Отказы от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отказываться от предложения - refuse offer
отказываться категорически - refuse flatly
отказывать в деньгах - close purse
мы отказываемся - we renounce
не отказывайте себе - do not deny yourself
согласования и отказы - approvals and denials
настоящим отказывается от - hereby waives
отрекаться, отказываться от показаний - to recant / repudiate / retract (one's) testimony
отказываться от дальнейшего слушания дела - throw down one's brief
общественные отказы - public denials
Синонимы к отказы: обвалы, выходы, бунты, отмена
вздрагивать от боли - flinch
ключ от английского замка - latchkey
треснувший от мороза - cracked
убыток от аварии судна - average
отделитель диоксида углерода от бражки - carbon-dioxide eliminator
страхование от различий в толковании - interpretation difference insurance
тяжелый зубчатый каток для расчистки территории от зарослей кустарника - bush crusher
доходы от спектакля - proceeds from a performance
гель от угревой сыпи - acne treatment gel
перестрахование от грабежа - robbery reinsurance
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
После того как пенициллин был открыт как лекарство, исследователи продолжали отказывать в таком лечении многим участникам исследования. |
After penicillin was discovered as a cure, researchers continued to deny such treatment to many study participants. |
Кроме того, Гойя отказывается предложить стабильность традиционного повествования. |
In addition, Goya refuses to offer the stability of traditional narrative. |
Если обвиняемый отказывается от вызова любых свидетелей защиты, представитель обвинения может затем выступить с заключительной речью. |
Should the defendant decline to summon any defence witnesses, the prosecution representative may then proceed to sum up the case against the defendant. |
Мы не можем использовать Организацию Объединенных Наций и отказываться предоставлять необходимые ресурсы для ее эффективного функционирования. |
We cannot simply use the United Nations and then withhold from it the resources needed for its effective functioning. |
Поразительно то, что «тройка» отказывается взять на себя ответственность за данные результаты или признать, что ее экономические прогнозы и модели оказались настолько плохими. |
It is startling that the troika has refused to accept responsibility for any of this or admit how bad its forecasts and models have been. |
ЭТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ВЫ ОТКАЗЫВАЕТЕСЬ ОТ ПРАВА НА РАССМОТРЕНИЕ СПОРОВ СУДЬЯМИ ИЛИ ПРИСЯЖНЫМИ. |
THIS MEANS YOU ARE WAIVING YOUR RIGHT TO HAVE SUCH DISPUTES RESOLVED IN COURT BY A JUDGE OR JURY. |
Некоторые отряды повстанцев отказываются брать в свои ряды алавитов и нападают на гражданское население этой религиозной ветви. |
Some rebel forces have rejected Alawites as recruits and targeted Alawite civilians. |
Ранее правительство Исламабада предпринимало попытки начать переговоры с местными талибами, однако движение отказывалось от диалога. |
Previously the government of Islamabad had made attempts to begin negotiations with local Taliban, however the movement rejected the dialog. |
Но отказывал он так бесхитростно, с такой сердечностью, что на него не обижались. |
But he refused so frankly, with so much heartiness, that he did not affront. |
Ты отказываешься замечать свет и радость... даже когда они маячат прямо у тебя перед носом. |
A refusal to see any kind of light and joy, even when it's staring you in the face. |
То есть вы отказываетесь что-либо предпринять? |
Then I am to conclude that you decline to do anything? |
Был бы он одним из фанатов Христианской науки и отказывался, у нас тут было бы 18 юристов... |
If he was a Christian Scientist refusing meds we'd have 18 attorneys... |
С тех пор страдаете от депрессий со склонностью к деструктивному поведению, но отказываетесь лечиться. |
Since then, you have depression symptoms with possible self-destructive tendencies but you refuse to undergo treatment. |
Я попытался объяснить капитану Кирку, что необходимо отправиться на Звездную базу 10, но мне отказывали каждый раз. |
I have tried to convince Captain Kirk of the necessity of proceeding to Starbase 10, but have been overruled in each case. |
У вас есть обязательство отказываться от привилегий, если представители закона интересуются о преступной деятельности пациента. |
