Отходить от темы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отходить от темы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
deviate from subject
Translate
отходить от темы -

- отходить

глагол: retreat, retrograde, branch, branch out, branch off, secede, drop back, backtrack, pull out, pull off

словосочетание: give ground, lose ground

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- тема [имя существительное]

имя существительное: topic, theme, subject, text, chapter, burden, burthen, ground, subject-matter

словосочетание: a peg to hang a thing on



Более того, Гарри У. специальные темы в полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More, Harry W. Special Topics in Policing.

Больше текста посвящено заявке, чем любой другой теме, включая такие знаковые темы, как DOI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More text is committed to the claim than any other topic, including landmark topics like the DOI.

Мы отклонились от темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we're getting off the subject.

И в продолжение темы благодарности,... как насчет повышения на нашем новом деле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, as a show of gratitude, ... How about a little advance on our next case?

Различные темы социального развития, рассматриваемые этой сессией, важны для нашей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The various social development topics being dealt with at this session are of perennial importance for our country.

Если вы не можете удалить фон, возможно, он является частью темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can’t remove a background, it may be part of a theme.

Кроме того, Лэнгдону было известно, что Рафаэля, как и многих других великих художников, пишущих на религиозные темы, подозревали в тайном безбожии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon also knew that Raphael, like many other religious artists, was a suspected closet atheist.

Вы слегка отклонились от темы, не считаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're getting a bit off-topic here.

Есть что-то пугающее в одних и тех же элементах, использованных в двух композициях на противоположные темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's startling to see the same elements used in two compositions with opposite themes.

Г лядя куда-то мимо, он завел разговор на общие темы, причем с такой деликатностью, что сделался как бы отчасти невидим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead he looked into the middle distance and spoke in generalities, with so delicate an air as to give the impression that he had become partly invisible.

Существуют только две темы, на которые можно говорить, дав волю своей фантазии и не боясь опровержений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are but two subjects upon which one may discourse with a free imagination, and without the possibility of being controverted.

Если мы напишем главную тему для Величайшего из проданных фильмов, значит ли это, что мы станем величайшей из групп, когда-либо писавших главные темы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we make the theme for The Greatest Movie Ever Sold does that mean that we're the greatest rock band ever to write a theme song?

Возможно ли, чтобы ведущая статья темы была шире по охвату, чем сама тема?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it possible for a topic's lead article to be broader in scope than the topic itself?

Тексты песен Queercore часто затрагивают темы предрассудков, сексуальной идентичности, гендерной идентичности и индивидуальных прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queercore lyrics often treat the themes of prejudice, sexual identity, gender identity, and individual rights.

Многие фильмы ужасов используют перевернутые кресты как часть своих образов и маркетинга, особенно если фильм включает демонические темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many horror films use inverted crosses as part of their imagery and marketing, especially if the film involves demonic themes.

Поскольку женщины сообщают о большем количестве оргазмов во сне, чем мужчины, мы начали с женской темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since women report more orgasms in dreams than men do, we began with a female subject.

Будете ли вы преследовать каждую праздную болтовню вне темы и возвращать их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you chase each and every idle off-topic chatter and revert them?

В романе Умберто Эко Остров накануне эти темы самосознательно поднимаются через персонажа Падре Эммануэле и его метафору-машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Umberto Eco's The Island of the Day Before, these themes are self-consciously taken up, through the character Padre Emanuele and his metaphor-machine.

{{Enterprise}} могут быть добавлены на страницы обсуждения статей о предприятиях, чтобы редакторы и читатели, включая темы, были предупреждены об этой политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

{{Enterprise}} may be added to the talk pages of articles about enterprises so that editors and readers, including subjects, are alerted to this policy.

Общий запрет на определенные темы или уровни детализации привел к тому, что некоторые из них мигрировали в другие Вики-сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general prohibition on certain subjects or levels of detail has caused some to migrate to other wiki-communities.

Многие темы и предыстории характера в ее сочинениях происходят из ее ежедневных наблюдений в качестве работника круглосуточного магазина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the themes and character backstories in her writing come from her daily observations as a part-time convenience store worker.

Его лирическое содержание исследует темы детства, свободы и взаимоотношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its lyrical content explores themes of childhood, freedom, and relationships.

Есть два основных направления, в которых стремятся двигаться такие страницы. Во-первых, это основное описание темы для студентов, которые нуждаются в помощи с домашним заданием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two main directions that such pages tend to move in. The first is a basic description of the topic for students who need help with their homework.

Другой спорный аспект касается темы психоделических веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another controversial aspect concerns the topic of psychedelic substances.

Эти темы сошлись в дискуссии об американской независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These themes converged in the debate about American Independence.

Нил Хоу продолжает расширять круг своих сотрудников и писать книги и статьи на самые разные темы для разных поколений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neil Howe continues to expand LifeCourse Associates and to write books and articles on a variety of generational topics.

Каждый эпизод начинается с другой перезаписи темы песни из жизни Брайана, с вокалистом Iron Maiden и поклонником Python Брюсом Дикинсоном, исполняющим шестую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each episode opens with a different re-recording of the theme song from Life of Brian, with Iron Maiden vocalist and Python fan Bruce Dickinson performing the sixth.

Инцидент, связанный с кораблем, и трудные решения, принятые экипажем, исследуют темы, связанные с личным интересом против альтруизма и гуманизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An incident involving the ship, and the difficult decisions made by the crew, explore themes involving self-interest vs. altruism and humanitarianism.

По словам Брайта, более тонкие лесбийские темы фильма были замечены и оценены на показах ЛГБТ-кинофестиваля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Bright, the more subtle lesbian themes of the film were noticed and appreciated at the LGBT film festival screenings.

