Очень низкий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
rocker | очень низкий | ||
rock-bottom | очень низкий |
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень высокий - very tall
очень популярный актер - very popular actor
очень энергичный человек - powerhouse
не очень - Not really
восходить очень рано - rise very early
жить очень дружно - live in peace and friendship
чувствовать себя очень уютно - feel very comfortable
очень несчастный - very unhappy
очень уродливый - very ugly
очень низкая точка плавления - extremely low melting point
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
низкий звук - rich tone
низкий уровень топлива - Low fuel level
низкий дом - lower house
низкий лоб - low brow
низкий рокот - low rumble
низкий стул - low chair
низкий моральный дух - low morale
более низкий класс - lower class
низкий поток - low flow
низкий горох - draft pea
Синонимы к низкий: маленький, простой, плохой, небольшой, короткий, малый, слабый, толстый, нижний
Антонимы к низкий: высокий, хороший, длинный, открытый, нормальный, значительный, тонкий, благородный
Значение низкий: Малый по высоте, находящийся на небольшой высоте от земли, от какого-н. уровня.
Он издавал странный звук, очень низкий, который я не могу описать. |
It made a strange kind of noise, very low, which I cannot describe. |
Очень счастлив познакомиться с приятельницей мисс Джеллиби, - сказал он, отвесив мне низкий поклон. |
I am very happy to see Miss Jellyby's friend, he said, bowing low to me. |
Это я с женщиной разговаривал... Очень низкий голос. |
That was a woman I was talking to... she had a very low voice. |
Нет, вы не безмерно; вы со способностями, но очень много не понимаете, потому что вы низкий человек. |
No, not infinitely; you've got abilities, but there's a lot you don't understand because you are a low man. |
О последнем свидетельствует очень эффективная тепловая оболочка, низкий силуэт изделия,его широкая и быстрая верхняя траверса и щит. |
The latter is evidenced by the very effective HEAT shell, the low silhouette of the piece, its wide and rapid top-traverse and its shield. |
Низкий уровень IGF-1 может быть связан с деменцией у очень пожилых людей, хотя причинно-следственная связь не установлена. |
Low IGF-1 levels may be associated with dementia in the very elderly, although causation has not been established. |
Увы, шанс ареста за такое должностное преступление и правда очень низкий. |
The chance of being arrested for such malfeasance is, alas, probably very low. |
Менее распространенными причинами являются большая кровопотеря, недостаток кислорода, очень низкий уровень калия, сердечная недостаточность и интенсивные физические упражнения. |
Less common causes include major blood loss, lack of oxygen, very low potassium, heart failure, and intense physical exercise. |
Нарушение правил мелкого правонарушения имеет очень низкий порог с точки зрения количества копий и стоимости нарушенных произведений. |
Misdemeanor infringement has a very low threshold in terms of number of copies and the value of the infringed works. |
Положим, я ввожу тебя в предприятие, у которого низкий риск, но очень высокий доход. |
Suppose I put you in a venture that was low-risk, but very high-yield. |
Несмотря на очень низкий уровень добровольного донорства органов, Китай выполняет второе по величине число трансплантаций в год. |
Despite very low levels of voluntary organ donation, China performs the second-highest number of transplants per year. |
Франция медленно восстанавливалась экономически и переживала бум рождаемости, который обратил вспять ее очень низкий уровень рождаемости. |
France slowly recovered economically, and enjoyed a baby boom that reversed its very low fertility rate. |
Для женщин с ФКУ очень важно для здоровья их детей поддерживать низкий уровень Фэ до и во время беременности. |
For women with PKU, it is important for the health of their children to maintain low Phe levels before and during pregnancy. |
Низкий консенсус - это когда очень немногие люди могут согласиться. |
Low consensus is when very few people can agree. |
Я собираюсь упомянуть, что уровень воды в вашей цистерне очень низкий и... |
I'm planning to mention that the water in your tank is at a very low level and... |
Я не понимаю, как мы можем называть Пух-Ба бас-баритоном, а Хильдебранда, который очень низкий, - баритоном. |
I don't see how we can call Pooh Bah a bass-baritone and Hildebrand, which is very low, a baritone. |
Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений. |
Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought. |
Следовательно, правительства должны воздерживаться от политики, направленной на повышение уровня рождаемости, даже там, где он очень низкий. |
Governments should therefore refrain from deliberate policies to raise birthrates, even in places where birth rates are low. |
Просто... уровень углекислого газа очень низкий: нужно... повысить давление и ... закрыть. |
Carbon dioxide levels are too low. Pressure should be higher. |
У вас очень низкий коэффициент Шарпа. |
Your Sharpe Ratio's very low. |
Эта проблема очень заметна в Великобритании, где инженерное дело имеет плохой имидж и низкий статус. |
This problem is very prominent in the UK where engineering has a poor image and low status. |
Это потенциально может объяснить низкий уровень прогестерона в венозной крови, несмотря на очень высокие уровни в капиллярной крови и слюне. |
This could potentially explain the low levels of progesterone in venous blood in spite of very high levels in capillary blood and saliva. |
Это тело имеет очень низкий Δv по сравнению с подъемными материалами с поверхности Луны. |
This body has a very low Δv compared to lifting materials from the surface of the Moon. |
Хотя у него действительно был очень низкий рейтинг одобрения, и об этом следует упомянуть. |
While he did have a very low approval rating and this should be mentioned. |
Голос у нее был низкий, немного скрипучий, дикция очень четкая. |
Her voice was deep, very distinct, with a slight grating quality in it. |
Благодаря своей конструкции существует очень низкий риск заражения, так как нарушение целостности кожи никогда не бывает больше калибра иглы. |
Due to its design, there is a very low infection risk, as the breach of skin integrity is never larger than the caliber of the needle. |
Мой анализ крови показывает что печень в полном порядке, Очень низкий уровень триглицеридов, который влияет на уровень жира в крови, и к счастью никаких признаков к сопротивлению инсулина или диабета. |
My blood tests showed a very healthy liver, a very low level of triglyceride, which is fat in the bloodstream, and, thankfully, no sign of insulin resistance or diabetes. |
Более долгоживущие изотопы должны быть очищены и надлежащим образом утилизированы, поскольку даже очень низкий уровень радиации может представлять угрозу для жизни при длительном воздействии на нее. |
Longer-lived isotopes should be cleaned up and properly disposed of, because even a very low level of radiation can be life-threatening when in long exposure to it. |
Менее распространенные причины включают большую кровопотерю, недостаток кислорода, очень низкий уровень калия, сердечную недостаточность и интенсивные физические упражнения. |
Less common causes include major blood loss, lack of oxygen, very low potassium, heart failure, and intense physical exercise. |
Почти каждый четвертый ребенок в возрасте до пяти лет-129 миллионов - имеет недостаточный вес,а каждый десятый-очень низкий. |
Nearly one in four children under age five—129 million—is underweight, and one in 10 is severely underweight. |
Но он мог бы ещё упомянуть, что Дания – это сравнительно однородная страна с населением 5,6 млн человек, у которых очень низкий уровень толерантности к иммигрантам. |
He might have mentioned, however, that Denmark is a relatively homogeneous country of 5.6 million people that has very low tolerance for immigration. |
Ральф не помнил, чтобы хоть раз услышал в этот день ее низкий колдовской голос, встретил взгляд этих странных, очень светлых глаз. |
He never remembered hearing her husky bewitching voice, or seeing those odd pale eyes. |
В такой конфигурации он был очень полезен флотам, так как имел профиль достаточно низкий, чтобы полностью поместиться ниже ватерлинии корабля, максимально защищенный от вражеского огня. |
In this configuration, it was very useful to navies, as it had a profile low enough to fit entirely below a ship's waterline, as safe as possible from enemy fire. |
She's got a super low threshold. |
|
То, что Вы низкий обольститель чужой жены - этот звук должен прозвучать очень громко. |
That you are the treacherous seducer of another man's wife is a tune that must be played very loud. |
Несмотря на то, что компания была создана примерно в то же время, что и SpaceX, она сохранила очень низкий профиль в первые полтора десятилетия своего существования. |
Even though the company was formed about the same time as SpaceX, it had maintained a very low profile in its first decade-and-a-half of existence. |
