О борьбе с терроризмом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заботиться о - take care of
ударяться друг о друга - bump into one another
гадать о - muck about
болтать о - fiddle about
дело о восстановлении владения - possession recovery proceedings
закон о занятости и труде - employment and labor law
договор о выдаче преступников - extradition treaty
заявление о невиновности - plea of not guilty
закон о государственной службе - civil service law
закон о неплатежеспособности - act of insolvency
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
подразделение по борьбе с торговлей людьми - human trafficking unit
государственное управление по борьбе с коррупцией - Government and Anti-Corruption Authority
в борьбе с ними - in dealing with these
его приверженность борьбе - its commitment to combating
используется в борьбе - used in the fight
по борьбе против табака - on tobacco control
требования по борьбе с отмыванием денег - money laundering requirements
о мерах по борьбе - on measures against
участвовать в борьбе - get involved in the fight
посвященный борьбе с - devoted to the fight against
Синонимы к борьбе: уменьшаться, абате, уменьшения
с этих пор - from that time
двигаться с гудением - zoom
гулять с кем-л. - take a walk with smb.
с которым можно не считаться - with which one can not be considered
ведущий себя с достоинством - poised
понимать друг друга с полуслова - be on the same wavelength
с почетом - with honor
с негодованием - indignantly
бой с тенью - a fight with a shadow
с меня хватит - I'm over it
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
координатор террористической группировки - terrorism coordinator
выявления террористов - identify terrorist
между актами терроризма - between acts of terrorism
лицо, совершившее террористический акт - terrorist killer
потенциальные террористы-смертники - would-be suicide bombers
насилие и терроризм - violence and terrorism
осуждение терроризма во всех - condemnation of terrorism in all
терроризм и использование - terrorism and the use
преступник или террорист - criminal or terrorist
основные причины терроризма - the underlying causes of terrorism
борьба с терроризмом
Всестороннее осуществление резолюции 1373 потребует от каждого государства-члена Организации Объединенных Наций принятия конкретных мер по борьбе с терроризмом. |
Full implementation of resolution 1373 will require each UN member state to take specific measures to combat terrorism. |
Малайзия продолжает принимать и другие меры в рамках усилий по борьбе с терроризмом. |
Malaysia continues to undertake other measures in our counter-terrorism efforts. |
Коаллиция помогает наладить взаимодействие между частным бизнесом и правительственными агенствами в борьбе против терроризма. |
The coalition helps facilitate cooperation between private businesses and government agencies in the fight against terror. |
Там также стоит вопрос о поддержке действий США в Афганистане и о сотрудничестве в борьбе с терроризмом. |
Support for US operations in Afghanistan and cooperation with counter terrorism efforts are also in there. |
К числу коренных причин, лежащих в основе терроризма, относятся агрессивный сепаратизм и воинствующий национализм - явления, к борьбе с которыми международному сообществу следует подходить весьма осмотрительно. |
Among the root causes of terrorism were aggressive separatism and militant nationalism, which should be addressed very carefully by the international community. |
В последнем пункте проекта к государствам обращается настоятельный призыв стать сторонами различных конвенций о борьбе с терроризмом. |
The last paragraph of the draft urged States to become parties to various anti-terrorist conventions. |
Группа по борьбе с терроризмом предвидела появление ЗD оружия, которое не улавливают магнитометры и прочие традиционные контрольно-пропускные пункты. |
JTTF has anticipated the emergence of a 3D-printed synthetic weapon that could bypass magnetometers and other traditional security check points. |
Конвенция, пользующаяся одобрением всех государств-членов, станет сильным оружием в борьбе с международным терроризмом. |
A convention that had the approval of all Member States would be a formidable weapon in the battle against international terrorism. |
Это закладывает хорошую основу для разработки долгосрочной стратегии в целях расширения нашей деятельности по борьбе с терроризмом. |
It provides a good basis for evolving a long-term strategy to broaden our focus in the fight against terrorism. |
