Отлично поработал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отлично поработал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
great job
Translate
отлично поработал -

- отлично [наречие]

наречие: perfectly, fine, well, perfectly well, splendidly, famously

  • поработать над - get to work on

  • поработать завтра - work tomorrow

  • Синонимы к поработать: похалтурить, потрубить, пошуровать, потрудиться, попыхтеть, попотеть, покорячиться, поэкспериментировать, покорпеть, повкалывать



Есть неправительственные организации, которые будут рады с тобой поработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are non-profits, NGOs that would be dying to work with you.

Ты отлично разыгрываешь из себя любящую подопечную Утера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You play at being Uther's loving ward, you play it so well.

Чтобы найти лучшее из лучшего, мы должны много поработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To find out the best from the best, we should work a lot.

Я поняла, что ты хочешь поработать на ткацком станке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand you want me to do some weaving with you.

Она не прозябает, батюшка, а даже если так, то вы отлично знаете, что причиной тому - ваше безразличие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She does not fret, if she does you well know the cause is your indifference.

Эта конкретная фраза, которую я произношу в нос, я должен поработать над ней, я не хочу звучать так, будто тороплюсь потому что такой материал не проведет на нее впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That particular phrase is something I nose I'm going to have to work on, because I don't want to impress with runs and high notes because that stuff doesn't impress her.

Данное балансирование может сработать относительно хорошо, если экономические условия окажутся благоприятными. Благодаря высоким ценам на энергоресурсы российская экономика отлично справляется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This balancing act can work reasonably well while economic conditions are positive; now, thanks to the high market price for energy, the Russian economy does reasonably well.

Ну а потом, настало мое время поработать с Ти Боуном Уокером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that was done came my time with T Bone Walker.

Пару месяцев ты поработаешь там-сям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll work as a floater for a couple of months.

Если хочешь, то могу предложить подняться наверх и поработать в общем офисе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanna come work upstairs in the bullpen?

Но я подумал, что если ты закончила оттачивать свой свинг, то, может, мы поработаем над кое-какими приёмами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I was thinking, if you're finished swinging at me, maybe we could just work on some holds.

Отлично. А как вы передадите бумагу о помиловании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And whom will you employ to carry the reprieve to the officer directing the execution?

Для трупа у тебя отлично получается получать пятерки по всем предметам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a corpse, you're doing a pretty good job of topping every class.

Сами пчелы практически вымерли, так что наши АНД отлично их заменяют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bees themselves were virtually extinct so what our ADIs do is effectively stand in for them.

Отлично. Будете использовать свою страховку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very well, will be using your sag insurance?

Они противные, коварные, грубые и отлично читают, отчего крайне опасны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're mean, conniving, rude, and well read, which makes them very dangerous.

Но, Джон, ты ведь отлично знаешь, - (как, однако, трудно придавать голосу убедительность, когда кричишь), - что я их пригласил именно на встречу с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you know quite well, John (how difficult it is to sound persuasive at the top of one's voice!) I asked them on purpose to meet you.

Хочешь поработать над статистикой и теорией вероятности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to work on probabilities and statistics?

Циско отлично постарался, чтобы превратить это здание в непробиваемую крепость, и теперь это непробиваемая ловушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems like Cisco did such a good job of turning this place into an impenetrable fortress, he turned it into an impenetrable death trap.

За эти три года, которые Андре Жильян работал поваром у адвоката, он отлично узнал, какой влиятельной особой тот был. Просто изумительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the three years Andre Gillian had worked as a cook for the attorney, he had learned how influential his employer was. It was amazing.

Отлично. Давайте начинать имплантацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, let's commence with the implantation process.

Теперь давайте поработаем над добавлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now let's work on addition.

Отлично, тогда я подумала... мы не больница, и мы не дом милосердия, вместе с этим, тысячи этих просьб продолжают приходить каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, well, i was thinking... i mean, we're not a hospital, and we're not a charity, and still, thousands of these requests keep pouring in every day.

Поработай над этим голливудским проектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to work on this Hollywood project.

Он отлично видел Жана Вальжана, но не обращал на него внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw Jean Valjean perfectly well but he took no notice of him.

Однако в те времена довольно часто случалось, что духовные лица плохо разумели по-латыни, и собеседница Седрика отлично знала это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was, however, no unusual thing for a priest of those days to be deaf of his Latin ear, and this the person who now addressed Cedric knew full well.

