Отразило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отразило - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reflected
Translate
отразило -


Оправдание отразило вызов и продолжило выигрывать гонку, в то время как Болт д'Оро исчез, чтобы финишировать двенадцатым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justify repelled the challenge and went on to win the race, while Bolt d'Oro faded to finish twelfth.

Решение об использовании двух двигателей отразило возросшую уверенность промышленности в надежности и экономичности реактивных силовых установок нового поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision to use two engines reflected increased industry confidence in the reliability and economics of new-generation jet powerplants.

Это, по-видимому, отразило цели Римской академии возродить концепцию гомосексуальной любви как идеала, опираясь на прецеденты, установленные гомосексуалистами древности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This seems to have reflected the aims of the Rome Academy to revive the concept of homosexual love as the ideal, drawing on the precedents set by antiquity.

Европейское Средневековье сильно отразило патриархальный взгляд на сексуальное насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Middle Ages strongly reflected the patriarchal sexual violence view.

На секунду большое зеркало в конце коридора отразило фигуру Бендера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a brief moment the large mirror in the corridor reflected his figure.

Стекло отразило тощее небритое лицо и какой-то новый, незнакомый взор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reflection there was thin, gaunt, and bearded, but there was something new in its eyes.

Решение об использовании двух двигателей отразило возросшую уверенность промышленности в надежности и экономичности реактивных силовых установок нового поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The headphones came with box art designed by Soejima, as well as a music CD featuring two remixed tracks from the game by Meguro and Kozuka.

Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reflected a weak, ungraceful figure and thin face.

Его лицо отразило величайшую тревогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face assumed an expression of extreme anguish.

Воссоздание общества Байрона в 1971 году отразило то восхищение, которое многие люди испытывали к Байрону и его творчеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The re-founding of the Byron Society in 1971 reflected the fascination that many people had with Byron and his work.

Это навязанное решение отразило проблемы, возникшие при строительстве Межпровинциального нефтепровода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This imposed solution reflected problems encountered with the construction of the Interprovincial oil pipeline.

Волосы упали с лица, и оно отразило бледное сияние звезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hair fell back from her face which reflected that faint starlight.

В 1941 году агентство Рейтер отразило это давление, перестроившись в частную компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1941 Reuters deflected the pressure by restructuring itself as a private company.

Новому руководству Югославии следует позволить поступить с Милошевичем так, как это наиболее благоприятно отразилось бы на развитии демократии в Югославии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yugoslavia's new leadership should now be allowed to deal with Milosevic in a way that promotes democracy within Yugoslavia.

Антиамериканские настроения продолжали расти на Филиппинах, и это отразилось на выборах в Филиппинский Сенат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anti-US sentiment continued to grow in the Philippines and it was reflected in the election of the Philippine Senate.

Глаза с невероятной мукой воззрились на Ингри, и на лицах отразилось горькое сожаление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unspeakably agonized eyes stared across at Ingrey, and almost all of his expressions melted into a bitter pity.

Поддержание запасов на надлежащем уровне позитивно отразилось бы на расходах по их хранению, показателях устаревания запасов и оперативной эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maintenance of proper stock levels would positively affect holding costs, stock obsolescence and operational efficiency.

Это изменение быстро отразилось на разнице в погонах униформы и на формулировках логотипов на дверях автомобилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The change was quickly reflected by the difference in the uniform shoulder patches, and by the wording of the logos on the car doors.

Голова у нее закружилась, в глазах отразилось предательское смятение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her head swam-her eyes were filled with a telltale confusion.

Стоун был активистом Захвати Уолл-Стрит, он взломал систему крупного банка, выложил в сеть их переписку, что негативно отразилось на их деловой практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stone was an occupy Wall Street activist who hacked into a major bank, releasing their e-mails, which reflected poorly on their business practices.

Я не хотел, чтобы это отразилось на тебе, так как ты ушёл без информации, так что... — А почему это должно плохо отразиться на мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want it to reflect badly on you that you came away with no, uh, information, so... And why should it reflect badly on me?

Мерцающее пламя факела отразилось от неровных сводов и гладких каменных стен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flickering torchlight showed a jagged ceiling and walls of smooth stone.

Это негативно отразилось на морали его людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, this impacted negatively on the morale of his forces.

Он собственный гривенник не заработал. И, как ты думаешь, это отразилось на нем, мам, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's never had to earn a dime, and how do you think that's working out for him, mom, huh?

Это изменение отразилось и в саундтреке, в котором все восточные мотивы были отброшены в пользу современной инструментовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This change is also reflected in the soundtrack, in which all Oriental motifs have been dropped in favor of modern instrumentation.

Случившееся в той тюрьме отразилось на всём американском народе. Эти постыдные действия противоречат нашему характеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to how what happened in that prison will reflect on America and the American people those disgraceful acts do not reflect our character

Сначала он как будто не понял, потом остолбенел, наконец на лице его отразилось изумление и испуг, словно собака была чудовищем, а он впервые увидел собаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appeared at first uncomprehending, then confounded, and at last amazed and scared as though a dog had been a monster and he had never seen a dog before.

