От несчастного случая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

От несчастного случая - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
from the accident
Translate
от несчастного случая -

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’


при несчастном случае, случайно, по ошибке, нечаянно


Многие организации предлагают услуги по разбору несчастного случая как часть их реакции на травматический инцидент - такие как офицеры полиции, которые прибывают на место инцидентов с применением огнестрельного оружия, или служащие банка, являющиеся свидетелями грабежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many organizations offer debriefing as part of their response to traumatic incidents - such as police officers involved in firearm incidents, or bank staff who witness robberies.

После несчастного случая он рад остаться в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his accident, he is happy to be alive.

Слышал, после несчастного случая с сыном вы сами взялись за это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard you dug deep into the case for 2 more years after your son's accident.

А после несчастного случая, произошедшего с беднягой в начале марта, парень на несколько дней прочно засел на кухне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing to an accident at the commencement of March, he became for some days a fixture in the kitchen.

У него была кличка Старое Каменное Лицо, потому что он был тверд как камень и из-за несчастного случая в каменоломне, когда динамитом ему разорвало лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His nickname was Old Stone Face because of his steely demeanor and because he got in an accident at the rock quarry and dynamite blew up his face.

Что она могла умереть, это был её выбор, что она могла стать жертвой несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That he could die if he were deprived of her, that he wasn't protected from those kinds of accidents.

Два несчастных случая за последние пару дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two accidents in the past few days.

Я пересмотрел свой отчёт, и он указывает, что смерть мистера Моски наступила не от несчастного случая на производстве, а в результате убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm revising my report, and it will show that Mr Mosca's death was in fact murder and not an industrial accident.

Было другое время, Кейт, а потом после несчастного случая...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different in those days, Kate, and then after the accident...

Эта сумка покинула дом Али вместе с младшим братом после несчастного случая с бутылкой и до прибытия медицинской службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bag left the Ali house with the younger brother after the unfortunate incident with the bottle and before the arrival of the emergency services.

Со времени несчастного случая производительность упала на 7%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From when that disgrace happened, production has fallen by 7%

Предыдущий стал жертвой несчастного случая. Перед самым отбытием из Пуэрто Лакоз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regular one was the victim of an accident on the eve of our departure from Puerto Lacoz.

Карлсен умер в результате несчастного случая отравления угарным газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cause of death was accidental, carbon monoxide poisoning.

У нас есть основания полагать, что уличная банда, известная как Демоны, содействовала водителю в замене частей автомобиля сразу после несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we have reason to believe that the street gang known as the Demons aided the driver by chopping the parts of this car immediately after the incident.

Провели короткое следствие этого несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a brief inquiry into the accident.

Из-за несчастного случая, который никто не мог предсказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By an accident nobody would have predicted.

SG-12 вернулись раньше из-за несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SG-12's early return was the result of an accident.

Мне хорошо досталось в результате несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got pretty banged up in an accident.

Да, вы провернули этот взлом, но ты свернула вообще не туда и докатилась до этого дебильного несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you guys did the hack, but you fumbled your way into this ridiculous freak accident.

Моя работа - решать, что два несчастных случая в блестящей семилетней карьере... делают тебя... невезучим полицейским... или опасным полицейским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it is my job to decide whether two bad incidents in an otherwise stellar seven-year career... make you... an unlucky cop... or a dangerous cop.

А потом вмешалась сама судьба: внезапно вернулся домой отец, серьезно пострадавший во время несчастного случая на фабрике в Янгстауне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, fate intervened in the sudden home-coming of her father, who had been seriously injured by an accident at the glass-works in Youngstown where he worked.

В случае болезни, несчастного случая или любого другого инцидента во время увольнительной заключённые должны связаться с окружным прокурором или комендатурой и сдаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of disease, accident or any incident, the convicts on leave are to contact the district attorney ship or the martial law head offices and surrrender.

Я думал, Уилл Бэйлинт погиб из-за несчастного случая на буровой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought Will Balint died in an oil-rig accident.

У него в ноге были спицы после несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has screws in his leg from an accident.

Ты знаешь, что соль заставляет меня удерживать воду, а мой кузен Вильям был перемелен насмерть во время несчастного случая на перечной фабрике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know salt makes me retain water and my cousin William was ground to death in a pepper factory accident.

Смерть от электричества - весьма редкая причина смерти от несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electrocution is an extremely rare cause of accidental death.

Но повреждения, возникшее в результате несчастного случая, не дали ему выбраться из растительного существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the injuries from his accident have left him in a permanent vegetative state.

возникновения несчастного случая со смертельным или тяжелым исходом, группового несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occurrence of an accident causing death or serious injury, or involving several people.

В нем конкретно сказано, что Госсекретарь Винсент Марш погиб из-за несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That says conclusively Secretary Vincent Marsh died in an accident.

Она кажется немного расстроилась после несчастного случая с мальчиком Деиглов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seemed a bit upset over the accident to the Daigle boy.

