Перегнувшийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перегнувшийся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bent over
Translate
перегнувшийся -


Было решено, что ему незачем спускаться вниз, и, когда мы уходили, он стоял на площадке у своей двери и светил нам, перегнувшись через перила с лампой в руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thought it best that he should stay in his own rooms; and we left him on the landing outside his door, holding a light over the stair-rail to light us down stairs.

Меня не страшит твоя эпидемия, друг, - сказал Ахав, перегнувшись за поручни, капитану Мэйхью, стоявшему на корме своей шлюпки. -Подымись ко мне на борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fear not thy epidemic, man, said Ahab from the bulwarks, to Captain Mayhew, who stood in the boat's stern; come on board.

Эмма, перегнувшись через барьер и впившись ногтями в бархатную обивку ложи, глядела на него не отрываясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma leant forward to see him, clutching the velvet of the box with her nails.

На набережной я увидел Джима; он стоял, перегнувшись через парапет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I caught sight of Jim leaning over the parapet of the quay.

Перегнувшись через окно алюминиевой гондолы, мадам Ламоль глядела в бинокль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaning out of the porthole of the aluminium gondola Zoe looked through her binoculars.

Сокол, висевший в золотой клетке под балконом, был также зрителем: перегнувши набок нос и поднявши лапу, он с своей стороны рассматривал также внимательно народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hawk, suspended beneath the balcony in a golden cage, was also a spectator; with beak inclined to one side, and with one foot raised, he, too, watched the people attentively.

Зачем ты так много спрашиваешь, Сент-Джон? -прошептала Мери. Но он смотрел на меня, перегнувшись через стол, и, казалось, его неумолимый и пронзительный взгляд требует ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are too inquisitive, St. John, murmured Mary in a low voice; but he leaned over the table and required an answer by a second firm and piercing look.

Гарин, перегнувшись в окно гондолы дирижабля, с трудом в бинокль разыскал глубоко внизу узенькую скорлупу яхты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaning out of the porthole of the gondola Garin, with great difficulty, discovered with the aid of binoculars the tiny shell of the yacht far down below.

Перегнувшись через весла, он протянул мне руку, которую я и пожал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reached over to shake his hand, and he leaned forward over the oars.

Она говорила, перегнувшись вниз, с подошедшим к ней генералом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was bending down, talking to a general who had come up to her.

Г оуэн, перегнувшись через перила, бережно ощупывал кровоточащий нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gowan was leaning over the edge of the porch, dabbing gingerly at his bloody nose.

Ахав пересек палубу, перегнувшись через борт, заглянул в воду - и вздрогнул, встретив пристальный взгляд двух отраженных глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahab crossed the deck to gaze over on the other side; but started at two reflected, fixed eyes in the water there.

Несколько секунд он стоял, перегнувшись через перила, и смотрел вниз, пытаясь что-нибудь различить в черном колодце мрака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a few seconds he stood bending over the balustrade, and peering down into the black seething well of darkness.

Итак, он еще жив и, вероятно, будет спасен; но как это случилось, что он не лежит мертвый, перегнувшись через край лодки на ледяной глыбе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was still alive, and most likely would be saved, but how came it that he was not lying dead across the boat on top the ice-rim?

Направо от двери стояла кровать, и на кровати сидел, поднявшись, мальчик в одной расстегнуой рубашечке и, перегнувшись тельцем, потягиваясь, доканчивал зевок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the right of the door stood a bed, and sitting up in the bed was the boy. His little body bent forward with his nightshirt unbuttoned, he was stretching and still yawning.

Перегнувшись весь вперед и цепляясь калошами о ступени, Капитоныч бежал за ней, стараясь перегнать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bent double, and his galoshes catching in the steps, Kapitonitch ran after her, trying to overtake her.

Перегнувшись через борт, он обмыл летучую рыбу в море, замечая попутно, как быстро движется вода у него под рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he leaned over the side and washed the flying fish in the water, noting the speed of the water against his hand.

Англичанин с теннисной талией беззаботно ел хлеб с маслом, а Гейнрих, перегнувшись через стол, вытаскивал пальцами маслину из селедочного рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Englishman with the waist of a tennis player was blithely eating bread and butter, while Heinrich was bending over the table, pulling an olive out of a herring's mouth with his fingers.

Прощай, маленькая Уина, - сказал я, целуя ее. Отпустив ее и перегнувшись через стенку, я принялся ощупывать металлические скобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good-bye, Little Weena, I said, kissing her; and then putting her down, I began to feel over the parapet for the climbing hooks.

Перегнувшись через перила балкона, я уже готов был прошептать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bending over the balcony, I was about to murmur

Они не висят, перегнувшись пополам, на корме лодки в ожидании конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They weren't lying on their bellies across a boat and waiting to die.

Предположим, что так, - ответил датчанин-матрос, перегнувшись через фальшборт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's suppose it is, answered a Danish sailor leaning over the side.

Левин не слыхал, о чем она говорила, перегнувшись к брату, но он был поражен переменой ее выражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levin did not hear what she was talking of as she leaned over to her brother, but he was struck by the change of her expression.

Линь! Линь! - вдруг закричал Квикег, перегнувшись за борт. - Загарпунило! Кто брала на линь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Line! line! cried Queequeg, looking over the gunwale; him fast! him fast!-Who line him!

Перегнувшись через поручни, Стефани следила за стаей белокрылых чаек, круживших около камбуза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was hanging over the starboard rail looking at a flock of wide-winged gulls which were besieging the port of the cook's galley.

День был пасмурный и душный, матросы лениво слонялись по палубе или, перегнувшись через борт, бездумно следили за свинцовыми волнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a cloudy, sultry afternoon; the seamen were lazily lounging about the decks, or vacantly gazing over into the lead-coloured waters.



0You have only looked at
% of the information