От горизонта до горизонта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отклонение от типа - variance
очищать от коры - spud
получать удовлетворение от - receive satisfaction from
быть на волосок от смерти - have close calls
от одного конца - до другого - from one end of —— to the other
беглец от правосудия - fugitive from justice
мокрый способ очистки зерен кофе от плодовой мякоти - washed method of coffee preparation
установка для очистки воздуха от углекислоты - carbon-dioxide scrubber
в зависимости от обстоятельств - as the case might be
страховой полис подрядчика от всех рисков - contractor all risks insurance policy
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
горизонтальный котел - horizontal boiler
горизонтальное слияние - horizontal merge
горизонтальная восьмёрка - horizontal eight
горизонтальный край - horizontal edge
горизонтальный круг - horizontal circle
термин горизонт - term horizon
ниже горизонтали может - below the horizontal may
свод горизонта - arch of the horizon
хвостовое оперение со средним расположением горизонтальной поверхности - midtail empennage
поверхность преломляющего горизонта - refractor suppression
Синонимы к горизонта: глей, авиагоризонт, радиогоризонт, даль, кругозор
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
ругаться (до) - swear (to)
до всех часов - till all hours
до прихода королевства - till kingdom come
восстановление протектора от плеча до плеча шины - shoulder-to-shoulder retreading
дети в возрасте до трех лет - children under three years
поддерживать огнем до подхода вплотную - shoot into closes
вооруженный до зубов - armed cap-a-pie
доставка покупок на тележке до автомашины (в магазине самообслуживания) - delivery of purchases on the cart to the car (at the supermarket)
промокший до нитки - wet through
до крайности - to the extreme
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
Кадрирование и баланс. Во время съемки фото соблюдайте горизонт, учитывайте симметрию и правило третей. |
Framing & Balance: Straighten out images to make them look cleaner and consider symmetry and the rule-of-thirds as you're taking your images. |
Когда то я мчался на полной скорости сквозь безграничные дикие просторы, а теперь я очутился в зоопарке, где горизонт - это обои, а воздух - затхлый, и ничего не стоит на кону. |
I used to run full-speed through the boundless wilderness, and now I'm in the zoo where the horizon is wallpaper and the air is stale and nothing is ever at stake. |
Гейтс - это политический деятель, чей политический горизонт - также как и у Рамсфелда с Чейни - был искажен холодной войной. |
Gates is a political operator whose political horizon, like that of Rumsfeld and Cheney, has been disfigured by the Cold War. |
Вечерняя темнота окутала город, а здесь, наверху, еще виден был багровый солнечный диск, медленно оседавший за горизонт. |
The city was plunged in twilight, but here, high up in the air, they could still see the crimson ball of the sun sinking slowly beyond the horizon. |
Окидывая внимательным взглядом туманный ночной горизонт. Квазимодо ощущал в душе необъяснимую тревогу. |
As the only eye of the bellringer peered into that horizon of mist and night, he felt within him an inexpressible uneasiness. |
В Северной Норвегии летом солнце не заходит за горизонт, а зимой волшебное северное сияние озаряет совершенно черное небо. |
During summer the sun never sets in Northern Norway, and in winter the magical northern lights light up the totally dark sky. |
Непередаваемая радость озарила это мрачное лицо, словно последний луч солнца, опускающегося в затянувшие горизонт тучи, как в могилу. |
An indescribable ray of joy illumined that wretched countenance like the last ray of the sun before it disappears behind the clouds which bear the aspect, not of a downy couch, but of a tomb. |
Джордж оглядел горизонт и убедился, что поблизости не было ни одного судна. |
He scanned the horizon to make certain no other boats were close by. |
Если вы хотите немного расширить свой горизонт, у меня есть для вас пара идей прямо с дизайнерского планшета. |
I-if you're ever looking to expand your horizons a little, I have some design ideas that are fresh of the drawing board. |
Джим по-прежнему улыбался, глядя на отступающий горизонт; исполненный благородных стремлений, он упивался сознанием своего превосходства. |
Jim went on smiling at the retreating horizon; his heart was full of generous impulses, and his thought was contemplating his own superiority. |
В двенадцать горизонт на юге порозовел от невидимого солнца, и наступил хмурый день, который через три часа должна была поглотить ночь. |
At twelve o'clock the southern horizon was warmed by the unseen sun; and then began the cold grey of afternoon that would merge, three hours later, into night. |