Наконец, страховые компании могут обеспечить правильные стимулы, изучая рыночный потенциал, который возникает от ответственности в случае неправильного использования или несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, insurance companies can provide the right incentives by exploring the market potential arising from liability in the event of misuse or accidents.

Если говорить о промышленности в целом, то на рубеже 19-20 столетий каждый пятидесятый американский рабочий в течение года погибал или оказывался серьёзно изувеченным в результате несчастного случая на производстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Industry-wide, one American worker in fifty at the turn of the last century was killed or seriously disabled each year in work-related accidents.

Хью чудная проповедь, викарий Лори! Он умер внезапно, от несчастного случая, который милосердно избавил его от мучительного психического расстройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hugh Excellent sermon, Vicar Laurie, who died suddenly today after a merciful accident that released him from years of painful mental illness.

Не прошло и недели, как в наших руках оказалась жертва несчастного случая, которую мы выкопали ночью, после похорон, и, впрыснув раствор, заставили открыть глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had not been settled a week before we got an accident victim on the very night of burial, and made it open its eyes with an amazingly rational expression before the solution failed.

В результате обсуждения, и после тщательного рассмотрения, свидетельских показаний мы вынесли вердикт: смерть в результате несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of our deliberation, after listening carefully to the testimony, we have agreed upon a verdict of Death by Accident.

Боюсь ошибиться, но Тинкер, кажется погиб из-за несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid Tinker's met with an accident.

Особенно через Бенджамина, после несчастного случая, который произошел с вашим сыном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially Benjamin, after your older son had his accident.

Ох, да заткните ему глотку! - раздраженно завизжала жертва несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! make 'im dry up, whined the accident case irritably.

А Мэйби получила звонок насчет последнего несчастного случая с лавой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Maeby received a call about the latest lava cauldron accident.

Что превращает это в смерть в результате несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which would make her death an accident.

А 6 недель назад, они изменили свой полис и включили туда строку о двойной страховке, т.е о двойном размере выплат при смерти Дэвида от несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And six weeks ago, they upgraded their policy to include a double indemnity clause, which pays out twice the cash in the case of David's accidental death.

Шансы на воссоздание точных условий несчастного случая...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The odds against recreating exact variables in the original accident are...

Коронер заявила, смерть в результате несчастного случая, передозировка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coroner returned death by misadventure, an overdose.

Вы сильно ударились во время несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were banged up pretty bad in the accident.

Люси не жертва несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucy is not a random victim, attacked by mere accident.

Вердикт: смерть в результате несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Verdict, accidental death.

Мы же не хотим повторения того несчастного случая с откушенным пальцем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We aren't going to have a repeat of the unfortunate finger nibbling incident?

Даже в газетах описание этого несчастного случая выглядело довольно туманным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the stories in the newspaper had been vague.

Из-за этого несчастного случая мы на день выбились из графика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accident has put us at least a day behind schedule.

Вы говорили, что он выражал своё недовольство их проектом до несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said he was vocal in his disapproval of their project before the accident.

На графике мы видим последние четыре случая смертельных крестов при пересечении 55 и 100-дневных SMA на графике волатильности евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Death by volatility” illustrates the last four cases of death cross patterns using 55- and 100-day SMA in euro volatility.

Мистер Воулс, - начал опекун, глядя на эту черную фигуру, как на какую-то зловещую птицу, - привез нам очень печальные вести о нашем столь несчастном Рике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Vholes, said my guardian, eyeing his black figure as if he were a bird of ill omen, has brought an ugly report of our most unfortunate Rick.

Скандальная некомпетентность, немочь командования ...довели меня до предела, ...как и мою несчастную армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outrageous incompetence and inefficiency of the high command have tried my patience and that of my hard-pressed army long enough.

А теперь оставьте свое самолюбие и выясните, что случилось с этим несчастным пещерным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now drop the egos and figure out what happened to this poor caveman.

Затем предстояло решить следующую задачу - как должна одеться миссис Джеллиби для такого случая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next question was how Mrs. Jellyby should be dressed on the occasion.

Что бы ни случилось, а я не желаю, чтобы ты или Джим после вчерашнего случая на кого-нибудь затаили зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want either of you bearing a grudge about this thing, no matter what happens.

Смерть - возлюбленный друг благородных несчастных душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Death, the great friend of generous and unfortunate spirits.

В Новой Зеландии 8 573 случая смерти были связаны с пандемическим гриппом 1918 года, в результате чего общая смертность населения составила 0,74%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In New Zealand, 8,573 deaths were attributed to the 1918 pandemic influenza, resulting in a total population fatality rate of 0.74%.

Несчастный случай оставил Мэнселла с тяжелым ушибом позвоночника, вновь вызвав старую травму, и было решено, что ему не следует позволять участвовать в гонках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accident left Mansell with severe bruising to his backbone, re-triggering an old injury and it was decided that he should not be allowed to race.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «от несчастного случая». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «от несчастного случая» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: от, несчастного, случая . Также, к фразе «от несчастного случая» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information