Стыковочном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стыковочном - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
docking
Translate
стыковочном -


Я встречу его в стыковочном отсеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will meet him in the docking bay.

На всякий случай, Мартин, я попрошу вас остаться здесь на стыковочном корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just in case, Martin, I'm going to ask you to remain behind here on the jump ship.

Закрыть все шлюзы в стыковочном кольце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seal off all docking ring airlocks.

Еще два блока были доставлены на станцию на борту космического челнока Атлантис во время полета STS-74, выполненного на стыковочном модуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two further arrays were flown to the station on board the Space Shuttle Atlantis during STS-74, carried on the docking module.

Возможно, мне повезет больше на стыковочном кольце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might have better luck in the docking ring.

Dsrv оснащены стыковочными камерами, позволяющими персоналу входить и выходить через люк-лаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DSRVs are equipped with docking chambers to allow personnel ingress and egress via a manhole.

Стыковочные рейсы также доступны из небольших аэропортов Канзаса в Додж-Сити, Гарден-Сити, Хейсе, Хатчинсоне, либеральном или Салине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Connecting flights are also available from smaller Kansas airports in Dodge City, Garden City, Hays, Hutchinson, Liberal, or Salina.

Во время полета на Луну были открыты стыковочные люки, и пилот лунного модуля вошел в ЛМ, чтобы временно включить питание и проверить все системы, кроме двигательной установки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the flight to the Moon, the docking hatches were opened and the lunar module pilot entered the LM to temporarily power up and test all systems except propulsion.

Эта новая пристройка необычна, а смонтировать ее несложно: надо всего лишь подсоединить ее к стыковочному узлу, заполнить сжатым воздухом — и космическая обитаемая лаборатория готова!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new room is like no other on the station, and will be very easy to construct: Just connect to a docking port, fill with compressed air, and voilà! Instant space habitat.

В первоначальных планах МКС Наука должна была использовать расположение стыковочного и укладочного модуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the county level, Big Sur is represented on the Monterey County Board of Supervisors by Mary Adams.

Часто эти авиакомпании не предлагают стыковочные билеты, так как авиакомпании придется платить за наземный экипаж для передачи багажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often these airlines don't offer connecting tickets, since the airline will have to pay for ground crew to transfer luggage.

Моррисон пил весь день и пропустил стыковочный рейс в Майами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morrison had been drinking all day and had missed connecting flights to Miami.

Исключения возможны, если пассажир имеет визу третьей страны и стыковочный рейс из страны первоначального назначения в третью страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exceptions were possible if the traveller had a third country's visa and a connecting flight from the initial destination country to the third country.

Ну, мы можем снять со счетов стыковочные рейсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we can discount connecting flights.

Мы только подключим тебя к стыковочному блоку... пока я не сделаю ремонт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just gotta get you to the docking station... till I can make repairs.

Четвертый разъем USB расположен на левой панели стыковочной станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fourth USB connector can be found on the left side of the expansion station.

Фосфоинозитиды служат стыковочными узлами для белков на клеточной мембране, и их состояние фосфорилирования определяет, какие белки могут связываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phosphoinositides serve as docking sites for proteins at the cell membrane, and their state of phosphorylation determines which proteins can bind.

На более ранних кораблях третьему классу приходилось проводить весь переход в своих каютах или делить открытые палубы с багажом и стыковочным оборудованием и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On earlier ships, third class had to spend the entire crossing in their cabins, or share open decks with baggage and docking machinery etc.

Когда мы перенаправили энергию с буфера на оружие, похоже, мы случайно обесточили стыковочный док и воздушный шлюз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we rerouted power from the buffer to the weapon, It looks like we inadvertently routed power away from the docking station and the air lock.

Это также включало в себя второй, передний стыковочный порт, позволяющий экипажу LEM принимать активное участие в стыковке с CSM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also included a second, forward docking port, allowing the LEM crew to take an active role in docking with the CSM.

В первоначальных планах МКС Наука должна была использовать расположение стыковочного и укладочного модуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the original ISS plans, Nauka was to use the location of the Docking and Stowage Module.

Примерно через шесть недель они вернутся и установят стыковочный механизм для протеза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About six weeks later, they will go back and attach the docking mechanism for the prosthesis.

Штурмовые группы и артиллерия, сконцентрируйте огневую мощь на секции 17, на внешней стороне Стыковочного кольца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attack wings and batteries concentrate your firepower on Section 17 of the Outer Docking Ring.

Эй, кое-то из ваших попал под обстрел там, за стыковочным модулем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, some of your guys are taking fire down that connector shaft.

Коллоидные суспензии являются предметом стыковочной и коллоидной науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colloidal suspensions are the subject of interface and colloid science.

