Произошедшего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мы хотим получить общее представление о ситуации и обстоятельствах произошедшего. |
We want to get a picture of the deceased's general situation and circumstances. |
Однако поскольку мы не можем до конца понять, что именно спровоцировало такое суровое наказание для Улюкаева, мы можем сделать из произошедшего несколько важных выводов. |
But though we do not fully understand the triggers for Ulyukaev’s severe punishment we can definitely draw some conclusions from what happened. |
Следующее, что я знаю, это то, что федералы барабанят в мою дверь, инвестор убит выстрелом в голову, и у них есть очевидец всего произошедшего. |
The next thing I know, the Feds are kicking my door down, the investor's shot in the head and they got an eyewitness on the scene. |
Чиновники ГСИ считают, что окаменелости образовались во время массового наводнения, произошедшего миллионы лет назад. |
Officials of the GSI believe the fossils were formed during massive flooding that occurred millions of years ago. |
Во время второго теракта в Шепердс-Буше, произошедшего 4 марта на Би-би-си, был ранен мирный житель, находившийся рядом с телецентром Би-би-си. |
A second attack in Shepherd's Bush, the 4 March BBC bombing, injured a civilian outside the BBC Television Centre. |
В рамках другого события, произошедшего 2 марта 2009 года, Ирак возвратил Кувейту несколько коробок с аудио- и видеозаписями, принадлежащими министерству информации. |
In another development, on 2 March 2009 Iraq returned to Kuwait several boxes of audio and video tape recordings belonging to the Ministry of Information. |
Но жители Балтимора, в свете произошедшего сегодня, могут задастся вопросом. |
But Baltimore City residents, in light of tonight, must ask. |
Последствия разоблачения, произошедшего этим утром, становятся все более масштабными. |
The fallout from this morning's revelation continues to mount. |
Во время произошедшего он произносил речь. |
He was giving a speech when it happened. |
По данным The Mirror, певица осталась частично обнаженной после небольшого сбоя в гардеробе, произошедшего ближе к концу выступления. |
According to The Mirror, the singer was left partially exposed after a small wardrobe malfunction, near the end of the performance. |
Но вы не можете не принимать во внимание остальную часть произошедшего. |
But you can't write off the rest of it. |
As the claimant says, there's no trace left of what happened |
|
Но пока мы не узнаем причины произошедшего, нельзя быть уверенным, что это не повторится. |
But until we know what caused this incident we can't be certain it won't recur. |
Филипп быстро осознал всю серьезность произошедшего и вызвал меня. |
Philip was quicker than I was. He saw the seriousness of my discovery and urged me to come over at once and consult with him. |
Я доберусь до сути произошедшего с Данхиллом и вашего с друзьями причастия. |
I am going to get to the bottom of what happened to Dunhill and how you and your friends are involved. |
Я прочел официальный отчет о расследовании этого мятежа, но я также хочу знать Вашу версию произошедшего. |
I've read the official report of the inquiry on that mutiny but I want your version of what happened. |
После произошедшего с компаниями Энрон и Ворлдком, власти проявляют особую бдительность. |
With everything that's happened with Enron and WorldCom, the government is extra vigilant. |
В результате глобального потепления, произошедшего около 15 000 лет назад, это место, начиная с 1912 года, стало использоваться для скоростных заездов. |
Caused by global warming about 15,000 years ago, they've been used by speed freaks since 1912. |
Уже все высказались по поводу произошедшего. |
Everybody else has taken a shot at what happened. |
А после несчастного случая, произошедшего с беднягой в начале марта, парень на несколько дней прочно засел на кухне. |
Owing to an accident at the commencement of March, he became for some days a fixture in the kitchen. |
Соседи и сотрудники, которых мы опросили, шокированы произошедшим. |
The neighbors and coworkers that we've spoken to expressed shock. |