You have an obligation to waive privilege when there is legitimate concern about a client's criminal activity. |
Когда это ты отказывалась бороться? |
When have you ever backed down from a fight? |
И потом, когда мама отказывается дать свое благословение, видишь, я не в том положении, чтобы что-то тебе обещать. |
And then when Mamma refuses to give her consent, you see, I'm not in a position to promise you anything. |
Я отказываюсь опускаться до его уровня. |
I refuse to stoop to his level. |
Вы отказываетесь, и я лично объявляю вас неспособным принимать решения относительно собственного лечения. |
You refuse, and I will personally declare you unfit To make decisions regarding your own care. |
Собственно, я и не собиралась отказываться от карьеры актрисы. |
As it happens, I have no intention of giving up acting. |
У него отказывает сердце. |
He's in florid heart failure. |
Мозг его отказывался работать, нервы сдали, страх окончательно завладел им. |
He was entirely done for mentally. His nerve was gone, his courage exhausted like a breath. |
А я решил не отказываться и выслушать его, о чем не жалею - потому что это было интересно. |
I could not refuse to listen and I was glad I had, for it was interesting. |
I can't find the remote, and I refuse to stand up! |
|
На одну ночь в году мы забываем благоразумие и хорошее поведение и не отказываем себе в шалостях. |
For one night a year, we cast off reason and good behaviour and we indulge ourselves in a feast of mischief. |
I refuse to solicit a call. |
|
До 2015 года Франция отказывалась признавать суррогатных детей гражданами Франции. |
Up until 2015, France refused to recognise surrogate children as French citizens. |
При этом доминирующая фирма, владеющая патентованными правами, отказывается лицензировать эти права другим. |
Whereby a dominant firm holding patented rights refuses to license those rights to others. |
Они продолжают встречаться, но малышка держит это в секрете от своего отца, который теперь отказывается говорить с ней. |
The two continue seeing each other but Baby keeps it secret from her father who now refuses to talk to her. |
Я, например, отказываюсь согласиться с такой точкой зрения. |
I, for one, refuse to subscribe to such a view. |
В других случаях аборигены отказывались от вакцинации из-за подозрений на белых. |
In other cases, natives refused vaccination because of suspicion of whites. |
Он отказывается, не желая, чтобы нечто столь важное стало частью заговора Кэррингтонов. |
He refuses, not wanting something so important to be part of a Carrington plot. |
О человеке можно сказать, что он страдает только тогда, когда ему отказывает в законном праве тот, кто имеет законную обязанность что-то сделать и воздерживается от этого. |
A person can be said to be aggrieved only when they are denied a legal right by someone who has a legal duty to do something and abstains from doing it. |
Когда мистер Уэнтуорт отказывается,он собирается написать портрет Гертруды. |
When Mr. Wentworth refuses, he makes plans to do a painting of Gertrude instead. |
Понс и Флейшман никогда не отказывались от своих претензий, но перенесли свою исследовательскую программу во Францию после того, как разразилась полемика. |
Pons and Fleischmann never retracted their claims, but moved their research program to France after the controversy erupted. |
Я Бенсамплз, но он отказывается принимать мой пароль Теперь, когда я вышел из системы. |
I'm BenSamples but it's refusing to take my password now that I've logged out. |
Лиза эгоистично отказывается помогать Максу искать Диабло, который пропал без вести. |
Lisa selfishly refuses to help Max look for Diablo, who has gone missing. |
Бэтмен отказывается и роняет пистолет, заставляя Джейсона стрелять в него. |
Batman refuses and drops the gun, causing Jason to shoot at him. |
Саммер почти забывает о своем обязательстве воздерживаться до замужества, но Саша отказывается позволить ей изменить свои убеждения ради него. |
Summer almost forgets her commitment to abstinence before marriage, but Sasha refuses to let her change her beliefs for him. |
Но баронесса Евгения Мюнстер, безуспешно пытавшаяся найти свое счастье в Америке, отказывается даже присутствовать на свадьбе своего брата. |
But the Baroness Eugenia Münster, unsuccessful in her designs of seeking her fortune in America, refuses even to stay for her brother's wedding. |