Из грзяных ручьев доисторически рек возник лазурный горизонт и согрел своим светом пульсирующие кровеносные сосуды. |
An azure horizon arose from the muddy streams of prehistoric rivers And warmed pulsating blood vessels with his light |
Налево горизонт ограничивался близким лесом. |
To the left the horizon bounded by the adjacent wood. |
Она абсолютно незаметно проходит через горизонт событий, не чувствуя ни боли, ни толчков. |
She just falls completely cleanly through the horizon, feeling no pain, no bump. |
Он не мог сказать, во что все это выльется, ведь пока тучи еще только застилали горизонт. |
In this first clouding of disaster, he could not tell how things would eventuate. |
Идея Леонарда о том, что горизонт событий черной дыры - это двумерное представление трехмерного объекта в центре, решает проблему теряющейся информации. |
Leonard's idea - that the event horizon of a black hole is a two-dimensional representation of a three-dimensional object at its center - solves the problem of information loss. |
И ещё на 3 месяца он остался сидеть на этой башне, все 3 месяца пристально вглядываясь в горизонт. |
And he stayed up there 3 months long, his gaze fixed on the horizon. |
Это яркое кольцо очерчивает горизонт событий чёрной дыры, где притяжение становится настолько сильным, что даже свет не может вырваться. |
This bright ring reveals the black hole's event horizon, where the gravitational pull becomes so great that not even light can escape. |
Так, что это был за ... вымышленный горизонт событий, к которому вы подключились? |
So, what would this... fictional event horizon be connected to? |
Базар представляет собой бесконечную линию палаток и лавок, уходящую по всем направлениям за горизонт. |
The Bazaar is an endless series of stalls and shops that stretch over the horizon in all directions. |
Сначала вы видите, как темнеет горизонт, - и только; потом поднимается облако, плотное, как стена. |
First you see a darkening of the horizon-no more; then a cloud rises opaque like a wall. |
Стоял и смотрел, как постепенно пустеет пляж, как медленно опускается за горизонт солнечный диск. |
He watched the empty beach below as the sun slowly disappeared on the horizon. |
Заметьте, Горизонт, вам возвратят ваших клиенток совершенно в том же виде, в каком они были. |
Notice, Horizon, your lady clients will be returned to you in exactly the same state in which they were. |
Замок пылал, и горизонт, ограниченный горами, был затянут сгустками дыма и пламени. |
The castle itself was in flames and on the horizon a mountain gouted smoke and fire. |
Горизонт, тогда еще совсем зеленый юноша, влюбчивый и легкомысленный, потащил швейку за собою в свои скитания, полные приключений и неожиданностей. |
Horizon, at that time altogether a green youth, amorous and light-minded, dragged the sempstress after him on his wanderings, full of adventures and unexpected things. |
В действительности же гора настолько грандиозна, что большая ее часть уходит за горизонт, а высота соперничает с изгибом поверхности планеты. |
So large was the mountain, in fact, that the major part of it lay beyond the horizon, so that the thrust of its height was competing with the planet's curvature! |
Он вглядывался в туманный итальянский горизонт и думал об Орре. |
He peered at the vaporous Italian skyline and thought of Orr. |
Но уже мгновение спустя глаза его снова вращались в глазницах; он с прежним нетерпением оглядывал водяной горизонт. |
It was only an instant; for again his eyes seemed whirling round in his head as he swept the watery circle. |
В его деле говорится, что он финансировал расистскую группировку под называнием Белый Горизонт. |
File said that he was financing a white supremacy group called the white horizon. |
Chris, it might be very easy here to take the narrow view and say... |
|
Стайки штурмовиков в голубом небе над кукурузным полем, уходящие за горизонт. |
Spitfires and Hurricanes in the blue sky over the cornfields. |
Смерть - это только горизонт. А горизонт это не что иное как ограниченность поля зрения. |
Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight. |
(Смех) Если бы мы смогли создать такой телескоп, мы бы всего лишь начали различать кольцо света, обозначающее горизонт событий чёрной дыры. |
If we could build this Earth-sized telescope, we could just start to make out that distinctive ring of light indicative of the black hole's event horizon. |
За этими вратами в Ад грядёт новый горизонт для Богом данной плоти. |
And from this open gate of hell comes the walking horizon of the other God-given flesh. |
Горизонт настолько основательно забыл ее, что уже через год не мог даже вспомнить ее лица. |
Horizon forgot her so thoroughly that after only a year he could not even recall her face. |
The sun was setting: a deep-orange ball of fire touching the horizon. |