Хьюстон, произошел сбой системы. |
There appears to be a system malfunction. |
Сегодня,натерритории Варшавского Университета, произошел инцидент, которые нарушил график работы и общественный порядок. |
Today, within the bounds of Warsaw University, incidents occurred which disrupted the institution's working schedule and public order. |
Похожий случай произошел с моей подругой в Университетском колледже Лондона, за неделю до выпускных экзаменов. |
This happened to a friend of mine at UCL, week before Finals. |
В середине лета с Белым Клыком произошел неожиданный случай. |
In midsummer White Fang had an experience. |
Я сделаю с тобой и твоими подругами такое, что произошедшее с Джаспером покажется вам милостью. |
What I'll do to you and your friend, will make Jasper look like kindness. |
Первый зарегистрированный случай заболевания буйволопоксом произошел в Индии в 1934 году. |
The first recorded incidence of buffalopox occurred in India in 1934. |
Если вы не знаете, с чего начать, помните, что каждая вещь, произошедшая с вами, принадлежит вам, вам о ней и рассказывать. |
If you don't know where to start, remember that every single thing that happened to you is yours, and you get to tell it. |
Инцидент произошел ранним утром, когда пикетчики попытались заблокировать вход в здание NYSE, лежа на тротуаре перед дверями. |
The incident occurred in the early morning, when picketers attempted to bar entrance to the NYSE building by lying on the sidewalk in front of the doors. |
Второй, наиболее примечательный случай произошел в 1606 году по приказу Папы Павла V. |
The second, most noted, occasion was in 1606, by order of Pope Paul V. |
Считается, что их поставки нелегального топлива обеспечивают существование целых общин в некоторых частях штатов Веракрус, Пуэбла и Идальго, где произошел взрыв. |
Their supply of illegal fuel is believed to sustain entire communities in some parts of the states of Veracruz, Puebla and Hidalgo, where the explosion occurred. |
Первый эскиз, в котором появляются персонажи, произошел во время премьеры сезона 13-го сезона. |
The first sketch in which the characters appear occurred during the season premiere of the 13th season. |
It was commonly believed that cant developed from Romany. |
|
Но теперь произошел перелом, в его медлительной, угрюмой походке ощущалась душевная тревога. |
Now, a change had taken place; his whole person, slow and sombre, was stamped with anxiety. |
9 августа 2019 года в Бухоне, провинция Кенгидо, Южная Корея, произошел пожар в электроустановке Кона. |
A fire in a Kona Electric occurred in Bucheon, Gyeonggi Province, South Korea on August 9, 2019. |
Первый протест произошел в небольшом рыбацком городке Уодзу, префектура Тояма, 23 июля 1918 года. |
The initial protest occurred in the small fishing town of Uozu, Toyama Prefecture, on 23 July 1918. |
В 1934 году в Камаре Санта произошел взрыв, который серьезно повредил арку, которая была тщательно восстановлена Мануэлем Гомесом-Морено. |
In 1934 the Cámara Santa suffered an explosion that severely damaged the Arca, which was carefully restored by Manuel Gómez-Moreno. |
Генеральный прокурор Украины Александр Медведько заявил, что этот материал доказывает, что в Украине произошел геноцид. |
Oleksandr Medvedko, the Prosecutor General, stated that the material proves that a genocide occurred in Ukraine. |
Но, в общем-то, спустить пар за пределами площадки по поводу какого-то инцидента, который произошел или другой, не должно быть никакой проблемой. |
But, in general ,blowing off steam off-site about some incident that happened or other should be no problem. |
Шахта Верхняя большая ветвь - Южная, где произошел взрыв, работает с октября 1994 года. |
The Upper Big Branch Mine-South, where the explosion occurred, has been in operation since October 1994. |
Скорее всего, он произошел не от архейских гистонов, а от бактериального белка. |
Rather than originating from archaeal histones, it probably evolved from a bacterial protein. |
Второй инцидент произошел две недели спустя, когда Леннон и Нильссон были изгнаны из того же клуба после того, как поссорились с братьями Смутерсами. |
