Открытками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
здесь где-нибудь есть ящик с неоткрытыми открытками? |
Is there a drawer of unopened cards somewhere? |
What do I do with this stack of birthday cards? |
|
Думаете он пытается прислать мне открытку каждый год и у мамы есть целая коробка с его открытками? |
What, you think he tried to send me a card every year and my mother has a whole drawer full of unopened cards ? |
Снимая часть студии последнего недалеко от центра Дрездена, она зарабатывала на жизнь батиками, открытками и иллюстрациями. |
Renting part of the studio of the latter near the Dresden city center she made a living with batiks, postcards and illustrations. |
Наряду с почтовыми открытками клиенты также могли получить специальный плакат. |
Along with the postcards, customers were also able to receive a special poster. |
Почтовые службы открылись для бизнеса с бесплатными открытками, сделанными доступными для людей, чтобы отправлять сообщения родственникам за границей. |
Postal services opened for business with free postcards made available for people to send messages to relatives overseas. |
Они торговали открытками, изображавшими скалы виноградной республики, среди которых шли грандиозные работы. |
They were selling postcards that showed the cliffs of the grape-growing republic, where construction proceeded on a grand scale. |
В 1843 году Генри Коул выпустил первую коммерческую рождественскую открытку, что привело к обмену праздничными поздравительными открытками среди широкой публики. |
In 1843 the first commercial Christmas card was produced by Henry Cole, leading to the exchange of festive greeting cards among the public. |
Эй, что с благодарственными открытками на подарки ко дню рождения? |
Hey, did you get started on those thank-you notes for the birthday presents? |
Пары обмениваются подарками, конфетами, открытками и цветочными букетами. |
Couples exchange gifts, chocolates, cards, and flower bouquets. |
Он терпеливо отвечал на десятки тысяч вопросов и других писем с открытками и с удовольствием раздавал автографы. |
He patiently answered tens of thousands of questions and other mail with postcards and was pleased to give autographs. |
Еще у тебя внезапно появляется ящик с открытками. |
But you suddenly have a spare drawer of greeting cards, don't you? |
Хичкок обменялся рождественскими открытками с Эйвис Грейдон, но они никогда не обсуждали это дело. |
Hitchcock exchanged Christmas cards with Avis Graydon but they never discussed the case. |
Почему тогда стена в его офисе увешана открытками от благодарных пациентов? |
Why does he have an office wall covered in thank you cards from grateful patients? |
Я нашла старый адрес Дуви, с которой обменивалась рождественскими открытками. |
I'd looked up the old address I had for Dovie, with whom I'd exchanged the odd Christmas card. |
Привлечение клиентов уникальными открытками и сувенирами в течение всего года. |
Attract consumers with a unique offer year round. |
Мы не съезжаемся на конференции, не делимся корпоративными секретами, не обмениваемся рождественскими открытками... |
We don't get together at conventions, share trade secrets, or exchange Christmas cards... |
Что ты делаешь с праздничными открытками, которые получаешь? |
What do you do with the holiday cards you get? |
Например, два человека могут не разговаривать в течение целого года, но продолжать обмениваться праздничными открытками. |
For example, two people may not speak for an entire year, but continue exchanging holiday cards. |
Мистер Гомер, вы случайно оставили свою карточку безопасности с атомной станции в корзине с поздравительными открытками. |
Mr. Homer, you inadvertently left your nuclear plant security badge in the birthday card rack. |
На стене моей школьной комнаты висела открытка с его изображением. |
I had a postcard of it in my room. |
Утром пришла восторженная открытка от Мэгги: ей так нравится остров Матлок и она уже совсем здорова! |
A postcard from Meggie had come that morning, waxing enthusiastic about Matlock Island and how well she was. |
Probably a sunrise or a hilarious e-card. |
|
Валентинка-это открытка или подарок, который дарят в День Святого Валентина или своей возлюбленной. |
