Отговаривал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отговаривал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dissuaded
Translate
отговаривал -


А между тем я вас вчера отговаривал, -отговаривал потому, что предчувствовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet I did try to dissuade you yesterday; I tried to because I foresaw it.

Я так его отговаривал, но он настоял именно на этой школе, и пришлось согласиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried hard to talk him out of it, but he insisted on acting school, so I sent him.

Он отговаривал фермеров сажать посевы к северу от своей линии, объявляя эту землю пригодной только для легкого выпаса скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He discouraged farmers from planting crops north of his line, declaring this land suitable only for light grazing.

Из бережной тактичности он не отговаривал Мишу от его странных планов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From cautious tactfulness, he did not try to talk Misha out of his strange projects.

До этого ты меня отговаривал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you did was try to discourage me.

я бы его отговаривал тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

l would have talked him out of it.

Вообще-то, он отговаривал меня искать вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, he discouraged me from seeking you out.

Г алиуллин отговаривал комиссара от его безумной затеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Galiullin tried to talk the commissar out of his insane plan.

Позже он говорил, что преподавательский состав отговаривал его от писательства, ввергая в депрессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He later said the faculty had discouraged him from writing, driving him into a depression.

Мотоциклетка заехала в Верхнюю Теличку, и тщетно Щур отговаривал прапорщика Шполянского от безрассудных поступков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had driven as far as Telichka, where Shchur had tried in vain to dissuade Ensign Shpolyansky from doing anything rash.

Ее менеджер отговаривал ее от участия во многих актерских проектах до тех пор, пока она не сможет быть более разборчивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her manager discouraged her from pursuing many acting engagements until she could be more selective.

Мой второй муж всегда отговаривал меня от облигаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My second husband always advised against bonds.

Я ее отговаривал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tried to talk her out of it.

Но Сэмми всегда меня отговаривал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sammy was always there to talk me out of it.

Сперва Остап, когда новые друзья тащили его обедать, отговаривался отсутствием аппетита, но вскоре понял, что так жить нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, Ostap claimed he wasn't hungry when his new friends tried to drag him to dinner, but he soon realized that he couldn't go on like this for long.

Опытный человек, искушенный в сердечных делах,.. отговаривает от скороспелых решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man of the world experienced in affairs of the heart, counselling against a rash decision.

Если можете ускорить, отговаривать не стану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to speed that up, I'm not gonna talk you out of it.

Ишимоку начинается с отговаривания Вас открывать сделки против тренда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ichimoku starts off by doing you a service as a trader that we just discussed. This service of Ichimoku is in discouraging you from taking trades against the trend.

Она отговаривает меня от свадьбы под открытым небом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's trying to talk me out of having an outdoor wedding.

Я не хочу вас отговаривать, если это во вред вашим интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to urge you against your own best interests.

Ты не хотел знакомиться с родителями, два года отговаривался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't wanna meet her parents... and you never did, and you just kept making excuses for two years.

Отговаривать тебя от каждого потенциально опасного для жизни поступка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell you not to do every potentially life-threatening thing?

В 2019 году журналистское расследование The Telegraph показало, что врачи-гомеопаты активно отговаривают пациентов от вакцинации своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2019, an investigative journalism piece by the Telegraph revealed that homeopathy practitioners were actively discouraging patients from vaccinating their children.

И почему мне кажется, что вы отговариваете меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why do I get the feeling that you're discouraging me?

Зачем это ты отговариваешь нашего милого мистера Грея работать со мной в ИстЭнде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you try to persuade our nice Mr. Dorian Gray to give up the East End?

На Западе русских отговаривало от нападения на Видин присутствие австрийских войск, которые увеличились до 280 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the west, the Russians were dissuaded from attacking Vidin by the presence of the Austrian forces, which had swelled to 280,000 men.

Достаточно долго чтобы начать отговаривать себя от слежки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long enough to talk myself out of snooping.

Я, конечно, отговаривала его от этого, ради тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I advised him against it, of course,for your sake.

Я не буду пытаться отговаривать тебя от похода, но есть, что-то, что мне до этого нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna try to talk you out of going, but there's something I need first.

Когда ты отговариваешь девочку от важной операции, ты убиваешь ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Killing your - when you take it upon yourself to talk that girl out of a lifesaving surgery, you're killing her.

Он был крайне удручён, когда, узнав о его намерении, Эллсворт Тухи стал отговаривать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt crushed when Ellsworth Toohey advised him against the project.

Мне пришлось ее отговаривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to talk her out of quitting.

Надо было его раньше отговаривать от этой женитьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True friends would've talked him out of marrying Estelle.

Зачем тебе её отговаривать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would he talk her out of it?

Нет, нет, нет, я не пытаюсь отговаривать тебя, Вирджиния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no. I am not discouraging, Virginia.

Но.. причина в том, что другие дворяне, отговариваются, когда у них просят зерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... there's a reason other nobles make excuses when asked for their grain.

И я точно не отговаривала его, что было нечестно по отношению к нему и к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I certainly didn't discourage him, which wasn't fair to him or to you.

Знаю, вы отговаривали нас от посещения... но у мужа деловая поездка в воскресенье, как раз в вашем районе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I know you discourage parents from visiting, but my husband will be in the area on a business trip Sunday...

Рама-лама-дин-дон. Чем больше вы меня отговариваете, тем сильнее я хочу сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rahm-a-lama-ding-dong, the more you tell me not to do something, the more I'm gonna do it.

Шейд отговаривает Ладлоу от продолжения вендетты своей семьи, хороня наследие ненависти, которое длилось более ста пятидесяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a braking event, hydraulic pressure drops in the system, allowing the brake caliper pistons to retract.

Позже он решает, что хочет пойти в армию, но его отговаривают родители и подруга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He later decides he wants to join the Army, but is talked out of it by his parents and girlfriend.

Влиятельные коллеги отговаривали Шульца от публикации его первых рассказов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schulz was discouraged by influential colleagues from publishing his first short stories.

Мир перенаселён, так какой разумный человек станет их отговаривать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an overcrowded world, why would any reasonable person discourage them in any way?

Знаете, я не отговариваю его писать статью, а прошу только немного сгладить углы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm not asking him not to write the story, you know, just tone it down a bit.

Да, и еще он провел 8 месяцев в поездках по стране, отговаривая молодых женщин от абортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also spent months traveling around the country discouraging abortion.

Люттвиц выслушал и запомнил их идеи, но не был отговариваем от своего курса действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lüttwitz listened to and remembered their ideas but was not dissuaded from his course of action.

Теперь начнете отговаривать людей от вакцинации, но это их шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you wanna tell people not to get vaccinated when that's the best chance they've got.

Теперь ему нечем было отговариваться, у него не было причин оттягивать исполнение нужного дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no help for it now-no reason for any further delay in the execution of necessary business.

Ряд исследований предполагают, что энергичное растирание глаз способствует прогрессированию кератоконуса, и людей следует отговаривать от этой практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of studies suggest vigorous eye rubbing contributes to the progression of keratoconus, and people should be discouraged from the practice.

Офицеры более высокого ранга иногда совершали оперативные полеты, но их отговаривали от этого из-за опасений попасть в плен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officers of higher rank did occasionally fly operationally but were discouraged from doing so due to concerns of them being taken prisoner.

Они попытались разобрать Национальный банк и его влияние на увеличение государственного долга, но были отговариваемы Галлатином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They attempted to disassemble the national bank and its effect of increasing national debt, but were dissuaded by Gallatin.

Перестаньте меня отговаривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop trying to talk me out of this.



0You have only looked at
% of the information