Когда КТК начинал работать, этап А предусматривал, что государства-члены должны иметь надлежащее законодательство по борьбе с терроризмом. |
At the beginning of the CTC's work, Stage A required that Member States should have adequate legislation in place to combat terrorism. |
Если речь идет о борьбе с терроризмом, то почему США и НАТО нет в Йемене, Сомали, Пакистане, которые все чаще становятся пристанищем для террористов? |
If it is about countering terrorism, then why are the US and NATO not present in Yemen, Somalia, or Pakistan, which are increasingly terrorist havens? |
Комитет выполнит свою миссию в борьбе против терроризма лишь в том случае, если он будет действовать в духе консенсуса. |
The Committee would fulfil its solemn responsibility in the fight against terrorism only if it proceeded in a spirit of consensus. |
Мы должны быть бдительными и готовыми к риску, хладнокровными, решительными и сознательно настойчивыми в борьбе против терроризма – но не более того. |
We need to be vigilant and risk-ready; cool, steady, and willfully perseverant in the fight against terror — but no more. |
Группа по борьбе с терроризмом в Федерации полностью завершила свою подготовку, а соответствующее подразделение в Республике Сербской закончит обучение к марту 2001 года. |
The Federation's Anti-Terrorist Unit is fully trained, and the equivalent unit of the Republika Srpska's unit will complete training by March 2001. |
Всего несколько лет назад казалось, что США и Россия встали на путь взаимовыгодного партнерства в совместной борьбе против международного терроризма. |
Only a few years ago, Russia and the United States seemed to be headed towards a mutually-beneficial partnership in the common fight against international terrorism. |
По его мнению, негативная реакция отчасти связана с тем, что в период после терактов 11 сентября администрация Буша предъявляла слишком большие права на проведение более активных секретных действий в своей борьбе с терроризмом. |
In his mind the adverse reaction stemmed in part from the fact that, in the era after 9/11, the Bush administration claimed too much power for its sprawling war on terror in secret. |
Россия и сотрудничество в борьбе с терроризмом |
Russia and Counterterror Cooperation |
Государства-члены назначили своих сотрудников по связи, через которых они сотрудничают с многоотраслевой группой по борьбе с терроризмом. |
Member countries have appointed their liaison officers, thanks to whom they cooperate with the multidisciplinary group for the fight against terrorism. |
Пришло время, чтобы международное сообщество подтвердило свою полную приверженность борьбе с международным терроризмом. |
The time has come for the international community to reiterate its full commitment to the fight against international terrorism. |
что американская организация по борьбе с терроризмом просто забыла в Йемене о соблюдении прав человека. |
I had crossed an invisible tripwire. The reality is that U.S. counter-terrorism obsession with Yemen trumped concern for human rights. |
Если бы Соединенные Штаты всерьез относились к борьбе с терроризмом, они бы для начала должным образом оценили уровень угроз, а затем сообщили о своих оценках американскому народу. |
If the United States were truly serious about terrorism, it would start by gauging the level of threat properly and communicating that appraisal to the American people. |
Сирия сама была жертвой ужасных террористических актов, и одна из первых привлекла внимание к этой опасности и призвала к разработке национальной и глобальной стратегий по борьбе с терроризмом. |
Syria itself has been a victim of terrible terrorist acts and was among the first to draw attention to the danger and to call for a national and global strategy to combat terrorism. |
Управление национальной полиции рассматривает вопрос о создании группы по борьбе с терроризмом. |
The National Police department plans to establish a counter-terrorist unit. |
Сотрудничество и осуществление совместных мероприятий с международными партнерами по борьбе с терроризмом путем обмена разведданными и информацией о террористической деятельности. |
To cooperate and work with the international partners fighting against terrorism by sharing intelligence and information on terrorist activities. |
Высшее политическое руководство страны заявило о своей полной приверженности делу сотрудничества с международным сообществом в борьбе с терроризмом. |