Вот и все? Отлично, - повторил Батлер, принимая непреклонное решение так или иначе образумить эту девчонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it, though? asked Butler, grimly determined by hook or by crook, to bring this girl to her senses.

И у меня отлично получилось, но это не значит, что у меня есть что-то вроде инструкции по применению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which I did beautifully, but it's not like I have some sort of instruction manual.

Все сливки он берёт себе, я знаю, но на бумаге всё просто отлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know he's skimming cream off the top but he makes everything seem real nice on paper.

Отлично, значит я приеду после закрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay. I'll drive up after we close.

Отлично, доктор сказал, что ребенок повернулся головой вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great, the doctor said the baby's head is facing down now.

Мы там отлично проведем время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to have a great time down there.

Отлично, отдел связей с общественностью на втором этаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great, public affairs, second floor.

Конгрессмены пришли на внеочередное заседание в Новый Большой Театр, где Терра была отлично видна на огромном экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress was in informal session in Novy Bolshoi Teatr where Terra was shown on a big screen.

Но признай - получилось отлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you have to admit, it turned out pretty well.

Может, дашь ему совет... раз уж так всё отлично с хэштег Пупсик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you could give him some advice... you know, since everything's going so well with hashtag-Booper!

Князь Танума, мы отлично знаем, что Его высочество страдает старческим слабоумием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Tanuma, we'll know that His Highness is suffering from senile dementia.

Отлично, если вы прогаммист и живете в пригороде Бомбея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great, if you write computer code and live in suburban Bombay.

Линдси попыталась поработать над показаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lindsay made an effort to work on her testimony.

Поработал бы он в налоговой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all he could be a tax collector.

Отлично, Джонас. Счастлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's fine, Jonas, and very happy.

Пока всё отлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a good story so far.

И она отлично смотрится в черном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she looks good in a black robe.

Спорить бесполезно, они просмотрели прошлогодний отчет и отлично поняли, что в следующем году ожидается прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't cry poverty to them; they saw the last annual reports. They know we're breaking even now and should show a profit next year.

Катрина, ты должна поработать над своим кодовым именем, потому что оно слишком очевидное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Katrina, you need to work on your code name for me, 'cause it's way too obvious.

Мы отлично проводим время в нашем закутке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have the dopest time back in the annex.

Поработают день-другой и гуляют, пока не потратят все свои гроши, а то глядишь, и вся команда не вышла на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They work a day or two and then lay off till they've spent their wages, and the whole crew is like as not to quit overnight.

Голуби и другие птицы отлично справляются с ориентацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pigeons and other birds are remarkably good at finding their way around.

Мы с тобой отлично смотримся вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I look nice there.

Так, ну, она говорила тебе как отлично я смотрелся переодетый, как девчонка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did she tell you how good I looked when I'm dressed up? You know, like a chick?

Посмотрю Отель Руанда, поработаю в приюте - девчонкам такое нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to watch hotel Rwanda and volunteer at a shelter 'cause girls will like that.

Мы отлично проводили время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were having a great time.

Все отлично проводят время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone's having an amazing time.

А Билл недавно хорошо поработал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Bill did some good work recently.

Кэбот увлекся театром и, познакомившись с другими актерами и поработав на Петтингелла, поступил в репертуарную труппу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cabot became interested in theatre, and after becoming acquainted with other actors and having worked for Pettingell, he joined a repertory company.

Я, вероятно, поработаю над этим на страницах обсуждения в течение нескольких дней, прежде чем добавить его в саму статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll probably work on it in the talk pages for a few days before adding it to the article itself.

Новый фельдшер по имени Юджин не пришел на работу, поэтому Алекса попросили поработать в эту смену вместо него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new paramedic named Eugene had not turned up for work, so Alex was asked to work the shift instead.

Оскар, задержавшись допоздна, чтобы поработать над своим блогом, заходит и предлагает сделать подкаст Гейба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oscar, having stayed late so he could work on his blog, walks in, and offers to do Gabe's podcast.

Я немного поработал под руководством ДОТ, а потом остановился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did some work under DOT and then stopped.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отлично поработал». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отлично поработал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отлично, поработал . Также, к фразе «отлично поработал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information