A valentine is a card or gift given on Valentine's Day, or one's sweetheart. |
Засосы от Кенике- как праздничная открытка. |
A hickey from Kenickie is like a Hallmark card. |
Он был как на почтовых открытках, самый прекрасный город в мире. |
'She was just like the picture postcards said, 'the most beautiful city in the world. |
И открытка! |
That postcard. |
Первая в мире открытка была получена Теодором Хуком из лондонского Фулхэма в 1840 году. |
The world's first postcard was received by Theodore Hook from Fulham, London in 1840. |
Миссис Смит, Минни и Кэт ограничатся поздравительными открытками на день рожденья и на рождество. |
That Mrs. Smith, Minnie and Cat would send birthday and Christmas cards. |
Так что это открытка, но также и подставка для стихотворения. |
Oh, so it's a card, but it's also a poem-holder. |
В письмах и открытках к семье он писал о том, что осмелился подняться на самые лучшие точки зрения и бросить вызов самым худшим стихиям. |
In letters and cards to family, he wrote of having dared to climb to the best viewpoints and to brave the worst elements. |
Начиная с 19 века, рукописные валентинки уступили место массовым поздравительным открыткам. |
Since the 19th century, handwritten valentines have given way to mass-produced greeting cards. |
В 2002 году открытка была продана за рекордные 31 750 фунтов стерлингов. |
In 2002, the postcard sold for a record £31,750. |
Я вчера получила от вас корзину, но на ней была открытка от кого-то. |
I received a basket from you guys yesterday, but it had someone's, um, personal stationery on it. |
В этом свертке тоже находился запакованный подарок, поздравительная открытка и письмо, на сей раз от Гермионы. |
Inside this, too, there was a wrapped present, a card, and a letter, this time from Hermione. |
Скульптура была показана в фильме Мир Уэйна, на обложке книги, на открытках, туристических брошюрах штата и картах. |
The sculpture has been featured in the film Wayne's World, on the cover of a book, on postcards, state tourist brochures, and maps. |
Вот, что я скажу, хорошая открытка может действительно поднять тебе настроение. |
Well, I'll tell you, a nice greeting card can really lift a person's spirits. |
Открытка, типа, на память. |
A little postcard to remember him by. |
Начиная с 19 века, рукописные заметки уступили место массовым поздравительным открыткам. |
Since the 19th century, handwritten notes have given way to mass-produced greeting cards. |
Not exactly your picture-perfect postcard of a tropical dream vacation. |
|
Мне нужна нормальная поздравительная открытка. |
I need a real birthday card. |
You know, the postcard doesn't do her justice. |
|
Ты мог бы зарабатывать на жизнь, сочиняя подписи к открыткам. |
Maybe you could make a living writing greetings cards. |
Popeye was born on the Christmas day on which the card was received. |
|
Открытка на латыни и метафорическое растение? |
A latin card and a metaphor plant? |
A pier, a postcard, a penny in a slot. |
|
Потом пытался быть рядом, но все свелось к визитам на праздники телефонным звонкам, открыткам на день рождения, сам знаешь. |
You know, you try to stay close, but it gets down to holidays phone calls, birthday cards, you know. |
It was your frickin' handwriting on the stationery. |
|
Фотография имела громадный успех, она была повсюду: на стенах, в витринах, на календарях и почтовых открытках. |
The photograph had been an instant success. Everywhere you went, it stared out at you - from walls, from display counters, from calendars and from posters. |
Например, они обычно появляются на корейских новогодних и японских новогодних открытках и марках. |
For one example, they usually appear on Korean New Year and Japanese New Year's cards and stamps. |
Старая открытка с изображением дерева для игры в Баттонбол. |
Old postcard depicting the Buttonball Tree. |
Посмотри, там есть открытка или записка? |
“Look and see if there’s a card,” said Harry. |
Jesus, the guys in the cell block laughed! |
|
Еще одна открытка от тети Джоанны |
Another postcard from your Aunt Jo. |
Ну, если это не открытка от Холлмарк, то я не знаю, что это. |
Well, if that isn't a hallmark card, I don't know what is. |