Its top political leadership has declared its full commitment to cooperating with the international community in combating terrorism. |
Закон о борьбе с терроризмом для террористов, а не панацея от небрежной работы полиции. |
Patriot act's for terrorists, not some cure-all for sloppy police work. |
Мы считаем, что осуждение терроризма должно сопровождаться деятельностью по борьбе с нищетой, неравенством и несправедливостью. |
We believe that condemning terrorism must be accompanied by action to combat poverty, inequalities and injustices. |
Мы должны следить за тем, чтобы осуществление стратегий по борьбе с терроризмом не приводило к ущемлению права человека и основных свобод и обеспечивалось в соответствии с нормами международного права. |
It is important that any counter-terrorism strategy not infringe on human rights or fundamental freedoms, while complying with international law. |
Изменения в законе о борьбе с терроризмом заставляют нас сконцентрировать силы, это все. |
The reforms in the Patriot Act will force us to be more focused, that's all. |
О неустанной борьбе, которую мы вели и продолжаем вести против терроризма, действительно, известно всем. |
The relentless struggle we have, and continue to conduct, to combat terrorism is indeed well-known to everybody. |
Изменения в законе о борьбе с терроризмом. |
The changes in the Patriot Act. |
Считаю целесообразным рассмотреть возможность разработки международного инструмента по борьбе с компьютерным терроризмом. |
I would like to invite you to consider the appropriateness of working out an international instrument to combat computer terrorism. |
Сосредоточение усилий на борьбе с терроризмом является неверным шагом, который ответственные правительства делают и продолжат делать по всему миру. |
It is and would be wrong to make opposition to terrorism the centerpiece of what responsible governments do in the world. |
Пять минут назад операция по задержанию Оуэна Линча передана в подразделение по борьбе с терроризмом. |
As of five minutes ago, the Owen Lynch operation was passed up to Anti-Terrorism. |
Я осудил эти нападения, назвав их ужасными проявлениями терроризма, так как большинство из тринадцати жертв за последние семь лет были гражданскими лицами, не принимающими участия в борьбе. |
I condemned these attacks as abominable and an act of terrorism, since most of the thirteen victims during the past seven years have been non-combatants. |
В последний год был достигнут существенный прогресс в борьбе с международным терроризмом. |
There had been considerable progress in the past year in the struggle against international terrorism. |
Меры по борьбе с терроризмом нередко вызывают обеспокоенность в плане возможной дискриминации. |
Counter-terrorism measures frequently raise concerns over possible discrimination. |
Наконец, мне хотелось бы сказать несколько слов о борьбе с терроризмом. |
Lastly, I would like to speak on the struggle against terrorism. |
Это применимо, в частности, к борьбе против терроризма и к усилиям, направленным на снижение бедности. |
This applies in particular to the fight against terrorism and to efforts to reduce poverty. |
Терроризм угрожает всему международному сообществу, и международное сообщество должно объединить усилия в борьбе с этой угрозой. |
Terrorism is a menace to the international community, and the international community must join hands in fighting this menace. |
в борьбе с терроризмом не должно быть компромиссов;. |
There must be no compromise in the fight against terrorism;. |
первой главы, посвященной участию в международных усилиях по борьбе с терроризмом;. |
A first chapter, on support for the international endeavour to combat terrorism;. |
Всеобщее сотрудничество в борьбе с терроризмом должно сопровождаться соответствующими усилиями на региональном и субрегиональном уровнях. |
Universal cooperation in the fight against terrorism must be accompanied by corresponding efforts at the regional and subregional levels. |
Вместе с тем настоятельно необходимо обеспечить, чтобы усилия по борьбе с терроризмом не ущемляли прав настоящих беженцев и тех лиц, которые действительно ходатайствуют о предоставлении им убежища. |
It is imperative to ensure, however, that counter-terrorism efforts do not impinge on the rights of genuine asylum-seekers and refugees. |
Некоторые страны могут не захотеть делиться с нами разведывательной информацией или сотрудничать в борьбе с терроризмом. |