The second incident occurred two weeks later, when Lennon and Nilsson were ejected from the same club after heckling the Smothers Brothers. |
Этот сдвиг произошел в результате крупномасштабной трансатлантической и сельско-городской миграции. |
This shift occurred as a result of large-scale transatlantic and rural-urban migration. |
Недавние исследования показывают, что наибольшее влияние оказывают события непосредственно предшествующего дня и события, произошедшие примерно за неделю до него. |
Recent studies suggest that events in the day immediately preceding, and those about a week before, have the most influence. |
Это два моральных нарушения произошедшие шесть недель назад которые заставили бы вас перевернуться. |
That's two ethical violations that six weeks ago would have made your stomach turn. |
Сейсмические данные показали, что взрыв произошел на той же глубине, что и морское дно. |
The seismic data showed that the explosion occurred at the same depth as the sea bed. |
Один из таких примеров произошел в VI-VII веках в Византийской империи, когда традиционная светская греческая культура уступила место христианскому влиянию. |
One such instance occurred in the sixth and seventh centuries in the Byzantine Empire when traditional secular Greek culture gave way to Christian influences. |
В 1968 году в Чехословакии произошел период политической либерализации, названный Пражской весной. |
A period of political liberalization took place in 1968 in Czechoslovakia called the Prague Spring. |
Мисс Кемпо, вы связывались с юристом, чтобы подать на Луи Руле в суд ввиду произошедшего накануне 6 марта? |
Miss Campo, have you engaged an attorney to sue Louis Roulet for the events that happened on the eve of March the 6th? |
Один из самых известных ее просчетов произошел, когда, будучи беременной в 1902 году, она тренировала Анну Павлов в роли ники в Баядерке. |
One of her most famous miscalculations occurred when, while pregnant in 1902, she coached Anna Pavlova in the role of Nikya in La Bayadère. |
Во всем мире произошел значительный сдвиг в сторону менее трудоемкой работы. |
Worldwide there has been a large shift towards less physically demanding work. |
The Shankill Road bombing occurred on 23 October 1993. |
|
Примером тому может служить случай, произошедший в октябре 1838 года. |
An example of this can be found in an incident that occurred in October 1838. |
С изобретением телескопа и нападением Коперника на геоцентрическую космологию произошел драматический сдвиг в мышлении. |
There was a dramatic shift in thinking initiated by the invention of the telescope and the Copernican assault on geocentric cosmology. |
Но с тех пор как я спланировал и осуществил устранение судьи Спэнглера в моей жизни произошёл новый поворот. |
But since I planned and executed the elimination of Judge Spangler, my life had taken a new turn. |
Однако де ла Крус Рейна заявил, что это заявление было ложным, и заявил, что он не знал, что они были агентами США, когда произошел инцидент. |
However, de la Cruz Reyna said the statement was false and claimed he did not know they were U.S. agents when the incident occurred. |
Самый смертоносный торнадо в истории страны произошел в основном в Иллинойсе. |
The deadliest tornado on record in the nation occurred largely in Illinois. |
Один из таких случаев произошел на поезд sampford peverell, так в 1811 году. |
One such instance occurred at Sampford Peverell in 1811. |
Изменения, произошедшие после 1700 года, не считаются частью Великого сдвига гласных. |
The changes that happened after 1700 are not considered part of the Great Vowel Shift. |
- произойти только - will only happen
- коррупция может произойти - corruption may occur
- которые могут произойти - which might happen
- что вы думаете, что произойдет, когда - what do you think will happen when
- может произойти во время - can occur during
- что это произойдет со мной - was gonna happen to me
- что произойдет, когда - what will happen when
- произойдет, если были - happen if there were
- прекращение может произойти - termination may occur
- это может произойти из-за - this may happen because