Паршивый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Паршивый - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lousy
Translate
паршивый -

  • паршивый прил
    1. lousy, rotten
      (вшивый, гнилой)
      • паршивое настроение – lousy mood
    2. mangy, scabby
      (шелудивый)
    3. nasty
      (мерзкий)

имя прилагательное
lousyпаршивый, мерзкий, отвратительный, вшивый, дрянной, хуевый
mangyпаршивый, убогий, чесоточный, грязный, запущенный, поношенный
scabbyподлый, шелудивый, паршивый, дрянной, страдающий чесоткой, покрытый струпьями
moldyзаплесневелый, заплесневевший, обветшалый, покрытый плесенью, устаревший, паршивый
mouldyзаплесневелый, заплесневевший, обветшалый, покрытый плесенью, устаревший, паршивый
ticky-tackyнедоброкачественный, халтурный, паршивый

  • паршивый прил
    • поганый · мерзкий · отвратительный · тухлый · скверный · вшивый · отвратный · гадкий
    • хреновый · дрянной · никудышный · неважный
    • облезлый · шелудивый
    • нехороший · плохой · дурной · худой
    • некачественный · неудовлетворительный · недоброкачественный

паршивый, мерзкий, отвратительный, вшивый, грязный, низкий, убогий, чесоточный, запущенный, поношенный, подлый, шелудивый, дрянной, страдающий чесоткой, покрытый струпьями, заплесневелый, заплесневевший, покрытый плесенью, обветшалый, устаревший, недоброкачественный, халтурный

Паршивый Покрытый паршой.



Наконец мне дали этот паршивый стол, у самой стенки, за каким-то столбом - ничего оттуда видно не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They finally got me this stinking table, right up against a wall and behind a goddam post, where you couldn't see anything.

Ведь у меня сейчас длинный паршивый первый акт, а потом антракт, и всем по барабану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just have this whole long crappy first act, and at the intermission, nobody cares.

Она делает паршивый кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, but it makes shitty coffee.

Она всё мне рассказала про этого судью. Рассказала мне, какой паршивый он человек и кажется, я влюбился в Мэгги в тот самый момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told me all about the judge and she told me what a terrible man he was, and I think I fell in love with Maggie right then and there.

На нашей стороне находится паршивый клочок земли, куда дети ходят побить флюоресцентные лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our side is this scrappy piece of land where kids go to smash fluorescent light tubes.

А вот до тебя, паршивый пес я доберусь очень скоро!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for you, you mangy cur I'll get you when you least expect it!

Ты взял деньги у конкурентов наших клиентов, чтобы сфабриковать свой паршивый иск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You took money from our client's competitors to trump up your bullshit suit.

Если бы мальчишку, которого у нас нет, украли бы или он пропал бы неизвестно куда, черт с ним, пускай назывался бы Филан да валялся бы под кроватью, как паршивый щенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the bye we never had is strayed and stole, by the powers, call him Phelan, and see him hide out under the bed like a mangy pup.

Очередной паршивый фильм про вампиров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This another one of your trashy vampire movies?

Ты мерзкий, паршивый, самодовольный ублюдок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You rotten, lousy, conceited bastard!

Довольно паршивый шафер, если хочешь знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty shitty one, if you ask me.

Паршивый демон номер два сбежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scabby demon number two got away.

Надо взять, вымочить в сале, сало пристанет, наглотается он, паршивый пес, набьет, сатана, пестерь, и - шабаш!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take one, dip it in lard, the lard sticks to it, the mangy mutt swallows it, stuffs his gut, the little Satan, and-basta!

А что насчет того, что каждый раз, когда здесь что-то меняется, меня впихивают во все более паршивый кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about every time there's a change around here, I get knocked down to a worse office?

Паршивый кофе, люминесцентные лампы, ковер с рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lousy coffee, fluorescent lighting, industrial carpet.

Они - паршивый сброд, но это лучшее, что я мог сыскать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're a dirty-looking lot, but it's the best I could find.

Моральный климат в нашем офисе явно паршивый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The morale in this office is decidedly lousy.

Прости, паршивый из меня сосед по комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'M SORRY, I'M A LOUSY ROOMMATE.

А хочешь послушать про паршивый денёк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Want to hear about the worst day?

Несмотря на то, что у меня был паршивый бросок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though I had a lousy throwing arm.

Я ему уже сказал, не нужен мне его паршивый подарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I TOLD HIM ALREADY, I DON'T WANT HIS CRUMMY PRESENT.