Some local governments might be less willing to share intelligence with us, or to collaborate on counter-terrorism. |
Официально участие России в сирийских боевых действиях было обосновано так: Кремль откликнулся на просьбу «законного» правительства в Дамаске и помог ему в борьбе с международным терроризмом. |
The Kremlin’s official rationale for fighting in Syria was that it was responding to a request by the “legitimate” government in Damascus to help combat international terrorism. |
Региональные организации в некоторых других районах также активно осуществляют программы по борьбе с терроризмом. |
Regional organizations in several other areas also have active counter-terrorism programmes. |
Существует простая формула по оценке подхода страны к борьбе с терроризмом: доверие + прозрачность + целостность подхода = законность и эффективность. |
Here is a simple formula for assessing a country’s approach to combating terrorism: credibility + transparency + integrity of approach = legitimacy and effectiveness. |
Некоторые позитивные результаты были достигнуты также в борьбе с терроризмом. |
The fight against terrorism has also brought about some positive results. |
В ходе предвыборной кампании Трамп неоднократно высказывал похвалы в адрес президента России Владимира Путина и говорил, что хочет сотрудничать с ним в борьбе с терроризмом. |
Trump repeatedly praised Russian President Vladimir Putin during the election campaign and said that he wants to cooperate with him in fighting terrorism. |
Г-н ульд Толба приветствует присутствие на данном заседании одного видного мавританского религиозного лидера, который принимает активное участие в борьбе за права женщин. |
Mr. Ould Tolba welcomed the presence at the meeting of a prominent Mauritanian religious leader, who was particularly active in support of the cause of women. |
Если не будут приняты срочные меры по борьбе с коррупцией, и прежде всего с коррупцией в государственном секторе, это приведет к серьезному подрыву доверия населения к государственным институтам. |
Unless urgent means are taken to curb official corruption, in particular, it will seriously undermine public confidence in the institutions of Cambodia. |
Новые технологии, и особенно Интернет, обладают могучей силой для культурного сближения и тем самым помогают в борьбе с расизмом. |
New technologies, and particularly the Internet, are powerful forces for cultural rapprochement and thus help combat racism. |
В результате американские фирмы, имеющие доступ к дешевой энергии, получают большое преимущество в конкурентной борьбе перед фирмами в Европе и других частях света. |
As a result, American firms with access to cheap energy are given a big competitive advantage over firms in Europe and elsewhere. |
В августе 2005 года правительство Норвегии создало контактную группу по предупреждению актов терроризма. |
The Norwegian Government launched a Contact Group to Prevent Acts of Terrorism in August 2005. |
но революция никогда не состоится, если женщин будут призывать к борьбе на стороне пролетариата, которому нет до них никакого дела. |
..but revolution will never take place if women will be summoned to fight for a proletariat that hasn't thought of their needs. |
Национальное управление по борьбе со стихийными бедствиями является главным правительственным учреждением, ответственным за планирование и создание потенциала для оказания чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий. |
The National Disaster Management Authority is the primary government agency responsible for planning and capacity-building for disaster relief. |
Мероприятие спонсировалось компанией CML Offshore Recruitment и собирает средства для общества по борьбе с раком Каймановых островов. |
The event has been sponsored by CML Offshore Recruitment and raises funds for the Cayman Islands Cancer Society. |
На следующий день после расстрела некоторые видные республиканцы, в том числе Техасский земельный комиссар Джордж П. Буш, также говорили о необходимости борьбы с терроризмом белого превосходства. |
The day after the shooting, some prominent Republicans, including Texas Land Commissioner George P. Bush, also spoke of the need to combat white-supremacist terrorism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «о борьбе с терроризмом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «о борьбе с терроризмом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: о, борьбе, с, терроризмом . Также, к фразе «о борьбе с терроризмом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.