|
Горизонт был здесь совсем неузнаваем: он был величественно-небрежен и свысока-шутлив. |
Horizon was here altogether unrecognizable; he was majestically negligent and condescendingly jocose. |
Весь горизонт, от края до края, светится смутным красноватым заревом. |
An uncertain red glow spreads along the skyline from one end to the other. |
Нам понадобился один час, чтобы определить патоген, и три дня, чтобы добавить его в горизонт грунтовых вод, и привить все население. |
It took us one hour to identify the pathogen and three days to dose the water table and inoculate the entire population. |
Нет, нет, Глубоководный горизонт не выкачивает нефть, детка. |
No, no, the Deepwater doesn't pump a drop of oil, okay, baby? |
Я падаю за горизонт событий в черной дыре к самой сингулярности. |
I'm falling through the event horizon of a black hole toward the dread singularity. |
И к тому же я практически уверен, что неправильно написал Скаво. Можно с уверенностью ручаться, что в ближайшее время я не буду расширять свой горизонт. |
Add to that that I'm pretty sure that I spelled Scavo wrong, and it is a safe bet that I will not be broadening my horizons anytime soon. |
Кларк, ты был так увлечен на полёте под радаром что потерял из виду горизонт. |
Clark, you were so focused on flying under the radar that you lost sight of the skyline. |
Мои первые воспоминания связаны с лодкой: равномерный гул двигателя, нос судна, разрезающий волны, огромный пустой горизонт. |
My first memories are from the boat - the steady beat of the engine, the bow dipping into each wave, the vast and empty horizon. |
Посмотреть за горизонт и понять, что есть кто-то, похожий на тебя. |
To look across the gulf and know there's someone else like you. |
Едва достигнув зенита, оно снова начало уходить по косой за горизонт, и уже в четверть первого Юкон и берега его снова оделись сумраком. |
No sooner had it reached meridian than it began its slant back beneath the horizon, and at quarter past twelve the earth threw its shadow again over the land. |
Это как мы с Мирандой с ними познакомились- кэмпинг на Горизонт Пик |
That's how Miranda and I first met them- camping up on Horizon Peak. |
No, but Manhattan has the best skyline in the world. |
|
Расставшись с нею после долгих объятий и слез, Горизонт зашел в комнату хозяйки и получил плату - пятьдесят рублей (хотя он запрашивал двести). |
Having parted with her, after long embraces and tears, Horizon went into the room of the proprietress and received his payment, fifty roubles (although he had asked for two hundred). |
Доминион по-прежнему угрожает, кардассианцы угрожают отнять станцию, я всё еще вижу, как тучи войны затягивают горизонт. |
The Dominion is still a threat the Cardassians are still threatening to retake the station, and I can still see the clouds of war gathering on the horizon. |
Я никогда не общался со знаменитостями, но вы случайно не та соблазнительная мамочка из рекламы недвижимости Новый горизонт? |
I never do this with celebrities, but are you by any chance the foxy mom on the New Horizon realty ad? |
Тени становились длиннее, когда солнце поцеловало западный горизонт, окутывая призрачным светом нашего бесстрашного героя и еще Пачи. |
The shadows grew long as the sun kissed the Western horizon casting a ghostly glow over our fearless protagonist and also on Patchi. |
Till your eyes are locked on the horizon. |
|
Авария на платформе Глубоководный горизонт. |
We have an incident on the Deepwater Horizon. |
Иначе говоря, МКС постоянно падает, но её огромная горизонтальная скорость означает, что она всегда улетает за горизонт. |
To put it another way, the Space Station is constantly falling, but its tremendous horizontal speed means that it always falls over the horizon. |
Он оглянулся, изучая горизонт позади. Как ни странно, он не увидел ни Гойю, ни приближающийся вертолет. |
He looked out now, scanning the horizon behind him, expecting to see the distant Goya and incoming helicopter. Oddly, he saw neither. |
Последний раз он фигурировал в эпизоде сериала Горизонт Идеальное убийство, в котором рассказывал об отравлениях Литвиненко и Ющенко. |
He last featured on an episode of Horizon, 'A Perfect Murder', in which he talked about the poisonings of Litvinenko and Yushchenko. |
То есть водоносный горизонт пополняется за счет какого-то естественного притока воды. |
That is, the aquifer is being replenished from some natural water influx. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «от горизонта до горизонта».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «от горизонта до горизонта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: от, горизонта, до, горизонта . Также, к фразе «от горизонта до горизонта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.