У меня очень низкий порог обезвоживания, сэр. |
I have a really low tolerance for dehydration. |
Very low coverage of physics, chemistry, philosophy. |
|
Напротив, очень низкий уровень влажности способствует накоплению статического электричества, что может привести к самопроизвольному отключению компьютеров при возникновении разрядов. |
In contrast, a very low humidity level favors the build-up of static electricity, which may result in spontaneous shutdown of computers when discharges occur. |
Примечательно, что BAe 146 имеет очень низкий уровень эксплуатационного шума, намного ниже, чем у большинства конкурирующих самолетов. |
Notably, the BAe 146 has a very low level of operational noise, much lower than most competing aircraft. |
Я обнаружил повышенное содержание натрия, очень низкий уровень белка в крови и отсутствие жировых клеток. |
I found elevated levels of sodium offset by very low levels of blood proteins and almost no fat cells. |
Исследования показали, что очень низкий процент последующих сектантов принимал участие в крестьянском восстании. |
Studies have found a very low percentage of subsequent sectarians to have taken part in the peasant uprising. |
Они обеспечивают очень низкий уровень ложной тревоги и имеют очень высокие шансы обнаружить настоящих взломщиков. |
Some barbers utilize large combs designed for cutting flattops. |
Существует очень низкий уровень вариабельности Y-хромосомы, но очень много генетических вариаций в митохондриальной ДНК. |
There are very low levels of Y-chromosome variability, but a great deal of genetic variation in mitochondrial DNA. |
Сказать чрезвычайно низкий - это, ну, очень плохо. |
Saying extremely low is, well, extremely POV. |
Они обеспечивают очень низкий уровень ложной тревоги и имеют очень высокие шансы обнаружить настоящих взломщиков. |
They provide a very low false alarm rate, and have a very high chance of detecting real burglars. |
Меркаптаны имеют очень низкий порог чувствительности, около 1,5 мкг / л, с уровнями выше, вызывающими запахи лука, резины и скунса. |
Mercaptans have a very low sensory threshold, around 1.5 μg/L, with levels above causing onion, rubber, and skunk type odours. |
А еще у него очень низкий уровень тестостерона. |
And he's already got low testosterone. |
Островная провинция Катандуанес и ее муниципалитеты демонстрировали очень низкий прирост населения с 1970 по 1980 год. |
The island province of Catanduanes and its municipalities have exhibited very low population growth from 1970 to 1980. |
Вторая вещь это, я бы сказал, что у вас очень низкий моральный дух из-за недавних увольнений, |
The second thing is, that I can tell morale is pretty low because of the recent round of layoff. |
Профессор: Вашу последнюю работу было очень трудно разобрать. |
The Professor says: Your last paper was very difficult to read. |
So, yeah, I think overall, it's a pretty healthy place. |
|
Очень сообразительная, отличная передача информации и доходчивый подход. |
Highly intelligent, terrific communicator and a popular touch. |
Акции всех табачных компаний быстро повышались, причем торги шли очень активно. |
All tobacco stocks rose quickly in early, heavy trading. |
И это делает их очень удобным инструментом, чтобы ввести в заблуждение других людей. |
And that makes it a very easy tool to use to hoodwink other people. |
Большая часть Огайо имеет низкий рельеф, но на неосвоенном плато Аллегейни есть изрезанные холмы и леса. |
Most of Ohio is of low relief, but the unglaciated Allegheny Plateau features rugged hills and forests. |
Австралия была выбита из борьбы за низкий балл 82, но сумела ограничить Вест-Индию до 105. |
Australia were bowled out for a low score of 82 but managed to restrict the West Indies to 105. |
Посылает ли выходной терминал высокий или низкий сигнал, определяется его входным значением. |
Whether the output terminal sends off HIGH or LOW signal is determined by its input value. |
Общее количество пропущенных Англией трех мячей также составило рекордно низкий показатель для средних голов за игру, пропущенных командой-победительницей чемпионата мира. |
England's total of three goals conceded also constituted a record low for average goals per game conceded by a World Cup winning team. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень низкий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень низкий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, низкий . Также, к фразе «очень низкий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.