, or may even arrest and prosecute for hindering police.

Книга утверждает, что Бондс использовал станозолол и множество других стероидов, и, возможно, является наиболее ответственным за изменение общественного мнения относительно использования стероидов Бондсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book alleges Bonds used stanozolol and a host of other steroids, and is perhaps most responsible for the change in public opinion regarding Bonds's steroid use.

Это не было доказано, но использование Dodge City, вероятно, было ответственно за то, что этот термин стал широко распространенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has not been proven, but the Dodge City use was likely responsible for the term becoming pervasive.

Таким образом, свобода предполагает ответственное использование свободы в соответствии с верховенством закона, не лишая при этом свободы кого-либо другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus liberty entails the responsible use of freedom under the rule of law without depriving anyone else of their freedom.

Автор не несет ответственности за возможные потери данных, повреждения, потери прибыли и другие потери, произошедшие из-за использования программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author does not bear the responsibility for possible data losses, damages, losses of the profit and other losses, occured because of using the program.

Эти стратегии могут быть направлены не только на повторное использование и переработку ресурсов, но и на поощрение ответственного использования и минимизацию образования отходов и мусора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These strategies may focus not only on the reuse and recycling of resources, but also on encouraging responsible use and minimization of waste generation and litter.

Черчилль был ответственен за демобилизацию британской армии, хотя он убедил Ллойд Джорджа сохранить миллион человек, призванных для использования в качестве британской армии Рейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Churchill was responsible for demobilising the British Army, although he convinced Lloyd George to keep a million men conscripted to use as a British Army of the Rhine.

Цифровое гражданство-это термин, используемый для определения надлежащего и ответственного использования технологии среди пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Digital Citizenship is a term used to define the appropriate and responsible use of technology among users.

Там, где грамотность может быть проблемой, пиктограммы могут быть представлены наряду с текстом, например, те, которые были предложены CropLife International в руководстве по ответственному использованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where literacy may be an issue, pictograms may feature alongside text, such as those advanced by CropLife International in their Responsible Use manual.

Вы соглашаетесь с тем, что несете ответственность за все расходы, которые может повлечь за собой использование Сервиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You agree that you are responsible for all data charges you incur through use of the Service.

Сообщение было подписано тем же самым закрытым ключом, который использовал оригинальный вымогатель Petya, предполагая, что одна и та же группа несет ответственность за оба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The message was signed with the same private key used by the original Petya ransomware, suggesting the same group was responsible for both.

Если они дополняют друг друга, то совместное использование ответственности и регулирования является оптимальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they are complements, then the joint use of liability and regulation is optimal.

Кроме того, кто оставил вас ответственным за принятие решения, если использование рельсов Хукера ничего не добавляет к его списку достижений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, who left you in charge of deciding if Hooker's rail use adds nothing to his list of achievements?

Расследование было сосредоточено на документировании доказательств, которые могли бы быть использованы для судебного преследования лиц, ответственных за очевидное военное преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The investigation was focused on documenting evidence that could be used to prosecute those responsible for the apparent war crime.

Независимо от того, каким образом вы получаете материалы и информацию от пользователей, вы несете ответственность за получение от них всех необходимых разрешений на повторное использование этих материалов и информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of how you obtain content and information from users, you are responsible for securing all necessary permissions to reuse their content and information.

Поиск в локальных почтовых ящиках с использованием поиска обнаружения электронных данных, запущенного из локальной организации Exchange администратором или ответственным за обеспечение соответствия требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Search on-premises mailboxes using an eDiscovery search initiated from the Exchange on-premises organization by an administrator or compliance officer.

Однако для нас возможно вмешательство в Ливии с применением стратегии ограниченной ответственности из трех компонентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is possible for us to intervene in Libya employing a limited liability strategy consisting of three components.

К десяти часам вечера вы должны найти двух оставшихся кардиналов и захватить чудовище, ответственное за эти убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By ten o'clock you will locate the remaining two cardinals and capture the monster responsible for these murders.

Брошурами об ответственном хранении оружия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pamphlets about Canada's responsible gun control laws?

Итак, кто же ответственен за такую прекрасную тонкую работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, who is responsible for this fine piece of craftsmanship?

Он также молча негодует из-за родительской ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also silently resents the responsibility of parenthood.

И ты только что показала ей, что недостаточно ответственна, чтобы иметь машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you just showed her that you're not responsible enough to have a car.

Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade.

Сопутствующая небрежность не является защитой; она не отменяет ответственности ответчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contributory negligence is not a defence; it does not extinguish the defendant's liability.

Историческая ответственность должна компенсировать недостаток юридической ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historic responsibility has to make up for the want of legal responsibility.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ответственное использование». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ответственное использование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ответственное, использование . Также, к фразе «ответственное использование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information