Из тебя вышел бы паршивый искатель приключений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would have been a lousy adventurer.

Она сказала что мой Мистер Пудель паршивый грызун и в принципе не собака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said Mr. Poodles was just a mangy rodent and not a real dog at all.

Уходи, ты, паршивый комок гистаминов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get away, you mangy ball of histamines.

Паршивый из тебя собеседник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a lousy conversationalist.

Очередная диссертация на тему того, какой я паршивый терапевт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another dissertation on what a lousy therapist I am?

Грязный, паршивый зверь, но в его костлявой груди билось сердце воина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A filthy, mangy beast, but in his bony breast beat the heart of a warrior.

И попробуй убедить присяжных, что паршивый выродок этого не сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good luck in getting the jury to believe that the inbred weirdo didn't do it.

Оказывается, доступ к интернету у большинства людей имеется, пусть и паршивый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people, it turns out, do have Internet access available to them, even if it’s crappy.

Они построили этот паршивый универмаг в другой округе, а я выгляжу дураком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went and built the whole thing there in Mesa County and I look pretty damn stupid.

Паршивый городишко с магией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This town's lousy with magic.

Она по-прежнему держит Алана только для секса, показывая, что Ларри паршивый в постели, но ей нравятся все его другие качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She still keeps Alan around for sex only, revealing that Larry is lousy in bed but that she likes all of his other qualities.

В 80-х Панамой управлял паршивый мужик, Мануэль Норьега, который хотел быть нашей марионеткой, но не стал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 80s, Panama was ruled by a man with bad skin named Manuel Noriega who used to be our puppet leader but then wasn't.

Он ухмыльнулся. — Но вам повезло. Вы сделали паршивый выстрел. У него поверхностное ранение. Романо будет жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grinned. But you're lucky. You're a lousy shot. It's only a flesh wound. Romano's going to live.

Да; он и нескольких минут не пробыл у ас. Миссис держалась с ним очень гордо. Она потом называла его: Этот паршивый торговец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes; he did not stay many minutes in the house: Missis was very high with him; she called him afterwards a 'sneaking tradesman.'

Послушайте, мисс Питерс. Я, может, и паршивый ныряльщик, но зато арифметику я знал на отлично, когда учился в 81-й начальной школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, look, Miss Peters, I may be a dumb diver, but I got A in Arithmetic at P.S. 81 .

Не смей обижать товарища, врун паршивый!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you dare offend a comrade, you rotten liar!

Будем говорить про овощи, переработку мусора и про наш паршивый огород, но я не собираюсь обсуждать с тобой мою личную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna talk about vegetables and recycling and our crappy garden, and I'm not gonna talk about my personal stuff with you.

Мне нужно кое-что узнать про этот паршивый городишко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to get some information about this benighted town.

Потом сказал: - Паршивый выскочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he said: Damn little squirt.

У твоей мамаши всегда на мужчин был паршивый вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mom always did have lousy taste in men.

Ты ужасно непослушный, паршивый мальчишка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a naughty, naughty, vicious little boy!

Только холодный, паршивый мачо Дэвида Кэррадайна в роли Коула Янгера и желчный ум Памелы Рид в роли Белл Старр пробивались сквозь сдержанную, элегантную поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only David Carradine's cool, mangy macho as Cole Younger and Pamela Reed's jaundiced wit as Belle Starr cut through the tempered, elegiac surface.

Когда дикие животные, такие как лисы и койоты, иногда обнаруживаются сильно зараженными саркоптическими клещами, описание паршивый подходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When wild animals such as foxes and coyotes are sometimes found heavily infested with sarcoptic mites, the description 'mangy' is apt.

Дед, - сказал Тис, - не суй свой паршивый нос в это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grandpa, said Teece, keep your damn trap outa this.

Один паршивый чёрный носорог, один паршивый бенгальский тигр...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One lousy black rhino, one lousy Bengal tiger...

Во всем виноват этот паршивый доктор Стаббс. Он восстановил полковника Кэткарта и подполковника Корна против всех полковых врачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all that lousy Dr. Stubbs' fault, getting Colonel Cathcart and Colonel Korn stirred up against flight surgeons.

Паршивый ублюдок. Он был уверен, что она ответит «да».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smug bastard. He had been so sure she would say yes.

Слушай, я всю свою жизнь тебя оправдывал, но суть в том, что ты паршивый отец. И пока не решишь измениться к лучшему, не звони мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I've been making excuses for you my whole life, but you're a pretty crappy father, and until you're ready to be a good one, don't call me.


0You have only looked at
% of the information