Отдать свою жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отдать свою жизнь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
give his life
Translate
отдать свою жизнь -

- свой [местоимение]

местоимение: its, his, their, my, her, own, ours, hers, several

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark



Но раз за разом ты доказываешь, что готов отдать за него жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet time and again, you've proved yourself willing to lay down your life for him.

Просто представьте, какой могла бы быть жизнь, насколько больше мы могли бы сделать, насколько больше мы могли бы отдать взамен, как много планов на будущее могли бы построить, какими нужными и уважаемыми мы бы чувствовали себя, если бы могли зарабатывать согласно своим возможностям и осознавать свою ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just imagine what life could be like, how much more we could do, how much more we could give back, how much more we could plan for the future, how validated and respected we would feel if we could earn our full potential, realize our full value.

Их учебные лагеря кишат преданными экстремистами, которые готовы отдать жизнь за своё дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their leadership camps are overflowing with self-righteous extremists all willing and ready to die for their cause.

Жизнь за жизнь готов отдать Но не спешу и умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For life I'd give mine if I must but I don't wanna bite the dust

Это так важно для этих молодых девушек с гормональными изменениями и этой любовью, за которую стоит отдать свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so important for these young girls with hormonal changes and this love that's worth giving your life for.

Господин Я готов отдать за Вас свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You raised me from the dead, my Lord, I'll lay down my life for you.

Ведь мы же ничуть не берегли свою жизнь! Да мы просто счастливы были отдать её за мировую революцию!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, we did nothing to protect our lives, we were happy to give them for world revolution.

Этот старик готов отдать свою жизнь, чтобы его недостойный сын получил аттестат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This old man put his entire self on the line for a diploma for his unworthy son.

Ее выводят из толпы, и она теряет надежду помочь человеку, за которого готова отдать жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is borne back beyond the confines of the crowd-beyond the hope of giving help to him, for whom she is willing to lay down her life!

Хоть он и коротышка, но в то же время весёлый, неунывающий парень, готовый отдать жизнь за нашу страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that's a short chap, but chirpy and cheerful and ready to lay down his life for our country.

Поэтому мы должны держаться вместе, драться друг за друга, быть готовыми отдать жизнь друг за друга, если до этого дойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we've got to stick together, fight for each other, be willing to lay down our lives for each other if it comes to that.

Это люди, готовые отдать свою жизнь из патриотического долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are men willing to lay down their lives out of patriotic duty.

Когда я готова была жизнь отдать за одно доброе слово, за то, чтоб увидеть хоть одно человеческое лицо, вы все устранились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I would have given my life for one kind word, even to see one of your faces, you all kept off.

К нему пришло ощущение того, что с этого дня вся его жизнь круто изменится. Да,- он обещал Хьюммену все свои силы отдать разработке своей теории, но это было обещание ума, а не сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had promised Hummin to attempt to work out a practical psychohistory, but that had been a promise of the mind and not the emotions.

7. Как фамилия человека, которому приписывают слова: «Я очень жалею, что у меня только одна жизнь, которую я могу отдать за свою страну»?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7. What is the last name of the person who allegedly said, “I only regret that I have but one life to lose for my country”?

Однажды ты сказал, что готов отдать жизнь, лишь бы положить конец войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You once said if you could give your life... to end this war you would do it

Но по-моему, отдать жизнь за любимого человека, не худшая смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But dying in the place of someone I love seems like a good way to go.

Я был готов отдать свою жизнь целиком, но не способен был разменивать ее на мелочи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was ready to give my life once and for all, but I could not degrade it in detail.

Может, я и не принц на белом коне, но я готов жизнь за тебя отдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may not be the Prince Charming that you imagine but, you know I would slay a dragon for you.

Надо услышать, явно или неявно, что вы готовы за это дело жизнь отдать, если придётся, до последнего дыхания цепляться ногтями, если будут волоком вытаскивать. Вы заставите мои вложения работать и приносить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to say, or I want you to convey, that you are going to die if you have to, with your very last breath, with your fingernails scratching as they drag you out.

Ради твоего счастья я готова отдать жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your happiness, I would gladly give my life.

Извините, мистер Мак, а вы точно хотите отдать свою жизнь в руки общественного защитника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, uh, uh, sorry, uh, Mr. Mac, uh, you really don't want to put your life in the hands of a public defender.

В таком случае стоит отдать жизнь за благородное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it's worth dying for a noble cause.

Одну-две секунды девушка колебалась, не решаясь расстаться с человеком, который ради ее спасения готов отдать свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a second or two the young lady appeared irresolute-as if reluctant to part company with the man who was making such efforts to ensure her safety-perhaps at the peril of his own.

Говорят, что одна из самых благородных вещей-отдать собственную жизнь, чтобы спасти своего возлюбленного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said that one of the most noble things is to give one's own life to save their lover.

В таком случае стоит отдать жизнь за благородное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it's worth dying for a noble cause.

И мне придётся отдать свою жизнь за человека... который даже не может отжаться и тем более управлять страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will have sacrificed my life to protect a man.... ...who can barely do a push-up, let alone run a country.

Я дал себе слово отдать жизнь за семью но при мысли о семье, мне трудно сдержать свое обещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised myself to fight until death for my family... but the thought of my family makes it difficult to keep that promise.

Нейтан говорит, что он может положить всему конец и он готов отдать свою жизнь, чтобы сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Nathan is saying he can end all that, and he's willing to give his life to do it.

