Отменять встречу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: cancel, call off, scrub, revoke, repeal, rescind, override, reverse, abolish, abrogate
отменять смертную казнь - abolish the death penalty
отменять решение в апелляционной инстанции - reverse judgement on appeal
отменять забастовку - call off industrial action
отменять судебное решение - set aside judgment
отменять бойкот - call off boycott
отменять решение суда - discharge a court order
отменять претензию - cancel a complaint
отменять подписку - cancel a subscription
отменять подарочный сертификат - cancel gift certificate
отменять ограничения - let down the bars
Синонимы к отменять: аннулировать, отменять, вычеркивать, погашать, уничтожать, упразднять, брать назад, отвергать, не принимать во внимание, переехать
имя существительное: meeting, meet, appointment, engagement, gathering, bout, reception, interview, greeting, social
неожиданная встреча - unexpected meeting
случайная встреча - casual encounter
ежегодная встреча выпускников - annual meeting of alumni
встреча выпускников - class reunion
личная встреча - personal meeting
матчевая встреча - match play
предвыборная встреча - election meeting
встреча в воздухе - aerial rendezvous
Встреча со смертью - Appointment with Death
деловая встреча - business call
Синонимы к встреча: встреча, митинг, собрание, сходка, слет, свидание, договоренность, уговор, празднество, торжество
Значение встреча: Собрание, устраиваемое с целью познакомиться и побеседовать с кем-н..
Раштикис, как потенциальный глава нового правительства, был приглашен на встречу. |
Raštikis, as the potential head of a new government, was invited to the meeting. |
Мы должны найти способ обернуть эту встречу нам на пользу, возможно сиграть на месторасположении того склада. |
We have to find a way to turn this meeting into our advantage, maybe get a lead on where that warehouse is. |
Они должны были быть своеобразным вместилищем, в котором мы могли бы сохранить веру в ту, ставшую откровением, священную встречу, давшую начало религии. |
To be a container in which we would hold on to the remnants of that sacred, revelatory encounter that birthed the religion in the first place. |
Я размещу сообщение на нелегальном кибер-канале и назначу встречу в Париже. |
I'll plant a message on an underground cyber channel to set up a meet in Paris. |
И теперь я опаздываю на встречу с заместителем директора. |
I'm running late for a meeting with the vice principal. |
Он обобрал тайник из гнезда и приказал мне устроить встречу с Висером. |
He hijacks the stash from the bird's nest and he tells me to set up a meet with Visser. |
Некоторые из наших самых преданных друзей могут постараться ускорить его встречу с Ангелами. |
Some of our most devoted allies might expedite his meeting with the angels. |
И он организовал встречу с этим адвокатом. |
And he arranged for a meeting with this lawyer, who was... the defendant. |
Я ходил в телефонную будку позвонить своему другу журналисту, чтобы назначить встречу с Элинор. |
I went to the phone box to call a journalist friend of mine to arrange a meeting with Eleanor. |
Firstly, thanks for the warm welcome, everyone. |
|
Фез идет на встречу с Сьюзи, которая идет на свидание со мной и не знает что идет на свидание с Фезом. |
Fez is going on a date with Suzy, who's going on a date with me and doesn't know she's going on a date with fez. |
Мы идем на встречу при свечах. |
We're going to a candlelight vigil. |
I'm very late right now for a meeting on another floor. |
|
Одним словом, аргентинская экономика должна либо открыться на встречу новым возможностям, либо столкнуться с перспективой полной остановки. |
In short, Argentina's economy must open up or risk shutting down. |
Всё что мы делаем здесь это пытаемся сделать несколько простых шагов на встречу экономику, не противоречащей здравому смыслу. |
What we're doing here is we're taking a few simple steps towards an economics fit for purpose. |
So I want you to arrange for a meeting with us. |
|
Can't you just meet me halfway? |
|
Я встречу его в стыковочном отсеке. |
I will meet him in the docking bay. |
В последнюю нашу встречу вы беспричинно нанесли мне оскорбление. |
The last occasion on which we met you wantonly caused me injury and dishonor. |
На нашу первую встречу ты опоздала на полчаса и пришла в бриджах. |
The first time we met, you arrived half an hour late, in jodhpurs. |
Он услышал о проекте и отправился на встречу с мистером Калебом Бредли, главой крупной корпорации, которая купила долину и теперь проводила широкую рекламную кампанию. |
He had heard of the project and gone to see Mr. Caleb Bradley, the head of some vast company that had purchased the valley and was doing a great deal of loud promotion. |
Администрация делает только то, что им выгодно. Не важно сколько людей придёт на эту встречу, они всё равно будут тянуть кота за яйца. |
Our administrators only do what's good for them, no matter how many people go to those goddamn meetings, they should call it collective ball scratching. |
Собравшись с мыслями, он настроился на серьезную встречу и проник в крепость мисс Рэмсботтом. |
Bracing himself for the encounter he penetrated to Miss Ramsbottom's fortress. |
Поэтому сделайте возможным встречу адвоката с должным образом назначенным лицом Казначейства. |
So make an attorney available to meet with a duly-appointed official of the Treasury. |
Maybe you can locate in the receiving part. |
|
For instance, you didn't need to discontinue the focaccia. |
|
что Бог бросил его, однажды ко мне, посетить ту студию, мое узнавание самого себя, мою встречу с мамой, встречу с тобой, это не случайно, |