Стыковочный модуль, тем временем, был запущен на борту космического челнока Атлантис во время STS-74 и соединен с системой стыковки орбитального корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The docking module, meanwhile, was launched aboard Space Shuttle Atlantis during STS-74 and mated to the orbiter's Orbiter Docking System.

Диспетчерская, это - Энтерпрайз, готовы к стыковочному маневру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approach control, this is Enterprise, ready for docking maneuver.

Стыковочные зажимы один, два и три отсоединены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Docking clamps one, two, and three are released.

Из стыковочного отсека Пирса они проверяли орланские системы, отрабатывали переводческие движения и проверяли их подвижность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From inside the Pirs docking compartment they checked out the Orlan systems, practiced translation movements and tested their mobility.

Передний люк Ева обеспечивал доступ к лунной поверхности и с нее, а верхний люк и стыковочный узел обеспечивали доступ к командному модулю и с него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A forward EVA hatch provided access to and from the lunar surface, while an overhead hatch and docking port provided access to and from the Command Module.

Мистер Гарибальди, я напоминаю вам, что стыковочные шлюзы в этой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Garibaldi, I'd remind you that the docking area is that way.

Старший капитан-пилот мягко ввел катер в стыковочный отсек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The senior pilot officer brought the little shuttle smoothly into its dock.

Новый регламент стыковочных процедур для шестого грузового отсека сохранен в папку Отсек-Прод Д-9.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've downloaded the new docking procedure checklist for bay 6.

Стыковочные испытания и первоначальная подготовка к испытаниям начались 30 июля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dock trials and initial shakedown training commenced on 30 July.

А если просчитать стыковочные рейсы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then if you add in connecting flights...

Конструкция модуля аналогична стыковочному модулю мир, запущенному на СТС-74 в 1995 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The module's design is similar to the Mir Docking Module launched on STS-74 in 1995.

Чоппер, выпусти воздух из реактора, потом переходи на ее корабль и будь готов отцепить стыковочный отсек по моему сигналу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chopper, purge the reactor, then get over to the Shadow Caster and prepare to disengage the docking tube on my signal.

Ракета Союз-У доставила стыковочный отсек Пирса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Soyuz-U rocket delivered the Pirs docking compartment.

В первоначальных планах МКС Наука должна была использовать расположение стыковочного и укладочного модуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dean is rescued from Hell and brought back by an angel of the Lord named Castiel.

Рассвет в основном используется для хранения грузов и в качестве стыковочного узла для посещения космических аппаратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Travelers who ventured south of the Post Ranch rode horse back along trails that connected the various homesteaders along the coast.

Они бы пристыковались к российскому универсальному стыковочному модулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would have docked to a Russian Universal Docking Module.

Идея о том, что модификации действуют как стыковочные модули для родственных факторов, также подтверждается метилированием гистонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea that modifications act as docking modules for related factors is borne out by histone methylation as well.

Я не хвастаюсь, но... между стыковочными стабилизаторами и взрывостойкими дверями, я думаю это, возможно, моя самая лучшая починка когда-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to brag, but... between the docking stabilizers and the blast doors, I think this might be my best patchwork ever.

Так послушай меня Крелл, если я не получу от тебя ни какого сигнала через З минуты, я уберу стыковочный шланг. З минуты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now listen to me Krell if I have no signal from you within 3 minutes, I'm withdrawing the transfer tube. 3 minutes!

Два других модуля расширения, Квант-1 в 1987 году и стыковочный модуль в 1995 году, выполняли различные процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other two expansion modules, Kvant-1 in 1987 and the docking module in 1995, followed different procedures.

Оно входит в центральный стыковочный шлюз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's moving into the central docking bay.

Дроид, отцепляй стыковочный отсек, иначе мы все умрем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Droid, release the docking tube, or we're all gonna die.

Идем теперь по стыковочному шлангу, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting along the transfer tube now, sir.

Прибытие стыковочного отсека Пирса 16 сентября 2001 года обеспечило еще один воздушный шлюз, из которого Орлан может выходить в открытый космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arrival of Pirs docking compartment on September 16, 2001 provided another airlock from which Orlan spacewalks can be conducted.

Рассвет в основном используется для хранения грузов и в качестве стыковочного узла для посещения космических аппаратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rassvet is primarily used for cargo storage and as a docking port for visiting spacecraft.

Мы обнаружили микротрещины в одном из стыковочных портов Вояджера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've detected microfractures in one of Voyager's docking ports.

Хорошо, мы опечатали зону у стыковочного коридора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, sealed off the area by the docking collar.

Я выдвину стыковочный отсек и подготовлю твоего дружка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll extend the docking ramp and get your little friend ready.



0You have only looked at
% of the information