Не могу ли я помочь вам, сэр? Я готова жизнь отдать, если она вам понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I help you, sir?-I'd give my life to serve you.

Вы испытываете потребность доверить этому человеку всю свою жизнь, отдать ему все, пожертвовать для него всем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You feel the need of confiding the whole of your life, of giving everything, sacrificing everything to this being.

На свежем надгробии Сноуболл произнес небольшую речь, призывая всех животных отдать жизнь, если это будет необходимо, за скотский хутор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the graveside Snowball made a little speech, emphasising the need for all animals to be ready to die for Animal Farm if need be.

Она испугалась за свою жизнь, но недостаточно, чтобы отдать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tough that is not enough to give back her money.

который поклялся отдать жизнь за человечество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

sworn to sacrifice your life for the public good.

Джонни не дает теперь осиротевшему Дэвиду отдать свою жизнь и занимает его место, взрывая колодец и запечатывая така внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnny prevents the now-orphaned David from giving his own life, and takes his place by blowing up the well and sealing Tak inside.

Они были готовы отдать свою жизнь за то, во что верили, за то, что изменит века преследований, страха и унижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were willing to give their lives for something that they believed would change centuries of repression and fear and humiliation.

Я хочу отдать свою жизнь что бы спасти твою, но боюсь, что этого слишком мало, что бы сместить баланс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would give my life to save yours, but I fear it is too little to tip the balance.

Мне казалось, ты говорил, что готов отдать за другого жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you said you were willing to sacrifice your life for another.

И не могу поверить, что Ваше Величество бросит меня, готового отдать жизнь за вашу королевскую Хартию, на растерзание этой своре ростовщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot believe that while I fight for your royal charter your Majesty deserts me for these dogs of the gold hunt.

Кажется, я готова всё отдать, чтобы проснуться и понять, что вся моя жизнь была лишь страшным сном,.. ...и нам всем по семнадцать лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I wouldn't give to wake up and find my life has been a bad dream and we're all still 17.

Я полон решимости служить родине и отдать за нее жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am determined to serve and give my life for my country.

Он готов отдать жизнь, лишь бы спасти тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would give up his life to save you.

Отдать свою жизнь в руки этим психам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take your life in your hands with those nuts.

16 коровам пришлось отдать жизнь ради кожаного салона для одной такой машины, и 125 часов ушло на его прошивку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 cows had to lay down their lives to produce enough leather for this one car. And it takes 125 hours to stitch it all together.

Ты хочешь отдать свою жизнь, дабы почтить ее память?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would sacrifice your life, in the memory of hers?

Каждый из новых колоколов назван именами, которые были выбраны, чтобы отдать дань уважения святым и другим, кто сформировал жизнь Парижа и Собора Парижской Богоматери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the new bells is named with names that have been chosen to pay tribute to saints and others who have shaped the life of Paris and the Notre-Dame.

Рани видит его готовность так легко отдать за нее свою жизнь и приходит к пониманию, что его любовь должна быть истинной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rani sees his willingness to so easily give his life for her and comes to the realization that his love must indeed be true.

Этот сын чешского народа, несмотря на свой недуг, добровольно отправился на войну, чтобы все свои силы и даже жизнь отдать за своего императора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This son of the Czech people, spontaneously and regardless of his infirmity, had himself driven off to war to sacrifice his life and possessions for his emperor.

Партия требовала отдать ей жизнь - и никогда не давала ответов на вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Party had taken all he had to give and never supplied him with the answer.

Что может быть более сильным проявлением веры, чем отдать свою жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What greater act of faith is there than giving one's life?

Частично мы занимаемся этим и на работе, но когда люди оглядываются на прожитые годы и в конце жизни задумываются, как они прожили жизнь, последнее, о чём они говорят, — это те моменты, которые касаются их личного пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get some of that from work as well, but when people look back on their lives and wonder what their lives have been like at the end of their lives, you look at the last things they say - they are talking about those moments that happen in that white personal space.

Она сумеет отдать эти несчастные души в обмен на то, что так глупо когда-то променяла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd trade this batch of hapless souls to get back what she'd so foolishly bargained away.

Транспарентность, подотчетность и участие - это принципы, которые не просто претворить в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transparency, accountability and participation are principles that are not easy to operationalize.

Как в добрые старые дни, жизнь прекрасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the good old days, the good life.

Когда ты организовал свою жизнь так, чтобы работать, а потом с тобой происходит такое, ты обнаруживаешь, что перед тобой встают фантастические новые обязанности, новая ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have organised your life for your work and then such a thing happens to you, you discover that you are faced with fantastic new responsibilities, new duties.

МТБЮ наблюдал за развитием феноменального органа юриспруденции, который претворяет в жизнь абстрактные принципы международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ICTY has overseen the development of a phenomenal body of jurisprudence that brings life to the abstract precepts of international law.

Но это как тот девиз, который когда-то вырезали над воротами замка и за который отдавали жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's like those mottoes men carved over the entrance of a castle and died for.

Нужно кому-нибудь отдать Македонию вместо этого идиота, Валерия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need someone to take over Macedonia from that idiot Valerius.

Но мы должны отдать ему должное потому что не ремонтируя трещину в асфальте он на пару недель обездвижил Миссис Зивен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we do owe him a debt of gratitude because by not fixing the crack in the sidewalk it put Mrs. Ziven out of commission for a few weeks.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдать свою жизнь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдать свою жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдать, свою, жизнь . Также, к фразе «отдать свою жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information