Темы пьесы включают римских императоров, гладиаторов, римскую армию, Римскую Британию и Спартака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Themes of the play include Roman emperors, gladiators, the Roman army, Roman Britain, and Spartacus.

Важность профессионального капитала была ключевым аспектом общей темы нового профессионализма для руководителей и учителей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The importance of professional capital was a key aspect of the overarching theme of a new professionalism for the country's leaders and teachers.

Впоследствии он все чаще оказывался в долгу перед Лафонтеном за темы, хотя его трактовка этой истории была независимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter he was more often indebted to La Fontaine for themes, although his treatment of the story was independent.

Они пишут темы для своих собственных эпизодов и персонажей и работают друг с другом, если есть перекрытие между эпизодами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They write themes for their own episodes and characters and work with one another if there is overlap between episodes.

Кстати, ничто из того, что я сказал, не выходит за рамки темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, none of what I have said is off topic.

Туполев назначил руководителем этой темы своего заместителя по системам вооружения Александра Надашкевича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tupolev appointed his deputy for weapon systems, Aleksandr Nadashkevich, as the head of the Topic.

В противном случае получение достаточного количества карт для построения колоды вокруг согласованной темы часто требует значительных инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise procuring enough cards to build a deck around a coherent theme often requires a significant investment.

Фильм использует беговую дорожку для плавания в первые минуты, чтобы подчеркнуть плавательные и футуристические темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movie uses a swimming treadmill in the opening minutes to punctuate the swimming and futuristic themes.

Пожалуйста, воздержитесь от внесения правок в темы, о которых вы ничего не знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please refrain from making edits to topics you do not know anything about.

Сюжет охватывает те же темы,что и Фридрих Ницше в своих трудах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plot covers similar topics that Friedrich Nietzsche covers in his writings.

Точно так же не связывайтесь с годами, если только год не имеет особого значения для данной темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the same token, do not link to years unless the year has some special salience to the topic.

Юбилейные темы продолжаются по крайней мере до 2009 года, когда было объявлено о двух проектах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The anniversary themes are continued until at least 2009, with two designs announced.

ЭШРЕЙ начал обсуждение этой темы, но я не могу найти ни одной крупной статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ASHRAE has started discussion in this area, but I can't find any major articles.

Вместо этого следуйте соглашениям об именовании статей и включайте в текст ссылки на связанные темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, follow article naming conventions and include links to related subjects in the text.

Темы и сессии должны быть на английском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topics and sessions have to be in English.

Привет, во время обслуживания чаевых я заметил советы по подписыванию сообщений, Все для одной и той же темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greetings, while doing tip maintenance, I noticed message signing tips, all for the same topic.

Действительно ли ограничения по размеру lede не могут охватить все тонкости темы, оставляя их в теле текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do the size constraints the lede cannot cover all subtleties of a subject, leaving these to the body of the text.

Различные ученые отмечали, что некоторые темы в творчестве Нагарджуны также можно найти в более ранних буддийских источниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various scholars have noted that some of themes in the work of Nāgārjuna can also be found in earlier Buddhist sources.

В 1953 году Муди создал лекции Томаса Дэвиса по Ирландскому радио -серию получасовых лекций на различные темы ирландской истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1953, Moody created the Thomas Davis Lectures on Irish radio, a series of half-hour lectures on various topics in Irish history.

Эти истории преследуют темы отношений, семьи и любви, с юмором и остроумием, которые типичны для стиля Уэлдона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stories pursue the themes of relationships, family and love, with the humor and wit that is typical of Weldon's style.

В 1921 году, в возрасте 38 лет, Ясперс перешел от психологии к философии, развивая темы, которые он разработал в своих психиатрических работах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1921, at the age of 38, Jaspers turned from psychology to philosophy, expanding on themes he had developed in his psychiatric works.

Они также рассмотрели степень, в которой эти две темы были найдены в одной и той же записке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also examined the extent to which these two themes were found in the same note.

Любой, кто заинтересован в дальнейшем обсуждении этой темы со мной, может отправить электронное письмо по адресу basseyoe@yahoo.com-да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone interested in discussing this topic further with me can send email to basseyoe@yahoo.com.

Хотя Боэций черпает из тем Аристотеля, Differentiae в некотором смысле не то же самое, что темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though Boethius is drawing from Aristotle's Topics, Differentiae are not the same as Topics in some ways.

Он присваивал себе элементы западной философии, психологические прозрения, а также темы, которые все больше ощущались как светские и правильные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appropriated elements of Western philosophy, psychological insights as well as themes increasingly felt to be secular and proper.

В результате правдивая история удалила такие темы из историй с участием женщин-военных работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, True Story removed such themes from stories featuring female war workers.

Опять же, это популярные статьи на технические темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, these are featured articles on technical subjects.

Я думаю, что это очень полезно, что немецкое издание имеет темы, сгруппированные по 8 основным категориям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it is very helpful that the German edition has topics grouped under 8 main categories.

Иногда такие редакторы нарушают конструктивные беседы, помещая свои огромные абзацы в середине темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At time such editors disrupt constructive conversations by placing their humongous paragraphs in the middle of a thread.

Обе стороны собирались обсудить такие темы, как сокращение ядерных вооружений, а также то, как справиться с растущей напряженностью вокруг Берлина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two sides were going to discuss topics such as nuclear arms reduction and also how to deal with increasing tensions surrounding Berlin.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отходить от темы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отходить от темы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отходить, от, темы . Также, к фразе «отходить от темы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information