В результате капитан отказывается пускать кого-либо из них на борт и угрожает вызвать полицию, а Камерон уходит расстроенный. |
As a result, the captain refuses to let any of them onto the boat and threatens to call the police, while Cameron walks away upset. |
Его мать была швеей, но отказывалась выполнять какую-либо работу за него. |
His mother was a seamstress, but refused to do any of the work for him. |
Дочь Брента Маргарет вышла замуж за Эдварда Корбета из Мертон-колледжа, пресвитерианина, которому Лауд неоднократно отказывал в праве на жизнь в Чартеме. |
Brent's daughter Margaret married Edward Corbet of Merton College, a presbyterian, on whom Laud repeatedly refused to confer the living of Chartham. |
Чарльз отказывается принять предсказание Дока Бейкера, что Джеймс не выздоровеет, потому что он верит, что Бог сказал ему, что Джеймс будет исцелен. |
Charles refuses to accept Doc Baker's prognosis that James will not recover, because he believes God has told him James will be healed. |
Но она отказывается, просит его уйти, а потом грозится рассказать Энни все, что он с ней сделал. |
But she refuses, asks him to leave, then threatens to tell Anney everything he did to her. |
Он отказывается, и начинается жестокая конфронтация. |
He refuses, and a bitter confrontation ensues. |
Царь все еще отказывается подчиниться, поэтому Бог посылает с небес огонь, который уничтожает урожай филистимлян. |
The king still refuses to submit so God sends fire from heaven which destroys the Philistines' crops. |
Хотя вы правы, что тогдашнее правительство эксплуатировало население банту и отказывало им в праве заниматься сельским хозяйством в самой Южной Африке. |
While you are right that the then government exploited the Bantu population & denied them the right to farm within South Africa proper. |
Она предлагает прекратить производство, но Нед отказывается слушать, и шоу продолжается. |
She offers to stop production, but Ned refuses to listen and the show goes on. |
Быстро соображая, Янник закрывает дверь и запирает его в задней комнате, но отказывается оставить его там с Эйриком. |
Thinking quickly, Jannicke shuts the door and locks him in the back room but refuses to leave him in there with Eirik. |
Поэтому я отказываюсь от посредничества. |
Therefore I am withdrawing from the mediation. |
С 1950-х годов от лоботомии стали отказываться, сначала в Советском Союзе и Европе. |
From the 1950s onward lobotomy began to be abandoned, first in the Soviet Union and Europe. |
Детям-инвалидам неоднократно отказывали в обучении врачи или специальные воспитатели. |
Children with disabilities were repeatedly denied an education by physicians or special tutors. |
Один домовладелец пытался сопротивляться властям и несколько дней отказывался покидать свой коттедж. |
One householder tried to hold out against the authorities and refused to leave his cottage for several days. |
Фахаф, чье присутствие Израиль отказывался признавать в течение многих лет, провел 11 лет в тюрьме, прежде чем Верховный суд наконец распорядился освободить его. |
Fahaf, whose presence Israel refused to recognise for years, spent 11 years in jail before the Supreme Court finally ordered his release. |
Возняк снова просит Джобса отдать должное команде Apple II во время презентации, и снова он отказывается. |
Wozniak again asks that Jobs credit the Apple II team during the presentation, and again he refuses. |
Западные державы не желали отказываться от переговоров с большевистским правительством о поддержке восстания. |
The Western powers were unwilling to abandon negotiations with the Bolshevik government to support the rebellion. |
Ему было предложено продолжить работу, но он отказывается это сделать. В течение последнего месяца на этой странице были внесены существенные изменения. |
He has been encouraged to proceed and refuses to do so. Substantive changes were made to this page over the course of the last month. |
Если они отказывались, им грозило наказание, а иногда и казнь. |
If they refused, they faced punishment, sometimes execution. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отказы от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отказы от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отказы, от . Также, к фразе «отказы от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.