Поведение Эйлин гибельно отразилось на его сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conduct of Aileen had been a great strain on him.

В ее глазах не отразилось ничего, но легкая хрипотца выдала ее чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her dark eyes revealed no emotion, but the slightest break in her voice betrayed it.

Очевидно, что время взаперти прекрасно отразилось на твоих литературных талантах, но пора завязывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly your time in cellblock four has done great things for your literary skills, but this needs to stop.

На бледном лице Джусика, украшенном клочковатой светлой бородкой, отразилось испуганное замешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jusik's thin pale face with its straggly blond beard was the picture of horrified embarrassment.

Ты должна понимать, что мы несем ответственность перед твоими родителями. Кроме того, если бы с тобой что-то случилось, это негативно отразилось бы на нашей академии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must understand that we're responsible to your parents, and, of course, there is a serious safety issue which could impact on the entire academy.

Корсаж Девиса получил серьезные повреждения, что, в свою очередь, пагубно отразилось на его нервной системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suffered severe damage to his exobraces, with feedback damage to his own neural system.

Его удивило, почему Тухи не понравился вопрос; что-то большее, чем досада, отразилось на лице Тухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wondered why Toohey did not like the question; there was something more than disappointment in Toohey's face.

Поведение Эйприл плохо отразилось на всех нас, поэтому она вылетела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

April's behavior reflected badly on all of us, so she's out.

Ты знаешь, хотелось бы верить, что сострадание твоего отца к бедным... отразилось на тебе хоть чуть-чуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, one would think that your father's compassion for the poor... would have rubbed off on you even just a tiny bit.

Но он продолжал подбадривать певицу, чтобы это никак не отразилось на сеансах звукозаписи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he kept on encouraging the singer so that the recording sessions would not be affected.

Павел Петрович дошел до конца сада, и тоже задумался, и тоже поднял глаза к небу. Но в его прекрасных темных глазах не отразилось ничего, кроме света звезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pavel Petrovich walked on to the end of the garden, also deep in thought, and he, too, raised his eyes to the sky - but his beautiful dark eyes reflected only the light of the stars.

В некоторых частях Миссисипи уровень воды резко упал, что отразилось на торговле и коммерции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parts of the Mississippi water levels plummeted, affecting trade and commerce.

Это напряжение отразилось в соперничестве Марии Федоровны с женой Владимира, великой княгиней Марией Павловной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tension was reflected in the rivalry between Maria Feodorovna and Vladimir's wife, Grand Duchess Marie Pavlovna.

Путин прекрасно знает, что с тех пор, как он вернулся на пост президента, цены на нефть стали ниже 100 долларов за баррель, что плохо отразилось на российском фондовом рынке и на курсе рубля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin is well aware that since returning to office oil prices have corrected to under $100/b with the Russian stock market and rouble taking a battering.

Лэнгдон взглянул на коробку переключения скоростей, и на лице его отразилось сомнение. Черт! Он взялся за рукоятку передач.— Может, лучше вы, Софи?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon looked down at the car's controls and hesitated. Shit. He groped for the stick shift and clutch. Sophie? Maybe you—

На лице Зеба отразилось любопытство, и то не слишком большое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expression on Zeb's face, as he sat regarding it, was simply one of curiosity, and not very keen.

Они мгновенно узнали друг друга, и на ее лице отразилось удивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recognition was quick, and, with her, accompanied by surprise.

Таким образом, влияние Юнга косвенно отразилось на формировании Анонимных Алкоголиков, первоначальной программы двенадцати шагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The influence of Jung thus indirectly found its way into the formation of Alcoholics Anonymous, the original twelve-step program.

Это изменение тона также отразилось на моде сериала, цветовой гамме и выборе музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shift in tone was also reflected in the series' fashions, color schemes, and its choice of music.

И вам не хотелось бы, чтобы именно это влияние отразилось на жизни нашего босса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you do not wish to see that particular influence enter the life of our boss.

Короче говоря... Солнце отразилось от каких-то облаков, или ещё как-то... и тем самым ошибочно заставило спутники думать... что ракеты были запущены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make a long story short... the sun was bouncing off some clouds or something or other... and confused the satellite into thinking... missiles were on their way.

И вот именно то же самое впечатление как бы стыда отразилось и на всей публике, даже на самых угрюмых физиономиях, явившихся из буфета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this same expression, as it were, of shame was reflected in the whole public, even on the most sullen figures that had come out of the refreshment-room.

На румяном добродушном лице доктора Лэрреби отразилось изумление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Larraby's good-humoured, rubicund middle-aged face turned in astonishment on his questioner.

Он метнул свое копье изо всей силы, но оно отразилось от чешуйчатой головы ящерицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He flung the spear with all his might, but he overshot the lizard's scaly head.

И, вероятно, это отразилось на моей страничке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And apparently, so did my home page.



0You have only looked at
% of the information