that god brought him once again to me, my visit to that studio, my recognition of myself, my meeting with mom, meeting to you, it's not a co incidence, |
Я был бы счастлив устроить тебе там радушную встречу и прием. |
I'd be happy to set up a meet-and-greet. |
Что бы ни случилось, нельзя отменять это собеседование, нельзя его переносить. |
Whatever you do, you can't just cancel this interview, and you can't reschedule. |
I would like to ask you about something else and I hope that this time I will have your free cooperation. |
|
Должно быть, вы хорошо связаны, раз организовали встречу с ним так быстро. |
You must be pretty well connected to get me to see him this quickly. |
Она явится на нашу встречу и будет ставить из себя не бог весть что! |
She's going to come to our meeting and play a higher-up role. |
HE DRAG YOU IN FOR THAT FBI MEETING LAST WEEKEND? |
|
Почему он однажды и встретил компанию на наших улицах, идя на встречу с квинтилиусом Варом. |
Why only days past he was set upon in our own streets, on way to appointment with Quintilius Varus. |
Если он того стоит, сделаешь ли ты все, чтобы устроить его встречу с Папой? |
If you judges it worthy, can you try to obtain for him an audience with the Holy Father? |
не позволю отменять мероприятия. |
no one cancels a social event on me. |
На встречу с Лидгейтом она возлагала огромные надежды, не смущаясь тем, что слышала о его сдержанности, не смущаясь также и тем, что она женщина и еще очень молода. |
She was full of confident hope about this interview with Lydgate, never heeding what was said of his personal reserve; never heeding that she was a very young woman. |
Она смогла его принять только потому, что кто-то перенес встречу. |
It was only because someone else had canceled that she was able to pencil him in. |
Добро пожаловать на встречу с вашей рабочей группой банкиров. |
Welcome to your banking task force. |
У меня были кое-какие рычаги, поэтому я согласился на новую встречу, но только в компании того, кому я доверял, того, кого я знал. |
I-I had some leverage, so I agreed to meet again, but only in the company of somebody I trusted, somebody I knew. |
Если он позвонит, мы можем пойти на встречу вместе, если он действительно такой замечательный... |
It he calls, we could meet him together. It he's really so nice. |
I'm not going back on anything. |
|
И в следующую нашу встречу, а она состоится, контролируй свой тон. |
And the next time we meet, and make no mistake, there will be a next time, remember to mind your tone. |
Ну, тогда скажи ему чтобы перестал отменять мои встречи потому что я просто снова назначу их. |
Well, tell him ne needs to stop canceling my appointments, because I will just reschedule them. |
Он берег память о жене с пламенной, нежной любовью и живой надеждой на встречу в лучшем мире, ибо он не сомневался, что она ушла туда. |
He recalled her memory with ardent, tender love, and hopeful aspiring to the better world; where he doubted not she was gone. |
Я однажды заметил Алана Траммела, ехавшего на встречу по И-94 под проливным дождем. |
I, uh, I once spotted Alan Trammell driving the opposite way on I-94 in the pouring rain. |
It's really bad form to cancel plans with new friends. |
|
Ночью я улетаю на встречу Большой Восьмерки. |
I'm going to the G8 tonight. |
Но, видишь ли, ты должен простить меня, потому что я всю свою жизнь составляла план того, как всё будет, когда я кого-то встречу. |
But, see, you're gonna have to forgive me, because I have spent my life making a list of how it'll go when I meet somebody. |
Я на встречу с тренером Таннером. |
Got to see coach Tanner. |
Я встречу его с тобой. |
And I shall face it with you. |
Затем Норин идет на встречу с Брэдом и все равно дурачится с ним. |
Noreen then goes to meet up with Brad and fools around with him anyway. |
She had allegedly undressed, but left the encounter wearing her underwear. |
|
Государственные Ассоциации адвокатов по всей стране быстро начали отменять свои запреты на рекламу. |
State bar associations across the country quickly began to lift their bans on advertising. |
В какой-то момент де Голль отправился на встречу с войсками в Баден-Баден, возможно, чтобы заручиться помощью армии на случай, если она понадобится для поддержания общественного порядка. |
At one point, de Gaulle went to see troops in Baden-Baden, possibly to secure the help of the army in case it were needed to maintain public order. |
Во время встречи Надежда Тылик, мать Курского подводника лейтенанта Сергея Тылика, была крайне эмоциональна и прервала встречу. |
During the meeting, Nadezhda Tylik, the mother of Kursk submariner Lt. Sergei Tylik, was extremely emotional and interrupted the meeting. |
Маккарти явно упоминает коммуны в романе несколько раз, особенно встречу с одноруким человеком, который крадет их тележку. |
McCarthy explicitly mentions 'communes' in the novel several times, especially the encounter with the one handed man who steals their cart. |
Несколько дней спустя он также опубликовал две брошюры, описывающие эту встречу, и объявил о смерти керла. |
Several days later he also published two pamphlets describing the meeting, and proclaimed Curll's death. |
Когда Барак Обама стал президентом Соединенных Штатов, он провел свою первую зарубежную двустороннюю встречу в Турции в апреле 2009 года. |
When Barack Obama became President of United States, he made his first overseas bilateral meeting to Turkey in April 2009. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отменять встречу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отменять встречу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отменять, встречу . Также, к фразе «отменять встречу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.